Burkert 0121 Operating Instructions Manual

Burkert 0121 Operating Instructions Manual

2/2- and 3/2-way solenoid valve
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Type 0121, 0330, 0331
(0124, 0125, 0332, 0333)
2/2- and 3/2-Way Solenoid Valve
2/2- und 3/2-Wege-Magnetventil
Électrovanne à 2/2 et 3/2 voies
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 0121 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Burkert 0121

  • Page 1 Type 0121, 0330, 0331 (0124, 0125, 0332, 0333) 2/2- and 3/2-Way Solenoid Valve 2/2- und 3/2-Wege-Magnetventil Électrovanne à 2/2 et 3/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
  • Page 2: Table Of Contents

    THE OPERATING INSTRUCTIONS Table of Contents The operating instructions contain important information. 1 The operating instructions ....................2 ▶ ▶ Read▶the▶instructions▶carefully▶and▶follow▶the▶safety▶instructions.▶ 2 Authorized use ..........................3 ▶ ▶ Keep▶the▶instructions▶in▶a▶location▶where▶they▶are▶available▶to▶every▶ user. 3 Basic safety instructions.......................4 The▶liability▶and▶warranty▶for▶the▶device▶are▶void▶if▶the▶operating▶ 4 System description ........................5 instructions▶are▶not▶followed. 5 Technical data..........................6 1.1 Symbols 6 Assembly ............................8 ▶ ▶ Designates▶instructions▶for▶risk▶prevention. 7 Electrical connection ......................10 →...
  • Page 3: Authorized Use

    ▶ ▶ Use▶ according▶ to▶ the▶ authorized▶ data,▶ operating▶ conditions▶ and▶ Important▶tips▶and▶recommendations. conditions▶of▶use▶specified▶in▶the▶contract▶documents▶and▶operat- ing▶instructions.▶ ▶ ▶ Provided▶the▶cable▶plug▶is▶connected▶and▶installed▶correctly,▶e.g.▶ Refers▶to▶information▶in▶these▶operating▶instructions▶or▶in▶other▶ Bürkert▶Type▶2508,▶the▶device▶satisfies▶degree▶of▶protection▶IP65▶ documentation. in▶accordance▶with▶DIN▶EN▶60529▶/▶IEC▶60529. Only operate the device ▶ ▶ when▶in▶perfect▶condition▶and▶always▶ensure▶proper▶storage,▶trans- 1.2 Definitions of terms portation,▶installation▶and▶operation. In▶these▶instructions,▶the▶term▶"device"▶always▶refers▶to▶the▶Type▶0121,▶ ▶ ▶ Use▶the▶device▶only▶as▶intended. 0330,▶0331,▶(0124,▶0125,▶0332,▶0333). 2.1 Restrictions If▶exporting▶the▶device,▶observe▶any▶existing▶restrictions. english...
  • Page 4: Basic Safety Instructions

    BASIC SAFETY INSTRUCTIONS Risk of injury due to malfunction of valves with alternating voltage (AC). These▶safety▶instructions▶do▶not▶make▶allowance▶for▶any▶contingencies▶ and▶events▶which▶may▶arise▶during▶assembly,▶operation▶and▶maintenance. Sticking▶core▶causes▶coil▶to▶overheat,▶resulting▶in▶a▶malfunction. ▶ ▶ Monitor▶process▶to▶ensure▶function▶is▶in▶perfect▶working▶order. Risk of short-circuit/escape of media through leaking screw Risk of injury from high pressure in the system/device. joints. ▶ ▶ Before▶working▶on▶the▶system▶or▶device,▶switch▶off▶the▶pressure▶ ▶...
  • Page 5: System Description

    The▶pivoted▶armature▶valves▶are▶direct▶acting▶2/2▶or▶3/2-way▶solenoid▶ dance▶with▶the▶specification▶on▶the▶type▶label.▶For▶the▶use,▶observe▶ valves▶in▶a▶wide▶variety▶of▶circuit▶functions▶and▶models.▶Solenoid▶system▶ the▶supplementary▶instructions▶manual▶enclosed▶with▶the▶device▶with▶ and▶ media▶ chamber▶ are▶ separated▶ from▶ one▶ another▶ by▶ a▶ separating▶ safety▶instructions▶for▶the▶explosion-risk▶area. diaphragm▶system.▶The▶valves▶are▶fast▶acting▶and▶have▶a▶long▶service▶life. ▶ ▶ The▶enclosed▶UL▶instructions▶must▶be▶followed▶in▶the▶UL▶area. ▶ ▶ Do▶not▶carry▶out▶any▶external▶or▶internal▶modifications▶and▶do▶not▶ subject▶the▶device▶to▶mechanical▶loads▶(e.g.▶by▶placing▶objects▶on▶ Type▶0121▶▶ ▶ 2 /2▶or▶3/2-way▶solenoid▶valve,▶socket▶connection it▶or▶standing▶on▶it).▶ Type▶0330▶▶ 2/2▶or▶3/2-way▶solenoid▶valve,▶socket▶connection ▶ ▶ Secure▶the▶device▶against▶unintentional▶activation. ▶ ▶ Only▶trained▶technicians▶may▶perform▶installation▶and▶maintenance▶ Type▶0331▶▶ 2/2▶or▶3/2-way▶solenoid▶valve,▶flange▶connection work.
  • Page 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA 5.3 Operating conditions Ambient▶temperature▶ ▶ The▶following▶values▶are▶indicated▶on▶the▶type▶label: ▶ ▶ ▶ T ype▶0121▶ ▶ ▶ ▶ ▶ max.▶+50°C▶ •▶Voltage (tolerance▶±10▶%) / current type Other▶types▶ ▶ ▶ ▶ max.▶+55°C •▶Coil power consumption (active▶power▶in▶W▶-▶at▶operating▶ temperature) Duty▶cycle▶ for▶body▶material▶▶ •▶Pressure range ▶ ▶ Brass▶or▶stainless▶steel▶▶ long-term▶operation,▶duty▶cycle▶100%▶ •▶Body material (MS=brass,▶VA=stainless▶steel,▶PV=PVC,▶...
  • Page 7 5.4 Mechanical data Circuit▶functions Dimensions▶ ▶ ▶ see▶data▶sheet 2 (A) A▶ 2/2-way▶valve,▶▶ Coil▶material▶ ▶ ▶ epoxide (NC) closed▶in▶rest▶position 1 (P) 2 (A) Connections▶ ▶ ▶ ▶ G ▶1/4▶▶ B▶ 2/2-way▶valve,▶▶ (NPT▶1/4,▶G▶1/8,▶G▶3/8,▶Rc▶1/4▶on▶request) (NO) open▶in▶rest▶position 1 (P) 2(A) C▶ 3/2-way▶valve;▶closed▶in▶rest▶position,▶ 5.5 Fluidic data (NC) output▶A▶unloaded Media▶...
  • Page 8: Assembly

    5.6 Electrical data ASSEMBLY Connections▶ ▶ ▶ ▶ D IN▶EN▶175301-803▶(DIN▶43▶650),▶shape▶A▶for▶ DANGER! cable▶plug▶Type▶2508▶or▶2509 Risk of injury from high pressure in the system/device. 5.7 Type label ▶ ▶ Before▶working▶on▶the▶system▶or▶device,▶switch▶off▶the▶pressure▶ and▶vent/drain▶lines. Body▶material Risk of injury due to electrical shock. Seal▶material ▶ ▶ Before▶working▶on▶the▶system▶or▶device,▶switch▶off▶the▶power▶sup- Orifice ply▶and▶secure▶to▶prevent▶reactivation. ▶...
  • Page 9 6.1 Before installation NOTE! Installation position: Caution risk of breakage. The▶installation▶position▶is▶optional.▶Preferably:▶Actuator▶at▶the▶top. ▶ ▶ Do▶not▶use▶the▶coil▶as▶a▶lifting▶arm. → ▶ Prior▶to▶installation▶check▶pipelines▶for▶dirt▶and▶clean▶if▶necessary. → ▶ Hold▶the▶device▶with▶a▶suitable▶tool▶(open-end▶wrench)▶on▶the▶ Dirt filter:▶To▶ensure▶that▶the▶solenoid▶valve▶func- body;▶screw▶into▶the▶pipeline. tions▶reliably,▶a▶dirt▶filter▶(≤▶500▶µm)▶must▶be▶ installed▶in▶front▶of▶the▶valve▶input. Attaching▶the▶device: → ▶ Via▶bore▶holes▶M4x8▶(made▶from▶brass▶or▶stainless▶steel)▶or▶self- tapping▶screws▶3.9▶DIN▶7970▶(made▶from▶plastic,▶max.▶screw-in▶ 6.2 Installation depth▶10▶mm)▶on▶the▶bottom▶side▶of▶the▶body▶at▶drill▶pattern▶ → ▶ Observe▶flow▶direction:▶▶ 38x24. Functioning▶of▶the▶device▶is▶only▶ensured▶if▶the▶circuit▶function▶is▶ maintained. Devices in flange model Attaching▶the▶device: Deviceswith socket connection →...
  • Page 10: Electrical Connection

    6.3 Manual control ELECTRICAL CONNECTION DANGER! NOTE! Risk of injury due to electrical shock. ▶ ▶ When▶the▶manual▶control▶is▶locked,▶the▶valve▶cannot▶be▶actuated▶ ▶ ▶ Before▶working▶on▶the▶system▶or▶device,▶switch▶off▶the▶power▶sup- electrically. ply▶and▶secure▶to▶prevent▶reactivation. ▶ ▶ Observe▶applicable▶accident▶prevention▶and▶safety▶regulations▶for▶ electrical▶equipment. Manual▶control If the protective conductor is not connected, there is a risk of electric shock. Press ▶...
  • Page 11 → ▶ 7.1 Standard model Check▶electrical▶continuity▶between▶coil▶and▶body▶(protective▶con- ductor▶function). → ▶ Connect▶ L1/+▶ and▶ N/–▶ to▶ terminals▶ 1▶ and▶ 2,▶ independent▶ of▶ the▶ polarity. Terminal▶1 → ▶ Connect▶protective▶conductor. ∼ =)▶ → ▶ Attach▶seal▶and▶check▶for▶correct▶fit. Terminal▶2 (+)▶L1 → ▶ Tighten▶cable▶plug▶(Type▶2508▶or▶2509▶in▶accordance▶with▶DIN▶EN▶ 175301-803▶(DIN▶43▶650),▶shape▶A,▶for▶order▶numbers▶see▶data▶ Terminal▶3 (–)▶N sheet);▶while▶doing▶so,▶observe▶the▶maximum▶torque▶of▶1▶Nm. Protective▶ →...
  • Page 12: Disassembly

    DISASSEMBLY MAINTENANCE, TROUBLESHOOTING DANGER! 9.1 Safety instructions DANGER! Risk of injury from high pressure in the system/device. ▶ ▶ Before▶working▶on▶the▶system▶or▶device,▶switch▶off▶the▶pressure▶ Risk of injury from high pressure in the system. and▶vent/drain▶lines. ▶ ▶ Turn▶off▶the▶pressure▶and▶vent▶the▶lines▶before▶loosening▶lines▶or▶ Risk of injury due to electrical shock. valves. ▶ ▶ Before▶working▶on▶the▶system▶or▶device,▶switch▶off▶the▶power▶ Risk of injury due to electrical shock.
  • Page 13: Transportation, Storage, Disposal

    9.2 Malfunctions 10 TRANSPORTATION, STORAGE, DISPOSAL If▶malfunctions▶occur,▶check▶whether: → ▶ the▶device▶has▶been▶installed▶according▶to▶the▶instructions, NOTE! → ▶ the▶electrical▶and▶fluid▶connections▶are▶correct, Transport damage. → ▶ the▶device▶is▶not▶damaged, Inadequately▶protected▶devices▶may▶be▶damaged▶during▶ → ▶ all▶screws▶have▶been▶tightened, transportation. → ▶ the▶voltage▶and▶pressure▶have▶been▶switched▶on, ▶ ▶ Protect▶ the▶ device▶ against▶ moisture▶ and▶ dirt▶ in▶ shock-resistant▶ → ▶ the▶pipelines▶are▶clean. packaging▶during▶transportation.▶...
  • Page 14: Die Bedienungsanleitung

    DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen. 1 Die Bedienungsanleitung ....................14 ▶ ▶ Anleitung▶sorgfältig▶lesen▶und▶die▶Hinweise▶zur▶Sicherheit▶beachten.▶ 2 Bestimmungsgemäße Verwendung .................15 ▶ ▶ Anleitung▶so▶aufbewahren,▶dass▶sie▶jedem▶Benutzer▶zur▶Verfügung▶ steht. 3 Grundlegende Sicherheitshinweise .................16 Die▶Haftung▶und▶Gewährleistung▶für▶das▶Gerät▶entfällt,▶wenn▶die▶ 4 Systembeschreibung ......................17 Anweisungen▶der▶Bedienungsanleitung▶nicht▶beachtet▶werden. 5 Technische Daten........................18 1.1 Darstellungsmittel Montage ..............................20 ▶ ▶ markiert▶eine▶Anweisung▶zur▶Gefahrenvermeidung. 7 Elektrischer Anschluss......................22 → ▶ markiert▶einen▶Arbeitsschritt▶den▶Sie▶ausführen▶müssen.
  • Page 15: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Medien bis zu einer Viskosität von 37 Wichtige▶Tipps▶und▶Empfehlungen. mm²/s konzipiert. ▶ ▶ Für▶den▶Einsatz▶die▶in▶den▶Vertragsdokumenten▶und▶der▶Bedienungs- verweist▶auf▶Informationen▶in▶dieser▶Bedienungsanleitung▶oder▶ anleitung▶spezifizierten▶zulässigen▶Daten,▶Betriebs-▶und▶Einsatzbe- in▶anderen▶Dokumentationen. dingungen▶beachten.▶ ▶ ▶ Mit▶einer▶sachgemäß▶angeschlossenen▶und▶montierten▶Gerätesteck- dose,▶z.▶B.▶Bürkert▶Typ▶2508▶erfüllt▶das▶Gerät▶die▶Schutzart▶IP65▶nach▶ 1.2 Begriffsdefinition DIN▶EN▶60529▶/▶IEC▶60529. Das Gerät Der▶in▶dieser▶Anleitung▶verwendete▶Begriff▶„Gerät“▶steht▶immer▶für▶Typ▶ ▶ ▶ nur▶in▶einwandfreiem▶Zustand▶betreiben▶und▶auf▶sachgerechte▶Lage- 0121,▶0330,▶0331,▶(0124,▶0125,▶0332,▶0333). rung,▶Transport,▶Installation▶und▶Bedienung▶achten. ▶ ▶ nur▶bestimmungsgemäß▶verwenden. 2.1 Beschränkungen Bei▶der▶Ausfuhr▶des▶Geräts▶gegebenenfalls▶bestehende▶Beschränkungen▶ beachten. deutsch...
  • Page 16: Grundlegende Sicherheitshinweise

    GRUNDLEGENDE Verletzungsgefahr durch Funktionsausfall bei Ventilen mit SICHERHEITSHINWEISE Wechselspannung (AC). Festsitzender▶Kern▶bewirkt▶Spulenüberhitzung,▶die▶zu▶Funktions- Diese▶ Sicherheitshinweise▶ berücksichtigen▶ keine▶ Zufälligkeiten▶ und▶ ausfall▶führt. Ereignisse,▶die▶bei▶Montage,▶Betrieb▶und▶Wartung▶auftreten▶können. ▶ ▶ Arbeitsprozess▶auf▶einwandfreie▶Funktion▶überwachen. Kurzschlussgefahr/Austritt von Medium durch undichte Verschraubungen. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ ▶ Auf▶einwandfreien▶Sitz▶der▶Dichtungen▶achten. ▶ ▶ Vor▶Arbeiten▶an▶Anlage▶oder▶Gerät,▶den▶Druck▶abschalten▶und▶ ▶...
  • Page 17: Systembeschreibung

    Magnetventile▶ in▶ vielfältigen▶ Wirkungsweisen▶ und▶ Ausführungen.▶ Einsatz▶muss▶die▶dem▶Gerät▶beiliegende▶Zusatzanleitung▶mit▶Sicher- Magnetsystem▶und▶Mediumsraum▶sind▶durch▶ein▶Trennmembransystem▶ heitshinweisen▶für▶den▶Ex-Bereich▶beachtet▶werden. voneinander▶getrennt.▶Die▶Ventile▶sind▶schnellschaltend▶und▶haben▶eine▶ ▶ ▶ Im▶UL-Bereich▶muss▶die▶beiliegende▶UL-Anleitung▶beachtet▶werden. hohe▶Lebensdauer. ▶ ▶ Am▶Gerät▶keine▶inneren▶oder▶äußeren▶Veränderungen▶vornehmen▶ und▶nicht▶mechanisch▶belasten▶(z.▶B.▶durch▶Ablage▶von▶Gegen- ständen▶oder▶als▶Trittstufe).▶ Typ▶0121▶ ▶ ▶ 2 /2-▶oder▶3/2-Wege-Magnetventil,▶Muffenanschluss ▶ ▶ Vor▶unbeabsichtigem▶Betätigen▶sichern. Typ▶0330▶ ▶ 2/2-▶oder▶3/2-Wege-Magnetventil,▶Muffenanschluss ▶ ▶ Nur▶geschultes▶Fachpersonal▶darf▶Installations-▶und▶Instandhaltungs- arbeiten▶ausführen. Typ▶0331▶ ▶ 2/2-▶oder▶3/2-Wege-Magnetventil,▶Flanschanschluss ▶ ▶ Die▶Ventile▶müssen▶gemäß▶der▶im▶Land▶gültigen▶Vorschriften▶installiert▶...
  • Page 18: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 5.3 Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur▶ ▶ Folgende▶Werte▶sind▶auf▶dem▶Typschild▶angegeben: ▶ ▶ ▶ T yp▶0121▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ max.▶+50°C▶ •▶Spannung (Toleranz▶±10▶%) / Stromart andere▶Typen▶ ▶ ▶ ▶ ▶ max.▶+55°C •▶Spulenleistung (Wirkleistung▶in▶W▶-▶betriebswarm) Einschaltdauer▶ •▶Druckbereich bei▶Gehäusewerkstoff▶▶ •▶Gehäusewerkstoff (MS=Messing,▶VA=Edelstahl,▶PV=PVC,▶ ▶ ▶ Messing▶oder▶Edelstahl▶▶ ▶ Dauerbetrieb▶100%▶ED▶ TE=PTFE,▶PP=Polypropylen,▶PD=PVDF) ▶...
  • Page 19 5.4 Mechanische Daten Wirkungsweisen Abmessungen▶▶ ▶ ▶ siehe▶Datenblatt 2 (A) A▶ 2/2-Wege-Ventil;▶▶ Spulenwerkstoff▶ ▶ ▶ Epoxid (NC) in▶Ruhestellung▶geschlossen 1 (P) 2 (A) Anschlüsse▶ ▶ ▶ ▶ ▶ G ▶1/4▶▶ B▶ 2/2-Wege-Ventil;▶▶ (NPT▶1/4,▶G▶1/8,▶G▶3/8,▶Rc▶1/4▶auf▶Anfrage) (NO) in▶Ruhestellung▶offen 1 (P) 2(A) C▶ 3/2-Wege-Ventil;▶in▶Ruhestellung▶ 5.5 Fluidische Daten (NC) geschlossen,▶Ausgang▶A▶entlastet Medien▶...
  • Page 20: Montage

    5.6 Elektrische Daten MONTAGE Anschlüsse▶ ▶ ▶ ▶ D IN▶EN▶175301-803▶(DIN▶43▶650),▶Form▶A▶für▶ GEFAHR! Gerätesteckdose▶Typ▶2508▶oder▶2509 Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. 5.7 Typschild ▶ ▶ Vor▶Arbeiten▶an▶Anlage▶oder▶Gerät,▶den▶Druck▶abschalten▶und▶ Leitungen▶entlüften/entleeren. Gehäusewerkstoff Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Dichtwerkstoff ▶ ▶ Vor▶Arbeiten▶an▶Anlage▶oder▶Gerät,▶die▶Spannung▶abschalten▶und▶ Nennweite vor▶Wiedereinschalten▶sichern. ▶ ▶ Die▶geltenden▶Unfallverhütungs-▶und▶Sicherheitsbestimmungen▶für▶ Wirkungsweise elektrische▶Geräte▶beachten. 0330▶C▶▶2,0▶▶FKM▶▶MS▶ WARNUNG! G1/4▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶0-6▶bar▶...
  • Page 21 6.1 Vor dem Einbau HINWEIS! Einbaulage: Vorsicht Bruchgefahr. Die▶Einbaulage▶ist▶beliebig.▶Vorzugsweise:▶Antrieb▶oben. ▶ ▶ Die▶Spule▶darf▶nicht▶als▶Hebelarm▶benutzt▶werden. → ▶ Rohrleitungen▶vor▶dem▶Einbau▶auf▶Verschmutzungen▶überprüfen▶und▶ → ▶ gegebenenfalls▶reinigen. Das▶Gerät▶mit▶geeignetem▶Werkzeug▶(Gabelschlüssel)▶am▶Gehäuse▶ festhalten,▶in▶die▶Rohrleitung▶einschrauben. Schmutzfilter:▶Für▶die▶sichere▶Funktion▶des▶Mag- netventils▶muss▶vor▶dem▶Ventileingang▶ein▶Schmutz- Befestigung▶des▶Geräts: filter▶(≤▶500▶µm)▶eingebaut▶werden. → ▶ Über▶Bohrungen▶M4▶x▶8▶(Messing-▶oder▶Edelstahlausführung)▶ oder▶selbstschneidende▶Schrauben▶3,9▶DIN▶7970▶(Kunststoffaus- führung,▶max.▶Einschraubtiefe▶10▶mm)▶an▶Gehäuseunterseite▶am▶ 6.2 Einbau Lochbild▶38▶x▶24. → ▶ Durchflussrichtung▶beachten:▶▶ Funktion▶des▶Geräts▶ist▶nur▶sichergestellt,▶wenn▶die▶Wirkungs- Geräte in Flanschausführung weise▶eingehalten▶wird. Befestigung▶des▶Geräts: → ▶...
  • Page 22: Elektrischer Anschluss

    6.3 Handbetätigung ELEKTRISCHER ANSCHLUSS GEFAHR! HINWEIS! Verletzungsgefahr durch Stromschlag. ▶ ▶ Bei▶arretierter▶Handbetätigung▶kann▶das▶Ventil▶nicht▶elektrisch▶betätigt▶ ▶ ▶ Vor▶Arbeiten▶an▶Anlage▶oder▶Gerät,▶die▶Spannung▶abschalten▶und▶ werden. vor▶Wiedereinschalten▶sichern. ▶ ▶ Die▶geltenden▶Unfallverhütungs-▶und▶Sicherheitsbestimmungen▶für▶ elektrische▶Geräte▶beachten. Handbetätigung Bei▶nicht▶angeschlossenem▶Schutzleiter▶besteht▶Stromschlaggefahr. ▶ ▶ Schutzleiter▶immer▶anschließen▶und▶elektrischen▶Durchgang▶zwischen▶ Drücken Spule▶und▶Gehäuse▶prüfen. max.▶1▶Nm Zugelassene▶Gerätesteckdose▶ Dichtung z.▶B.▶Typ▶2508▶oder▶andere▶ Drehen geeignete▶Gerätesteckdose▶nach▶ ▶ DIN▶EN▶175301-803▶Form▶A Bild 2: Handbetätigung Bild 3: Elektrischer Anschluss der Gerätesteckdose Spannung▶und▶Stromart▶laut▶Typschild▶beachten.
  • Page 23 → ▶ 7.1 Standardausführung Elektrischen▶ Durchgang▶ zwischen▶ Spule▶ und▶ Gehäuse▶ prüfen▶ (Funktion▶Schutzleiter). → ▶ L1/+▶ bzw.▶ N/–▶ an▶ Klemmen▶ 1▶ und▶ 2▶ unabhängig▶ von▶ der▶ Polung▶ anschließen. → Klemme▶1 ▶ Schutzleiter▶anschließen. ∼ =)▶ → ▶ Dichtung▶aufstecken▶und▶korrekten▶Sitz▶prüfen. Klemme▶2 (+)▶L1 → ▶ Gerätesteckdose▶(Typ▶2508▶oder▶2509▶nach▶DIN▶EN▶175301-803▶...
  • Page 24: Demontage

    DEMONTAGE WARTUNG, FEHLERBEHEBUNG GEFAHR! 9.1 Sicherheitshinweise GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ ▶ Vor▶Arbeiten▶an▶Anlage▶oder▶Gerät,▶den▶Druck▶abschalten▶und▶ Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage. Leitungen▶entlüften/entleeren. ▶ ▶ Vor▶dem▶Lösen▶von▶Leitungen▶oder▶Ventilen▶den▶Druck▶abschalten▶ Verletzungsgefahr durch Stromschlag. und▶Leitungen▶entlüften. ▶ ▶ Vor▶Arbeiten▶an▶Anlage▶oder▶Gerät,▶die▶Spannung▶abschalten▶und▶ Verletzungsgefahr durch Stromschlag. vor▶Wiedereinschalten▶sichern. ▶ ▶ Vor▶Arbeiten▶an▶Anlage▶oder▶Gerät,▶die▶Spannung▶abschalten▶und▶ ▶...
  • Page 25: Transport, Lagerung, Entsorgung

    9.2 Störungen 10 TRANSPORT, LAGERUNG, ENTSORGUNG Überprüfen▶Sie▶bei▶Störungen▶ob → ▶ das▶Gerät▶vorschriftsmäßig▶installiert▶ist, HINWEIS! → ▶ elektrischer▶/▶fluidischer▶Anschluss▶ordnungsgemäß▶ausgeführt▶ist, Transportschäden. → ▶ das▶Gerät▶nicht▶beschädigt▶ist, Unzureichend▶geschützte▶Geräte▶können▶durch▶den▶Transport▶ → ▶ alle▶Schrauben▶fest▶angezogen▶sind, beschädigt▶werden. → ▶ Spannung▶und▶Druck▶anliegen, ▶ ▶ Gerät▶vor▶Nässe▶und▶Schmutz▶geschützt▶in▶einer▶stoßfesten▶Ver- → ▶ die▶Rohrleitungen▶schmutzfrei▶sind. packung▶transportieren.▶ ▶ ▶ Eine▶Über-▶bzw.▶Unterschreitung▶der▶zulässigen▶Lagertemperatur▶ Störung Mögliche Ursache vermeiden. Ventil▶schaltet▶ Kurzschluss▶oder▶Spulenunterbrechung Falsche Lagerung kann Schäden am Gerät verursachen.
  • Page 26: Manuel D'utilisation

    MANUEL D'UTILISATION Table des matières Le manuel d'utilisation contient des informations importantes. 1 Manuel d'utilisation.........................26 ▶ ▶ Lire▶attentivement▶le▶manuel▶d'utilisation▶et▶tenir▶compte▶des▶consignes▶ 2 Utilisation conforme ......................27 de▶sécurité.▶ ▶ ▶ Conserver▶le▶manuel▶d'utilisation▶afin▶qu'il▶soit▶accessible▶à▶tous▶les▶ 3 Consignes de sécurité fondamentales ..............28 utilisateurs. 4 Description du système ......................29 La▶responsabilité▶et▶la▶garantie▶légale▶concernant▶l'appareil▶sont▶ 5 Caractéristiques techniques ...................30 exclues▶en▶cas▶de▶non-respect▶du▶manuel▶d’utilisation. 6 Montage ............................32 1.1 Symboles 7 Raccordement électrique .
  • Page 27: Utilisation Conforme

    Faire fonctionner l'appareil ▶ ▶ uniquement▶ en▶ parfait▶ état▶ et▶ veiller▶ au▶ stockage,▶ au▶ transport,▶ à▶ 1.2 Définition des termes l'installation▶et▶à▶l'utilisation▶conformes. Le▶terme▶«▶appareil▶»▶utilisé▶dans▶ces▶instructions▶désigne▶toujours▶le▶ ▶ ▶ uniquement▶de▶manière▶conforme. type▶0121,▶0330,▶0331,▶(0124,▶0125,▶0332,▶0333). 2.1 Limitations Lors▶ de▶ l'exportation▶ de▶ l'appareil,▶ veuillez▶ respecter▶ les▶ limitations▶ éventuelles. français...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Fondamentales

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque de blessure dû à une panne pour les vannes avec FONDAMENTALES tension alternative (AC). Un▶noyau▶bloqué▶provoque▶la▶surchauffe▶de▶la▶bobine▶et▶donc▶une▶ Ces▶consignes▶de▶sécurité▶ne▶tiennent▶pas▶compte▶des▶hasards▶et▶des▶ panne. événements▶ pouvant▶ survenir▶ lors▶ du▶ montage,▶ de▶ l'exploitation▶ et▶ de▶ ▶ ▶ Surveiller▶le▶bon▶fonctionnement▶du▶processus▶de▶travail. l'entretien. Risque de court-circuit/de sortie du fluide en présence de vis- sages non étanches.
  • Page 29: Description Du Système

    à▶membrane.▶Les▶vannes▶sont▶à▶commutation▶rapide▶et▶ont▶une▶longue▶ ▶ ▶ En▶zone▶UL,▶les▶instructions▶UL▶fournies▶avec▶l'appareil,▶doivent▶être▶ durée▶de▶vie. respectées. ▶ ▶ Ne▶pas▶soumettre▶l'appareil▶à▶des▶modifications▶extérieures▶ou▶ Type▶0121▶▶ ▶ é lectrovanne▶2/2▶ou▶3/2▶voies,▶raccord▶manchon intérieures▶ni▶à▶des▶contraintes▶mécaniques▶(par▶ex.▶en▶déposant▶ des▶objets▶sur▶le▶corps▶ou▶en▶l'utilisant▶comme▶marche).▶ Type▶0330▶▶ électrovanne▶2/2▶ou▶3/2▶voies,▶raccord▶manchon ▶ ▶ Empêcher▶tout▶actionnement▶involontaire. Type▶0331▶▶ électrovanne▶2/2▶ou▶3/2▶voies,raccord▶à▶bride ▶ ▶ Seul▶ du▶ personnel▶ qualifié▶ peut▶ effectuer▶ l'installation▶ et▶ la▶ Type▶0332▶▶...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5.3 Conditions d'exploitation Température▶ambiante▶ ▶ Les▶valeurs▶suivantes▶sont▶indiquées▶sur▶la▶plaque▶signalétique▶: ▶ ▶ ▶ T ype▶0121▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ max.▶+50°C▶ •▶Tension (tolérance▶±10▶%) / type de courant autres▶types▶ ▶ ▶ ▶ ▶ max.▶+55°C •▶Puissance de bobine (puissance▶active▶en▶W▶-▶à▶l’état▶chaud) Facteur▶de▶marche▶ •▶Plage de pression pour▶matériau▶du▶corps▶▶ •▶Matériau du corps (MS=laiton,▶VA=acier▶inox,▶PV=PVC,▶...
  • Page 31 5.4 Caractéristiques mécaniques Fonctions Dimensions▶ ▶ ▶ ▶ voir▶fiche▶technique 2 (A) A▶ Vanne▶2/2▶voies▶;▶▶ Matériau▶de▶la▶bobine▶▶ Résine▶époxy (NF) fermée▶en▶position▶de▶repos 1 (P) 2 (A) Raccords▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ G ▶1/4▶(NPT▶1/4,▶G▶1/8,▶G▶3/8,▶Rc▶1/4▶sur▶ B▶ Vanne▶2/2▶voies▶;▶▶ demande) (NO) ouverte▶en▶position▶de▶repos 1 (P) 2(A) C▶ Vanne▶3/2▶voies▶;▶fermée▶en▶position▶de▶ 5.5 Données fluidiques (NF) repos,▶sortie▶A▶déchargée Fluides▶▶...
  • Page 32: Montage

    5.6 Caractéristiques électriques MONTAGE Connexions▶ ▶ ▶ ▶ D IN▶EN▶175301-803▶(DIN▶43▶650),▶forme▶A▶ DANGER ! pour▶le▶connecteur▶type▶2508▶ou▶2509 Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans 5.7 Plaque signalétique l'installation/l'appareil. ▶ ▶ Avant▶d'intervenir▶dans▶l'installation▶ou▶l'appareil,▶couper▶la▶pres- Matériau▶du▶corps sion▶et▶désaérer/vider▶les▶conduites. Matériau▶du▶joint Risque de choc électrique. Diamètre▶nominal ▶ ▶ Avant▶d'intervenir▶dans▶l'installation▶ou▶l'appareil,▶couper▶la▶tension▶ et▶empêcher▶toute▶remise▶sous▶tension▶par▶inadvertance.
  • Page 33 6.1 Avant le montage REMARQUE ! Position de montage : Attention risque de rupture. Position▶de▶montage▶indifférente.▶De▶préférence▶:▶avec▶actionneur▶en▶ ▶ ▶ La▶bobine▶ne▶doit▶pas▶être▶utilisée▶comme▶levier. haut. → ▶ → ▶ Préalablement▶au▶montage,▶vérifier▶si▶les▶tuyaux▶ne▶présentent▶pas▶ Maintenez▶l'appareil▶sur▶le▶corps▶à▶l'aide▶d'un▶outil▶approprié▶(clé▶à▶ de▶salissures▶et▶les▶nettoyer▶le▶cas▶échéant. fourche)▶et▶vissez-le▶dans▶la▶tuyauterie. Filtre à impuretés :▶Pour▶un▶fonctionnement▶fiable▶ Fixation▶de▶l'appareil▶: de▶l'électrovanne,▶il▶convient▶de▶monter▶un▶filtre▶à▶ → ▶ A▶l'aide▶de▶perçages▶M4▶x▶8▶(exécution▶en▶laiton▶ou▶en▶acier▶inox)▶ impuretés▶avant▶l'entrée▶de▶la▶vanne▶(≤▶500▶µm). ou▶à▶l'aide▶de▶vis▶autotaraudeuses▶3,9▶DIN▶7970▶(version▶en▶plas- tique,▶profondeur▶de▶vissage▶max.▶10▶mm)▶sur▶la▶face▶inférieure▶du▶ corps▶au▶gabarit▶de▶trou▶38▶x▶24. 6.2 Montage →...
  • Page 34: Raccordement Électrique

    6.3 Commande manuelle RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DANGER ! REMARQUE ! Risque de choc électrique. ▶ ▶ Lorsque▶la▶commande▶manuelle▶est▶enclenchée,▶la▶vanne▶ne▶peut▶ ▶ ▶ Avant▶d'intervenir▶dans▶l'installation▶ou▶l'appareil,▶couper▶la▶tension▶ pas▶être▶actionnée▶électriquement. et▶empêcher▶toute▶remise▶sous▶tension▶par▶inadvertance. ▶ ▶ Veuillez▶respecter▶les▶réglementations▶en▶vigueur▶pour▶les▶appareils▶ électriques▶ en▶ matière▶ de▶ prévention▶ des▶ accidents▶ ainsi▶ qu'en▶ matière▶de▶sécurité. Commande▶manuelle Risque de choc électrique lorsque le conducteur de protection n’est pas raccordé.
  • Page 35 → ▶ 7.1 Version standard Contrôler▶le▶passage▶du▶courant▶entre▶la▶bobine▶et▶le▶corps▶(fonction▶ du▶conducteur▶de▶protection). → ▶ Connecter▶L1/+▶et/ou▶N/–▶aux▶bornes▶1▶et▶2▶indépendamment▶de▶ la▶polarité. → Borne▶1 ▶ Raccorder▶le▶conducteur▶de▶protection. ∼ =)▶ → ▶ Placer▶le▶joint▶et▶contrôler▶sa▶position▶correcte. Borne▶2 (+)▶L1 → ▶ Visser▶ à▶ fond▶ le▶ connecteur▶ (type▶ 2508▶ ou▶ 2509▶ suivant▶ DIN▶ EN▶ 175301-803▶(DIN▶43▶650),▶forme▶A,▶références▶voir▶fiche▶technique),▶ Borne▶3 (–)▶N respecter▶le▶couple▶de▶serrage▶maximum▶de▶1▶Nm. Conducteur▶ →...
  • Page 36: Démontage

    DÉMONTAGE MAINTENANCE, DÉPANNAGE 9.1 Consignes de sécurité DANGER ! DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation/l'appareil. Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans ▶ ▶ Avant▶d'intervenir▶dans▶l'installation▶ou▶l'appareil,▶couper▶la▶pres- l'installation. sion▶et▶désaérer/vider▶les▶conduites. ▶ ▶ Avant▶de▶desserrer▶les▶conduites▶ou▶les▶vannes,▶couper▶la▶pres- Risque de choc électrique. sion▶et▶purger▶l’air▶des▶conduites.
  • Page 37: Transport, Stockage, Élimination

    9.2 Pannes 10 TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION En▶présence▶de▶pannes,▶vérifiez → ▶ que▶l'appareil▶est▶installé▶dans▶les▶règles, REMARQUE ! → ▶ que▶le▶raccord▶électrique▶et▶fluidique▶est▶correct, Dommages dus au transport. → ▶ que▶l'appareil▶n'est▶pas▶endommagé, Les▶appareils▶insuffisamment▶protégés▶peuvent▶être▶endommagés▶ → ▶ que▶toutes▶les▶vis▶sont▶bien▶serrées, pendant▶le▶transport. → ▶ que▶la▶tension▶et▶la▶pression▶sont▶disponibles, ▶ ▶ Transporter▶l'appareil▶à▶l'abri▶de▶l'humidité▶et▶des▶impuretés▶et▶dans▶ → ▶ que▶les▶tuyauteries▶sont▶propres. un▶emballage▶résistant▶aux▶chocs.▶ ▶ ▶ Veiller▶à▶ce▶que▶la▶température▶de▶stockage▶ne▶se▶situe▶ni▶au-dessus▶ Panne Cause possible ni▶en▶dessous▶de▶la▶température▶de▶stockage▶admissible.
  • Page 38 Bürkert▶Fluid▶Control▶Systems▶ Sales▶Center▶ Christian-Bürkert-Str.▶13-17▶ D-74653▶Ingelfingen▶ Tel.▶▶+▶49▶(0)▶7940▶-▶10▶91▶111▶ Fax▶▶+▶49▶(0)▶7940▶-▶10▶91▶448▶ E-mail:▶info@burkert.com International address www.burkert.com Manuals▶and▶data▶sheets▶on▶the▶Internet:▶www.burkert.com▶ Bedienungsanleitungen▶und▶Datenblätter▶im▶Internet:▶www.buerkert.de▶ Manuels▶d'utilisation▶et▶fiches▶techniques▶sur▶Internet▶:▶www.buerkert.fr © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2014 - 2019 Operating Instructions 1906/05_EU-ML_00893047 / Original DE www.burkert.com...

This manual is also suitable for:

033001240125033203330331

Table of Contents