Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EHI 7125
INDUKČNÍ VARNÁ DESK A
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
INDUKČNÁ VARNÁ DOSK A
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
INDUCTION HOB
GB
INSTRUCTION MANUAL
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
 Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EHI 7125 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ECG EHI 7125

  • Page 1 EHI 7125 INDUKČNÍ VARNÁ DESK A NÁVOD K OBSLUZE INDUKČNÁ VARNÁ DOSK A NÁVOD NA OBSLUHU INDUCTION HOB INSTRUCTION MANUAL  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
  • Page 3: Bezpečnostní Pokyny

    INDUKČNÍ VARNÁ DESKA Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení indukční varné desky značky ECG. Před prvním uvedením spotřebiče do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze a instalaci a důsledně se řiďte všemi pokyny. Před instalací si přečtěte část o instalaci. Pozorně si také prostudujte bezpečnostní instrukce a tento návod uschovejte k dalšímu použití.
  • Page 4: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    • Rukojeti nádobí mohou být nezvykle horké. Dbejte, aby rukojeti nádobí nepřečnívaly nad ostatní zapnuté zóny. Udržujte rukojeti mimo dosah dětí. Nedodržení těchto pravidel může způsobit popálení a opaření. Důležité bezpečnostní pokyny • Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru. Při vaření může dojít k přetečení a tvorbě dýmu. •...
  • Page 5: Popis Spotřebiče

    POPIS SPOTŘEBIČE Pohled shora [A] Varná zóna 160 mm: 1200/1500 W Varná zóna 190x380 mm: 3000/3600 W 2. Varná zóna 210 mm: 2300/2600 W  6. Sklokeramický povrch Varná zóna 180 mm: 1500/1800 W  Dotykový ovládací panel 4. Varná zóna 180 mm: 1500/1800 W Ovládací...
  • Page 6 proudem během práce, je třeba do vzdálenosti minimálně 50 mm od spodní strany varné desky umístit dřevěnou vložku a připevnit šrouby. Viz následující ilustrace. A(mm) B(mm) C(mm) min. 50 min. 20 Vstup vzduchu Výstup vzduchu 5mm • Okolo varné desky jsou ventilační otvory. Při usazování varné desky na místo je třeba zajistit, aby nebyly otvory zablokovány pracovní...
  • Page 7: Používání Spotřebiče

    PŘIPOJENÍ SPOTŘEBIČE K ELEKTRICKÉ SÍTI Napájecí přívod musí být zapojen a jištěn podle platných norem a předpisů, způsob zapojení je popsán dále. Před připojením do sítě se ujistěte, že proudová kapacita elektrického okruhu a  elektrické zásuvky odpovídá maximálnímu výkonu varné desky. 2. Zásuvka musí být uzemněného typu a musí splňovat všechny platné předpisy. Pokud pro varnou desku není...
  • Page 8 Nádobí vhodné pro indukční ohřev • Používejte pouze nádobí se dnem vhodným pro indukční ohřev. Na dnu nádobí nebo na obalu hledejte symbol indukce. • Vhodnost nádobí můžete otestovat pomocí magnetu. K  základně hrnce nebo pánve přibližte magnet. Pokud je magnet přitahován, je nádobí vhodné pro indukční ohřev. •...
  • Page 9 Pokud na displeji bliká střídavě s údajem teploty Znamená to, že: • Nádobí není umístěno do správné varné zóny • Použité nádobí není vhodné pro indukční ohřev • Hrnec je příliš malý nebo není správně vycentrovaný na varné zóně. Pokud se na varné zóně nenachází vhodný hrnec nebo pánev, ohřev se nespustí a displej se po dvou minutách automaticky vypne.
  • Page 10 • Pokud byl původně výkonový stupeň „0“, přejde zóna po 5 minutách na stupeň 9. • Pokud bylo původní nastavení zóny „F“ (funkce smažení), přejde zóna po 5 minutách na stupeň 7. • Pokud je 2. zóna v Turbo režimu, může 1. zóna dosáhnout maximálně stupně 7. •...
  • Page 11: Speciální Funkce

    Speciální funkce K dispozici jsou dvě speciální funkce: Funkce smažení a funkce udržování teploty Smažení Udržování teploty Funkce smažení • Funkci můžete použít ke smažení a fritování potravin. • Funkce je k dispozici pouze pro varnou zónu 2. Klepnutím na příslušné tlačítko vyberte požadovanou varnou zónu. Klepněte na tlačítko funkce „Smažení“.
  • Page 12 Posunutím prstu po ovladači nastavte jednotky minut (např. na 5). Klepněte znovu na symbol časovače, rozbliká se číslice „1“. Posunutím prstu po ovladači nastavte desítky minut (např. na 9). Časovač je nyní nastaven na 95 minut. Po nastavení času se automaticky spustí odpočet.
  • Page 13 Zobrazuje se následující: (časovač nastaven na 15 minut) (časovač nastaven na 45 minut) Po uplynutí nejkratšího časovače bude příslušná varná zóna automaticky vypnuta. Poté se zobrazí další nejkratší časovač a  rozbliká se tečka příslušné zóny. Stav bude tedy odpovídat zobrazení vpravo: Klepnete-li na tlačítko některé...
  • Page 14 Opékání masa, příprava šťavnatých steaků Před vařením odstavte maso na cca 20 minut při pokojové teplotě. 2. Zahřejte pánev na smažení s masívním dnem. Potřete obě strany steaku olejem. Naneste trochu oleje na horkou pánev a poté na rozehřátou pánev položte maso. 4.
  • Page 15: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Důležité! Každodenní Vypněte napájení sklokeramické desky. Když je sklokeramická deska vypnutá, znečištění Na ještě teplou (ne horkou!) desku aplikujte indikátor horkého povrchu nesvítí, ale sklokeramického přípravek na čištění sklokeramických desek. deska může být přesto horká! Buďte povrchu (otisky Opláchněte a otřete do sucha čistou utěrkou opatrní! prstů, skvrny od...
  • Page 16: Odstraňování Potíží

    Některé nádobí vydává To může být způsobeno konstrukcí To je normální vlastnost daného nádobí, praskavé nebo cvakavé nádobí (různě vibrující vrstvy různých nejedná se o závadu. zvuky kovů). Indukční deska vydává při To je způsobeno technologií Tento jev je normální, měl by se však vysokém teplotním stupni indukčního ohřevu.
  • Page 17 F5/F8 Závada snímače teploty keramické desky – Zkontrolujte zapojení nebo vyměňte snímač vadný obvod (F5 pro #1, F8 pro #2) teploty keramické desky. F9/FA Závada snímače teploty IGBT (zkrat/ Vyměňte výkonovou kartu rozpojený obvod pro #1) FC/FD Závada snímače teploty IGBT (zkrat/ rozpojený...
  • Page 18: Technické Údaje

    úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o  elektromagnetické kompatibilitě a  elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Page 19: Bezpečnostné Pokyny

    INDUKČNÁ VARNÁ DOSKA Vážený zákazník, ďakujeme Vám za kúpu indukčnej varnej dosky značky ECG. Pred prvým uvedením spotrebiča do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu a inštaláciu a dôsledne sa riaďte všetkými pokynmi. Pred inštaláciou si prečítajte časť o inštalácii. Pozorne si taktiež preštudujte bezpečnostné inštrukcie a tento návod uschovajte pre ďalšie použitie.
  • Page 20: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    • Kým nevychladne, nedotýkajte sa dosky žiadnou časťou tela, odevom ani inými predmetmi okrem predpísaného náčinia. • Na ploche varnej dosky nenechávajte kovové predmety (napr. kuchynské náčinie) ani prázdne nádoby, môžu sa veľmi rýchlo zahriať. • Rukoväti riadu môžu byť nezvyčajne horúce. Dbajte, aby rukoväti riadu neprečnievali nad ostatné zapnuté zóny.
  • Page 21: Popis Spotrebiča

    • Varenie s tukom alebo olejom na varnom paneli bez dozoru môže byť nebezpečné a môže mať za následok vznik požiaru. NIKDY sa nesnažte hasiť oheň vodou – vypnite spotrebič a potom plamene prekryte napr. pokrievkou alebo mokrou tkaninou. • Nebezpečenstvo požiaru: na varné povrchy neodkladajte žiadne predmety. POPIS SPOTREBIČA Pohľad zhora [A] Varná...
  • Page 22 • Bezpečnostná vzdialenosť medzi pracovným povrchom varnej dosky a skrinkami nad ňou musí byť najmenej 760 mm. Zaistenie dostatočnej ventilácie Dbajte na to, aby bola zaistená dostatočná ventilácia varnej dosky a neboli zablokované ventilačné otvory. Aby sa zabránilo náhodnému dotyku s horúcim spodným povrchom varnej dosky alebo úrazu elektrickým prúdom počas práce, je potrebné...
  • Page 23 A: Držiak B: Varná doska C: Pracovná doska Pozor: Po inštalácii sa držiaky nesmú za žiadnych okolností dotýkať spodnej strany pracovnej dosky (pozrite ilustrácie). PRIPOJENIE SPOTREBIČA K ELEKTRICKEJ SIETI Napájací prívod musí byť zapojený a istený podľa platných noriem a predpisov, spôsob zapojenia je popísaný ďalej.
  • Page 24: Používanie Spotrebiča

    POUŽÍVANIE SPOTREBIČA Skôr ako začnete spotrebič používať, nezabudnite z indukčnej dosky odstrániť všetky ochranné fólie! Indukčná varná doska sa ovláda pomocou dotykových tlačidiel, aktivácia jednotlivých funkcií je potvrdená príslušnými indikátormi a akustickým signálom. Princíp funkcie Indukčný ohrev je bezpečný, vyspelý, efektívny a  ekonomický spôsob varenia. Funguje na princípe elektromagnetického vlnenia, ktoré...
  • Page 25 Začatie varenia Podržte 3 sekundy prst na ON/OFF vypínači. Po zapnutí sa ozve pípnutie a na displeji sa zobrazí „-“ alebo „- -“. Varná doska tak indikuje prechod do pohotovostného režimu. Na varnú zónu postavte vhodnú nádobu. • Uistite sa, že sú dno nádoby a povrch varnej zóny čisté a suché. •...
  • Page 26 Použitie funkcie turbo výkonu Aktivácia funkcie Turbo Kliknutím na príslušné tlačidlo vyberte požadovanú varnú zónu. Tlačidlom B  zapnite funkciu Turbo, indikátor príslušnej zóny zobrazí „b“ a výkon sa zvýši na maximum. Zrušenie funkcie Turbo Dotknite sa tlačidla zóny, pre ktorú chcete funkciu Turbo zrušiť. Stlačením B funkciu Turbo zrušte, zóna sa vráti k pôvodnému nastaveniu.
  • Page 27: Špeciálne Funkcie

    V prípade použitia ako jednej veľkej zóny odporúčame nasledujúce konfi gurácie. (Je možné použiť aj oválnu alebo hranatú nádobu). Iné konfi gurácie okrem týchto troch neodporúčame vzhľadom na účinnosť a možné ohrievanie spotrebiča. Ako dve nezávislé zóny Ak chcete fl exibilnú plochu použiť ako dve nezávislé varné zóny, máte dve možnosti: a) Postaviť...
  • Page 28 Kliknutím na príslušné tlačidlo vyberte požadovanú varnú zónu. Dotknite sa tlačidla funkcie „Udržiavanie teploty“. Indikátor vedľa tlačidla zóny zobrazí „ “ a varná zóna prejde do režimu udržiavania teploty. Zámka ovládacích prvkov Uzamknutím ovládacích prvkov môžete zabrániť nechcenému použitiu spotrebiča (napríklad nechcené zapnutie varných zón deťmi).
  • Page 29 Stlačte tlačidlo časovača, displej časovača zobrazí „10“ a číslica „0“ bliká. Posunutím prsta po ovládači nastavte jednotky minút (napr. na 5). Kliknite znovu na symbol časovača, rozbliká sa číslica „1“. Posunutím prsta po ovládači nastavte desiatky minút (napr. na 9). Časovač je teraz nastavený...
  • Page 30 Posunutím prsta po ovládači nastavte časovač na „00“, časovač je týmto zrušený. Obmedzenie času ohrevu – automatické vypnutie Jednou z bezpečnostných funkcií je automatické vypínanie varnej dosky. To sa aktivuje v prípade, že zabudnete varnú zónu vypnúť. Východiskový čas do vypnutia je uvedený v nasledujúcej tabuľke. Teplotný...
  • Page 31: Čistenie A Údržba

    automaticky do pohotovostného režimu. Ďalšiu 1 minútu bude v  chode ventilátor, zaisťujúci vychladnutie varnej dosky. Teplotné stupne a ich použitie Nasledujúce hodnoty sú iba orientačné. Konkrétne nastavenie závisí od mnohých faktorov, vrátane použitého riadu a  množstva potravín. Postupom času nájdete optimálne nastavenie, ktoré bude najlepšie vyhovovať vašim potrebám.
  • Page 32 RADY A TIPY Problém Možná príčina Čo robiť Varnú dosku nie je možné Žiadne napájanie. Uistite sa, že je sklokeramická doska zapnúť. pripojená k napájaniu a zapnutá. Skontrolujte, či nedošlo k výpadku prúdu. Ak ste všetko skontrolovali a ťažkosti pretrvávajú, obráťte sa na kvalifi kovaný servis. Nereaguje dotykové...
  • Page 33: Odstraňovanie Ťažkostí

    Odstraňovanie ťažkostí 1) Chybové kódy zobrazené počas prevádzky a ich riešenie Kód Problém Riešenie Automatické obnovenie funkcie Napájacie napätie vyššie než menovité. Skontrolujte normálny stav napájania. Ak je napájanie normálne, znovu zapnite. Napájacie napätie nižšie než menovité. Vysoká teplota snímača keramickej dosky (#1) Vyčkajte, až...
  • Page 34 úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Page 35: Induction Hob

    INDUCTION HOB Dear customer, Thank you for buying the ECG brand induction hob. Before connecting the appliance read carefully the operating and installation manual and strictly follow all instructions. Read the section on installation before you install it. As well, read carefully the safety instructions and keep this manual for future use.
  • Page 36: Important Safety Instructions

    • Do not leave any metallic objects on the hob’s surface (e.g. kitchen utensils) or empty containers, they could heat up very quickly. • The pot handles can be unusually hot. Make sure that the pot handles do not reach over other zones that are on.
  • Page 37: Appliance Description

    APPLIANCE DESCRIPTION View from above [A] Cooking zone 160 mm: 1200/1500 W Cooking zone 190 × 380 mm: 3000/3600 W Cooking zone 210 mm: 2300/2600 W  Ceramic glass surface Cooking zone 180 mm: 1500/1800 W  Touch control panel Cooking zone 180 mm: 1500/1800 W Control panel [B] Cooking zone selection button Turbo power button...
  • Page 38 Ensuring adequate ventilation Make sure that the ventilation of the hob is adequate and that the ventilation openings are not blocked. To prevent accidental contact with the hot bottom surface of the hob or electric shock during operation, it is necessary to place a wooden insert and fasten it with screws at least 50 mm away from the underside of the hob.
  • Page 39: Using The Appliance

    Attention: After installation the brackets must under no circumstances touch the underside of the counter (see picture). CONNECTING THE APPLIANCE TO POWER The power cable must be connected and secured in accordance with applicable standards and regulations, connection method is described below. Before connecting to the power supply, make sure that the current capacity of the electrical circuit and an electrical outlet corresponds to the maximum power of the hob.
  • Page 40 Dishes suitable for induction heating • Use only dishes with bottoms suitable for induction heating. Search for induction symbol on the dish or on the packaging. • You can test the suitability of the dishes using a magnet. Bring a magnet near the bottom of the pot or pan.
  • Page 41 If the display fl ashes alternatively and the temperature data It means that: • The dishes are not placed in the correct cooking zone. • Used dishes are not suitable for the induction heating. • The pot is too small or it is not centered correctly on the cooking zone. If there is no suitable pot or pan on the cooking zone the heating will not start and the display will automatically shut off after 2 minutes.
  • Page 42: Flexible Area

    • If the original power level was “0” the zone will change after 5 minutes to level 9. • If the original setting of the zone was “F” (Function frying), the zone rises after 5 minutes to level the 7. •...
  • Page 43: Special Functions

    Special functions There are two special functions available: Frying function and heat maintenance function Sauté Keep warm Frying function • You can use this function for frying and deep-frying. • This function is available only for the cooking zone 2. Tap the appropriate button to select the required cooking zone.
  • Page 44 Slide the fi nger over the control to set minutes (e.g. 5). Tap again the timer symbol, the number “1” fl ashes. Slide the fi nger over the timer control and set tens of minutes (e.g. 9). The timer is now set for 95 minutes. The countdown starts automatically when the timer is set.
  • Page 45: Cooking Instructions

    The following is shown: (timer set to 15 minutes) (timer set to 45 minutes) After the expiry of the shortest timer the relevant cooking zone automatically switches off . Then appears on the display the next shortest timer and the dot of the relevant cooking zone fl ashes. The condition will then match the fi gure on the right: If you tap the button of any zone the timer display shows its remaining time.
  • Page 46: Cleaning And Maintenance

    Heat the frying pan with thick bottom. Brush both sides of the steak with oil. Put a bit of oil in the hot pan and then place the meat on the heated pan. Turn the meat just once during cooking. The exact cooking time depends on the thickness of the steak and how well done you like it.
  • Page 47: Advice And Tips

    What Important! Boiled over foods, Remove as soon as possible using spatula Remove the residue of sweet foods as soon melted remains or scraper suitable for ceramic surfaces, but as possible. If you leave it to cool down and stains from beware of hot cooking zones: on the surface, its removal could become sweet, hot liquids.
  • Page 48: Troubleshooting

    Problem Possible cause What to do The dishes do not heat up The induction hob cannot detect Use only dishes, which are suitable for and do not appear on the the dish, because it is unsuitable for induction heating. display. induction heating.
  • Page 49 Code Problem Solution F9/FA Malfunction of the temperature sensor IGBT Replace the power card (Short circuit/disconnected circuit for #1) FC/FD Malfunction of the temperature sensor IGBT (Short circuit/disconnected circuit for #2) 2) Specifi c malfunctions and their solutions Problem Problem Solution A When the appliance is It is not supplied with power.
  • Page 50: Technical Specifications

    08/05 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved.
  • Page 52 K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz K+B Progres, a.s.

Table of Contents