Sony SVT-S3050P Operating Instructions Manual page 110

Hide thumbs Also See for SVT-S3050P:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal cualificado.
Descripción del modo de toma de imágenes
a intervalos
• Una videograbadora normal graba 50 campos por
segundo, mientras que esta videograbadora de
toma de imágenes a intervalos realiza la
grabación dentro del margen de 0,88 a 10 campos
por segundo. Mediante la reducción del número
de campos grabados por segundo, esta
videograbadora está capacitada para grabar
durante largos espacios de tiempo en cintas de
vídeo normales (máximo de 168 horas).
• Por tanto, esta videograbadora resulta
notablemente útil para tareas de control a largo
plazo o para grabar acontecimientos que se
realizan lentamente (por ejemplo, el florecimiento
de una flor).
• Si una cinta grabada en el modo de toma de
imágenes a intervalos se reproduce en el modo
normal de tres horas, la velocidad de la cinta se
incrementará de 5 a 57 veces en función de la
velocidad a la que se realizó la grabación original.
De esta forma, los cambios lentos grabados
pueden visualizarse a una velocidad mucho
mayor.
PRECAUCION
El formato que emplea esta videograbadora para
grabar en el modo de toma de imágenes a
intervalos es diferente al formatos des vídeo S-VHS
y VHS normals. Aunque los videocassettes
grabados en esta unidad en el modo de tres horas
pueden visualizarse en una videograbadora S-VHS
o VHS normal, los videocassettes grabados en
otros modos pueden presentar cierto ruido de
imagen al reproducirse en una videograbadora S-
VHS o VHS normal.
110
Acerca del sistema S-VHS
El sistema S-VHS proporciona imágenes * nítidas y de gran
detalle mediante el circuito de grabación/reproducción de la
señal de vídeo S-VHS y cintas S-VHS de alta calidad.
* Aproximadamente 400 líneas de TV de resolución
horizontal
Esta videograbadora graba y reproduce imágenes de alta
calidad al utilizar cintas con la marca k. La unidad
también graba y reproduce cintas con la marca j.
Formato de grabación/reproducción y tipos de
videocassettes que vayan a utilizarse
Antes de comenzar, compruebe el formato de grabación/
reproducción (S-VHS o VHS) que va a utilizar; para ello,
consulte la siguiente tabla.
Cinta empleada
Formato de grabación/reproducción
Cinta S-VHS
Ajuste S-VHS en OTHERS
indicación en
Durante
m "Y" n S-VHS
la
grabación
Cinta VHS
Formato VHS independiente-
mente del ajuste S-VHS
Cinta grabada
Reproducción en una
videograbadora S-VHS
en formato S-
m Seleccionado
VHS
Durante la
reproducción
Reproducción en una
videograbadora VHS
m No es posible reproducir
Cinta grabada
Formato VHS
en formato
VHS
Acerca de la grabación y la reproducción con
esta videograbadora Formato de grabación y
reproducción
• Esta videograbadora presenta la marca k.
• Si graba programas de TV con esta videograbadora, las
imágenes grabadas se reproducirán con el nivel de
resolución horizontal del TV.
Videocassettes empleados
• Emplee videocassettes que presenten la marca k o
j.
• Es posible reproducir en esta videograbadora
videocassettes grabados en el formato VHS.
• Los videocassettes grabados en el formato k con esta
videograbadora no pueden reproducirse en
videograbadoras que presenten sólo la marca j.
• No es posible reproducir en esta videograbadora ciertas
fuentes de vídeo empleadas en otros países debido a las
diferencias de sistemas de color.
"N" n VHS
automáticamente
Las cintas grabadas en el
formato S-VHS se reproducirán
en este formato.
Las cintas grabadas en el
formato VHS se reproducirán en
este formato.
cintas grabadas en el formato
S-VHS.
Las cintas grabadas en el
formato VHS se reproducirán en
este formato.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents