ENGLISH Original instructions WARNING! 1. Specified Use This tool is capable of producing temperatures up to 1200°F of flameless heat at the nozzle. ALWAYS: The heat gun is suitable for the following tasks: Removal of old paint coats, drying of freshly applied •...
ENGLISH en poisonous. Any pre-1977 paint may contain lead 10. At the end of each work session put the residue and paint applied to homes prior to 1950 is likely and debris in a double plastic bag, close it with to contain lead.
Page 6
Stage 1: 750 °F, 8.5 cf/min risk of explosion. Stage 2: 1100 °F, 14.8 cf/min Toxic can be created when working on plastics, HE 20-600 paints and similar materials. Risk of fire and combustion! The sliding switch (4) can be used to switch the tool on and off and for selecting between 3 stages.
(For technical data, see chapter 11.) Lap welding of PVC fabrics and foils Changing programs and saving: E Reducing nozzle (only HE 20-600, HE 23-650 The values in the four programs can be Control) for precise heating of specific points changed and saved.
= 1112 °F 700 °C = 1292 °F Weight: 28.9 oz (820 g) Conversion °F to °C 100 °F 38 °C HE 20-600 200 °F 93 °C Rated mains voltage: 120 V 300 °F 149 °C Rated mains frequency:50/60 Hz 400 °F 204 °C...
FRANÇAIS fr Notice originale cancers, des malformations à la naissance voire 1. Utilisation conforme à la une infertilité. Voici quelques exemples de ces destination substances chimiques : • le plomb contenu dans les peintures à base de Le pistolet à air chaud convient aux travaux plomb, suivants: •...
Page 10
FRANÇAIS dans une zone exempte de matériaux S'assurer que le ventilateur déplace l'air de inflammables. l’intérieur vers l’extérieur. 6. Ne pas arrêter le flux d'air en plaçant le bec trop 2. Enlever ou couvrir les moquettes, tapis, meubles, près de l'objet à traiter. Maintenir les évents vêtements, ustensiles de cuisine et conduites d'admission en état de propreté...
FRANÇAIS fr CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Risque de brûlure : ne pas toucher le tube de propulsion d'air lorsqu'il est chaud. Ne pas utiliser les outils électriques lorsqu'ils sont humides ni dans un environnement humide. Outils à double isolation Utiliser les outils avec précaution à proximité de matériaux inflammables.
Page 12
Vitesse 2 : 1100 °F, 14.8 cf/min L'écran affiche alors pour Programme 1. Continuer d'appuyer sur le bouton pour HE 20-600 atteindre les programmes . Rappuyer L'interrupteur à coulisse (4) permet de mettre l'outil sur le bouton pour revenir au mode normal.
FRANÇAIS fr Mode veille Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur Lorsque le pistolet à air chaud est utilisé en www.metabo.com. mode veille, veiller à ce que la surface de pose soit stable, antidérapante et propre.
ESPAÑOL es Manual original relacionados con la reproducción. Algunas de 1. Aplicación de acuerdo a la estas sustancias químicas son: finalidad • el plomo de las pinturas a base de plomo, • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros El ventilador de aire caliente es adecuado para los productos de albañilería y siguientes trabajos:...
Page 16
ESPAÑOL 6. No interrumpa la corriente de aire colocando la 4. Concentre su trabajo en un solo área. Muebles tobera demasiado cerca a la pieza de trabajo. deben ser removidos o ubicados en el centro del Mantenga limpias las válvulas internas y libres de cuarto y cubiertos por una protección.
ESPAÑOL es Este aparato tiene una clavija polarizada (una pata No dejar el aparato sin supervisión mientras esté en es mayor que la otra). Para reducir el riesgo de funcionamiento. golpe eléctrico, se ha montado la clavija en un Después de usar el aparato por largo tiempo a exterior polarizado sólo en una vía..
Page 18
Nivel 1: 750 °F, 8.5 cf/min Nivel 2: 1100 °F, 14.8 cf/min Funcionamiento por programa: HE 20-600 Desde fábrica se ha ajustado cuatro Con el conmutador deslizante (4) Usted puede programas para los trabajos más comunes. conectar y desconectar el aparato y conmutar entre Pulse el botón "P"...
Soldado de solapado de cubiertas de PVC y de Ajuste de láminas temperatura: sin escalones en 9 pasos E Tobera de reducción (sólo HE 20-600, HE 23- con rueda de ajuste 650 Control) para el calentamiento puntual (p. (tolerancia +/- 40°F) ej. de puntos de soldadura) 1 = aprox.
Page 20
ESPAÑOL Caudal de aire: Nivel 1:3.6- 8.8 cf/min Nivel 2:3.6-15.0 cf/min Programas: 1=480 °F / aprox. 7.0 cf/min 2=660 °F / aprox. 9.5 cf/min 3=860 °F / aprox. 12.0 cf/min 4=1000 °F / aprox. 10.8 cf/min Visualización de temperatura: LCD en pasos de 10°F Protección térmica:fusible térmico Peso: 34.2 oz (970 g)
Need help?
Do you have a question about the HE 20-600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers