Joerns Oxford Elara Series User Instruction Manual

Joerns Oxford Elara Series User Instruction Manual

Ceiling lifts
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

User Instruction Manual
Oxford
Elara Ceiling Lifts
®
To avoid injury, read user manual prior to use.
Benutzerhandbuch
Oxford
Elara Deckenlifter
®
Zur Vermeidung von Verletzungen das
Benutzerhandbuch bitte vor dem Gebrauch lesen.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Oxford Elara Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Joerns Oxford Elara Series

  • Page 1 User Instruction Manual Oxford Elara Ceiling Lifts ® To avoid injury, read user manual prior to use. Benutzerhandbuch Oxford Elara Deckenlifter ® Zur Vermeidung von Verletzungen das Benutzerhandbuch bitte vor dem Gebrauch lesen.
  • Page 2: Table Of Contents

    Joerns Healthcare February 2019 As our policy is one of continuous improvement, we reserve the right to modify designs without prior notice. The content of this publication may not be copied either whole or in part without the consent of Joerns Healthcare.
  • Page 3: Introduction

    To help avoid injuries to both caregiver and patient, Joerns Healthcare recommends using only genuine Joerns Healthcare parts for servicing and repairs. Joerns Healthcare will not be held responsible for any accidents or incidents resulting from unauthorised servicing or the use of unauthorised parts.
  • Page 4: The Oxford Elara Ceiling Lift

    The Oxford Elara lift units require tools and techniques for correct and safe installation. Incorrect installation may result in damage to the lift and injury to operators and patients. Installation and commissioning should be carried out by fully trained and authorised installers. Please contact an authorised Joerns Healthcare service provider to arrange installation.
  • Page 5 Joerns Healthcare ceiling lifts should only be operated by fully trained/competent caregivers. Expected Service Life Joerns Healthcare ceiling lifts are designed and tested for a minimum service life of 10 years. This is based on strict adherence to the daily checks stated in this user manual and the instructions detailed in the Service Manual.
  • Page 6 As part of the bi-annual inspection schedule, the lifting tape should be inspected for wear, damage, fraying, cuts, discoloration and loose or damaged threads and replaced as necessary. Regardless of its condition, Joerns Healthcare recommend the lifting tape is replaced every 5 years or 5000 lift cycles, whichever comes first.
  • Page 7: Safety Precautions

    Elara Ceiling Lift 3. Safety Precautions Please read and follow the safety precautions listed below. The operation and use of Joerns Healthcare ceiling lifts is simple and straight-forward. Following these few basic safety precautions will make lifting operations safe, easy and trouble free. These safety instructions should be kept with the ceiling lift at all times.
  • Page 8 • ENSURE the sling straps are correctly and securely attached to the spreader bar. • To avoid the risk of injuries attributed to the use of inadequate replacement parts, Joerns Healthcare strongly advises and warns that only Joerns Healthcare approved parts should be used on equipment and other appliances manufactured by Joerns Healthcare.
  • Page 9 No User Serviceable Parts WARNING • DO NOT attempt to service or repair the Oxford Elara ceiling lifts, batteries or charger. If the unit is malfunctioning, contact an authorised Joerns Healthcare service provider. Shock Prevention WARNING • DO NOT touch or use a lift with exposed conductors or a damaged power cord. Electrically live equipment can result in serious injuries.
  • Page 10 Oxford ® English Elara Ceiling Lift Battery & Battery Charger Safety Practices WARNING • Following these instructions is important for the safe use of the batteries and to keep the user (patient/caregiver) from harm. The batteries in this device are rechargeable Vent Regulated Lead Acid (sealed lead-acid).
  • Page 11: Operating Instructions

    Oxford ® English Elara Ceiling Lift 4. Operating Instructions WARNING Oxford Elara ceiling lifts should only be operated by fully trained/competent caregivers. They should NEVER be operated by an unattended patient alone. 4-way Elara Unit Illustration Track / Rail Motor Unit Illumination Panel Ambient Light Level Sensor Charge / Status Indicator...
  • Page 12 Oxford ® English Elara Ceiling Lift On/Off Switch Push the on/off button to turn on the lift. The charge / status indicator and LCD display screen will illuminate. When the lift is in operation mode, push the ON / OFF button to switch the unit off. Ambient Light Charge / Status Indicator Level Sensor...
  • Page 13 Additionally, the red ring of the ‘EMERGENCY STOP / EMERGENCY LOWER’ button on the lift unit will be visible. NOTE: If electric operating and emergency functions fail, use an alternative method to lower the patient and contact an authorised Joerns Healthcare service provider.
  • Page 14 The lift will not operate. WARNING Once the overspeed function has been activated the lift will not function. Service / examination is required immediately. Please contact an authorised Joerns Healthcare service provider to arrange service / examination. Hand Control Oxford Elara ceiling lifts are operated by depressing the appropriate command buttons on the...
  • Page 15 Oxford ® English Elara Ceiling Lift NOTE: The spreader bar must be attached to the lift tape and not supported on a surface in order for the hand control controls to function. A hook is provided on the back of the hand control to allow storage of the hand control on the spreader bar when not in use.
  • Page 16 CALL SERVICE WARNING Once the overspeed function has been activated the lift will not function. Service/examination is required immediately - please contact an authorised Joerns Healthcare service provider to arrange service/examination. Emergency Stop: This alert warning will be displayed when the red emergency stop cord has been operated.
  • Page 17 WARNING Contact an authorised Joerns Healthcare service provider without delay to arrange service/ examination. Internal Error: This warning will be displayed in the event of an interval electrical malfunction.
  • Page 18 Oxford ® English Elara Ceiling Lift Displays, Settings and Menus 1. Standby Mode In standby mode, the following information is displayed: Battery Charge Current Current Status Symbol Date Time 01 Feb 2017 10:22 <<< >>> MENU á á á â â â Up &...
  • Page 19 Oxford ® English Elara Ceiling Lift 3. Menu Map...
  • Page 20 Oxford ® English Elara Ceiling Lift 4. Menu Functions To enter the MAIN MENU depress the button immediately below MENU. The Main Menu modes are as follows: Screen 1: Setup Display Setup Display SELECT EXIT á â Screen 2: Setup Illumination Setup Illumination SELECT EXIT...
  • Page 21 Oxford ® English Elara Ceiling Lift Setting & Viewing Parameters To enter the MAIN MENU depress the button immediately below MENU. Use the buttons below the UP and DOWN arrows to scroll through the menu options: 1. Setup Display Setup Display SELECT EXIT á...
  • Page 22 Oxford ® English Elara Ceiling Lift 1b. Set Load Units In the SETUP DISPLAY MENU, use the button below the UP and DOWN arrows to scroll through the menu items until the SET LOAD UNITS screen is displayed. Set Load Units SELECT <...
  • Page 23 Oxford ® English Elara Ceiling Lift 2. Setup Illumination In the MAIN MENU, use the buttons below the UP and DOWN arrows to scroll through the menu items until the SETUP ILLUMINATION screen is displayed. To enter the SETUP ILLUMINATION menu, depress the button below SELECT.
  • Page 24 Oxford ® English Elara Ceiling Lift 2b. SET LAMP OFF DELAY: Set Lamp Off Delay SELECT < EXIT á â In the SETUP ILLUMINATION menu, use the buttons below the UP and DOWN arrows to scroll through to the SET LAMP OFF DELAY screen. Enter this function by depressing the button below SELECT.
  • Page 25 Oxford ® English Elara Ceiling Lift 3. Setup Sounds In the MAIN MENU, use the buttons below the UP and DOWN arrows to scroll through the menu items until the SETUP SOUNDS screen is displayed. To enter the SET SOUNDS menu, depress the button below SELECT.
  • Page 26 Oxford ® English Elara Ceiling Lift 4. Set Clock In the MAIN MENU, use the buttons below the UP and DOWN arrows to scroll through the menu items until the SET CLOCK screen is displayed. To enter the set clock function, depress the button below SELECT.
  • Page 27 Oxford ® English Elara Ceiling Lift 5. Show Logs In the MAIN MENU, use the buttons below the UP and DOWN arrows to scroll through the menu items until the SHOW LOGS screen is displayed. To enter the SHOW LOGS menu, depress the button below SELECT.
  • Page 28 To enter the SYSTEM INFORMATION menu, depress the button below SELECT. There are 4 SYSTEM INFORMATION screens which display set parameters which are only adjustable by an authorised Joerns Healthcare service technician using specialised programming equipment. These settings CANNOT be altered by the user.
  • Page 29 WARNING • ALWAYS read the ‘Safety Instructions’ before using the Oxford Elara ceiling lifts. • The track MUST be installed and modified by an authorised Joerns Healthcare service provider and in accordance with local and regional codes. • ALL tracks MUST be closed with rail end stoppers or connected to other closed track components.
  • Page 30 Oxford ® English Elara Ceiling Lift 6-Point Spreader Bar The Oxford Elara ceiling lift is supplied as standard with the Oxford 6-point spreader bar. The Oxford 6-point spreader bar is fitted with spring loaded sling retainers at either end of the bar which help prevent accidental detachment of the sling loops.
  • Page 31 Oxford ® English Elara Ceiling Lift Commencing the Transfer 1. Position the patient in the appropriate sling. NOTE: Refer to the specific sling ‘Instructions for Use’ to ensure the sling is applied and positioned correctly. 2. Carefully move the ceiling lift into position, directly above the patient. With the 2-way model, simply grasp the lift’s spreader bar and pull the lift unit along the rail.
  • Page 32 Oxford ® English Elara Ceiling Lift 5. To lift the patient, press the RAISE button. Elara 4-Way Elara 2-Way Raise Raise Lower Lower Left Right 6. Ensure the patient is clear of any obstacles and the path of transfer is not hampered by obstructions.
  • Page 33 • Immediately following use of the Emergency Stop/Emergency Lower pull cord, following reset, it is essential correct directional operation of the hand control is verified. IN THE EVENT OF INCORRECT OPERATION, DO NOT USE THE CEILING LIFT UNIT AND CONTACT AN AUTHORISED JOERNS HEALTHCARE SERVICE PROVIDER TO ARRANGE SERVICE/REPAIR.
  • Page 34 NOTE: If electric operating and emergency functions fail, use an alternative method to lower the patient and contact an authorised Joerns Healthcare service provider. The Emergency Stop/Emergency Lower pull cord is for use in emergency situations only. It...
  • Page 35 DO NOT attempt to use either the electrical emergency lowering function or the manual emergency lowering function. • The emergency brake is intended for single activation. Once deployed, DO NOT use the ceiling lift and contact an authorised Joerns Healthcare service provider.
  • Page 36: Batteries And Charging

    The batteries WILL NOT overcharge. Joerns Healthcare uses rechargeable Sealed Lead Acid in its ceiling lifts. In contrast to nickel- cadmium batteries, Sealed Lead Acid batteries are not affected by ‘memory effect’ and therefore,...
  • Page 37 Oxford ® English Elara Ceiling Lift Number of Lift Cycles vs. Load The chart below illustrates the relationship between the load lifted and the number of lifts that can be performed with fully charged batteries. Number of lifts CAUTION DO NOT drain the batteries excessively. This will dramatically reduce the expected battery life span.
  • Page 38 For battery replacement, contact an authorised Joerns Healthcare service provider. CAUTION DO NOT attempt to use a battery that was not supplied by Joerns Healthcare. Joerns Healthcare batteries are specifically designed to be compatible with Joerns Healthcare charging systems. Attempting to use unauthorised batteries may seriously damage the ceiling lift and/or the charger and may invalidate the warranty.
  • Page 39 Oxford ® English Elara Ceiling Lift Charging 4-Way Model (with End of Rail Charging): 1. Use the ‘RAISE’ button on the hand control to raise the spreader bar until it reaches the upper limit switch (Upward travel automatically halts). 2. Depress the ‘Return to Charge’ button on the hand control. The ceiling lift will automatically traverse to the end of rail charger.
  • Page 40: Care And Maintenance Schedule

    Elara Ceiling Lift 6. Care & Maintenance Schedule Joerns Healthcare recommend a thorough inspection and test is carried out at least every six months. The examination and test should be conducted according to the recommendations and procedures below. Joerns Healthcare recommend maintenance, inspection and certified testing is carried out by authorised service providers ONLY.
  • Page 41 Ensure stitching is intact. Remain vigilant for excessive movement of track components. (Should such movement be observed, stop use immediately and contact an authorised Joerns Healthcare service provider). Inspections for Spreader Bar & Slings Inspect all sling parts (attachments, fabric, stitching and loops) for signs of wear, damage, discolouration, deterioration or loose threads.
  • Page 42 • INSPECT the lift for any signs of damage. If the lift cabinet looks misaligned or there is any damage evident or parts are missing, DO NOT use the lift. Contact an authorised Joerns Healthcare service provider to have the lift serviced/repaired.
  • Page 43 Handling and Storage NOTE: Even if the ceiling lift is not used, Joerns Healthcare recommends recharging the batteries at least every two weeks to prevent premature aging and/or failure of batteries.
  • Page 44: Trouble Shooting

    7. Trouble Shooting WARNING DO NOT attempt to remove the Oxford Elara cabinet. Only an authorised Joerns Healthcare service provider is authorised to remove the cabinet. Alterations/repairs performed on an Oxford Elara ceiling lift by non-authorised persons may cause serious injury.
  • Page 45 Joerns Healthcare service provider for inspection/servicing. When operating the hand control, the Do not use the lift and contact an authorised Joerns directional operation is reversed, i.e. Healthcare service provider to arrange service/ ‘LOWER’ raises and ‘RAISE’ lowers.
  • Page 46: Technical Specification

    Spreader Bar ..........4.4kg Hand Control ..........1.5kg Electrical: WARNING NOTE: ONLY operate the Oxford Elara ceiling lift with the Joerns Healthcare specified battery charger. The charger is part of the medical device system. Mascot Type 2240 Charger: Rated Input ...........110-240VAC, 50-60Hz max 0.35A* Rated Output ..........Max 29.4VDC - 0.5A (Orange/Red)
  • Page 47 This equipment is not suitable for use in the presence of flammable Anaesthetic mixtures with air or oxygen, or with nitrous oxide. Recycling Information Packaging ......Cardboard - recyclable Other Materials ....In accordance with local directives and facilities Ceiling Lift Unit ....Contact an authorised Joerns Healthcare service provider...
  • Page 48 Oxford ® English Elara Ceiling Lift Dimensions: * This dimension will vary dependant on rail variant and rail suspension height. Ceiling 195mm 315mm 245mm (7.68”) 210mm (12.40”) (9.65”) (8.27”) 370mm (14.57”) 2445mm (96.26”) 2570mm (101.18”) Electromagnetic Compliance: WARNING Wireless communication equipment such as wireless home network devices, mobile phones, cordless telephones and their base stations etc.
  • Page 49 Oxford ® English Elara Ceiling Lift Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity The Oxford Elara ceiling lifts are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Oxford Elara should ensure that it is used in such an environment.
  • Page 50 Oxford ® English Elara Ceiling Lift Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity The Oxford Elara lifts are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Oxford Elara should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 Compliance...
  • Page 51 Oxford ® English Elara Ceiling Lift KEY SYMBOLS AND DEFINITIONS: The following symbols are used on the charger, ceiling lift unit and peripheral items: Type BF applied part, no electrical connection. Follow instructions for use. NOTE: The sling is identified as the applied part.
  • Page 52: Warranty

    If you are in any doubt as to where your lift was purchased, Joerns Healthcare can trace the supplier if you quote the serial number of the lift.
  • Page 53 Oxford ® English Elara Ceiling Lift...
  • Page 54: Joerns Healthcare Ltd. Drakes Broughton Business Park, Worcester Road, Drakes Broughton

    Joerns Healthcare Februar 2019 Da wir unsere Produkte fortwährend verbessern, behalten wir uns das Recht vor, Designs ohne vorherige Ankündigung jederzeit zu ändern. Die Inhalte dieser Publikation dürfen ohne vorherige Zustimmung von Joerns Healthcare weder im Ganzen noch teilweise kopiert werden.
  • Page 55: Einleitung

    Um Verletzungen des Pflegepersonals und des Patienten zu vermeiden, empfiehlt Joerns Healthcare, nur Originalteile von Joerns Healthcare für Wartung und Reparaturen zu verwenden. Joerns Healthcare übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder Vorfälle, die aufgrund eines nicht autorisierten Kundendiensts oder die Verwendung von nicht autorisierten Teilen auftreten.
  • Page 56: Der Oxford Elara Deckenlifter

    HINWEIS: Ihr Oxford Elara Deckenlifter wurde für den Transport absichtlich elektrisch gesperrt, um eine versehentliche Aktivierung und das Entladen der Akkus zu verhindern. Der Lifter muss vor dessen Benutzung von einem autorisierten Joerns Healthcare Dienstanbieter in Betrieb genommen werden. Schiene...
  • Page 57 Pflegern bedient werden. Erwartete Lebensdauer Die Deckenlifter von Joerns Healthcare sind für eine Mindestlebensdauer von 10 Jahren ausgelegt und auf diese getestet. Dies basiert auf der strengen Einhaltung der in diesem Benutzerhandbuch angegebenen täglichen Überprüfungen sowie der Anweisungen im Wartungshandbuch. Alle Reparaturen im Rahmen einer Wartung müssen von einem fachkundigen und geschulten Techniker...
  • Page 58 Als Teil der halbjährlichen Überprüfung sollte das Hebeband auf Verschleiß, Beschädigung, Ausfransen, Schnitte, Verfärbung und lose oder beschädigte Fäden untersucht und nötigenfalls ausgewechselt werden. Unabhängig von dessen Zustand empfiehlt Joerns Healthcare, das Hebeband alle 5 Jahre oder alle 5000 Hebezyklen auszuwechseln, je nachdem was eher eintrifft.
  • Page 59: Sicherheitsvorkehrungen

    3. Sicherheitshinweise Bitte lesen und beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise. Betrieb und Benutzung der Deckenlifter von Joerns Healthcare sind einfach und problemlos. Wenn Sie diese grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachten, wird der Hebebetrieb sicher, einfach und problemlos ablaufen. Diese Sicherheitshinweise sollten immer beim Deckenlifter verbleiben.
  • Page 60 Elektroden oder anderen medizinischen Geräten verbunden sind. • Übermäßiges Aufprallen bei Hebe- und Transfervorgängen sollten vermieden werden. • Joerns Healthcare warnt vor dem möglichen Risiko einer Strangulierung durch das Hebeband und empfiehlt das Treffen der nötigen Vorsichtsmaßnahmen, um dies zu verhindern. Stellen Sie sicher, dass der Hebevorgang von einem vollständig geschulten/fachkundigen Pfleger überwacht wird.
  • Page 61 Netzkabel. Stromführende Teile können zu ernsthaften Verletzungen führen. Falls Lifter oder Ladegerät irgendwelche freiliegenden oder beschädigten Drähte oder Kabel aufweisen, setzen Sie sich umgehend mit einem autorisierten Joerns Healthcare Dienstanbieter in Verbindung. • SETZEN SIE ELEKTRISCHE TEILE DES GERÄTS NICHT Wasser oder Feuchtigkeit aus.
  • Page 62 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter Sicherheitspraktiken - Akku und Akkuladegerät WARNUNG • Die Befolgung dieser Anweisungen ist für die sichere Benutzung der Akkus wichtig sowie um den Benutzer (Patient/Pfleger) schadlos zu halten. Die Akkus in diesem Gerät sind wiederaufladbare ventilregulierte (verschlossene) Blei-Säure-Akkus. •...
  • Page 63: Bedienungsanleitung

    Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter 4. Bedienungsanleitung WARNUNG Die Oxford Elara Deckenlifter sollten ausschließlich von vollständig geschulten/ fachkundigen Pflegern bedient werden. Sie sollten NIEMALS von einem unbeaufsichtigten Patienten alleine bedient werden. 4-Wege-Elara-Lifter - Veranschaulichung Schiene Motor Beleuchtungspaneel Umgebungshelligkeitssensor Lade-/Status-Anzeige Ein / Aus Bewegung- srichtung LCD-Display...
  • Page 64 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter Ein-/Aus-Taste Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den Lifter einzuschalten. Die Lade-/Status-Anzeige und das LCD-Display leuchten auf. Wenn der Lifter sich im Betriebsmodus befindet, drücken Sie die EIN-/ AUS-Taste, um das Gerät auszuschalten. Umgebungshellig- Lade-/Status-Anzeige keitssensor Ein-/Aus-Taste LCD-Display Lade-/Status-Anzeige...
  • Page 65 Zurücksetzen ist unbedingt zu prüfen, dass die Handbedienung beim Betrieb die richtige Richtung ansteuert. SOLLTE EINE FEHLFUNKTION AUFTRETEN, BENUTZEN SIE DEN DECKENLIFTER NICHT UND WENDEN SIE SICH AN EINEN AUTORISIERTEN JOERNS HEALTHCARE FACHHÄNDLER, UM EINEN TERMIN FÜR DIE WARTUNG/REPARATUR ZU VEREINBAREN.
  • Page 66 WARNUNG Sobald die Übergeschwindigkeitsfunktion aktiviert wurde, funktioniert der Lifter nicht mehr. Es ist eine unverzügliche Wartung/Überprüfung erforderlich. Wenden Sie sich an einen autorisierten Joerns Healthcare Fachhändler, um einen Termin für die Wartung/ Überprüfung zu vereinbaren. Handbedienung Die Oxford Elara Deckenlifter werden durch Drücken der entsprechenden Befehlstasten auf der Handbedienung, wie unten erläutert, betrieben:...
  • Page 67 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter HINWEIS: Der Spreizbügel muss am Hebeband angebracht sein und darf nicht auf einer Oberfläche aufliegen, damit die Bedientasten auf der Handbedienung funktionieren. Auf der Rückseite der Handbedienung befindet sich ein Haken, mit dem diese, wenn Sie nicht benutzt wird, am Spreizbügel aufbewahrt werden kann.
  • Page 68 CALL SERVICE WARNUNG Sobald die Übergeschwindigkeitsfunktion aktiviert wurde, funktioniert der Lifter nicht mehr. Service/Überprüfung umgehend erforderlich - Wenden Sie sich an einen autorisierten Joerns Healthcare Fachhändler, um einen Termin für die Wartung/Überprüfung zu vereinbaren. Notbremsung: Dieser Warnhinweis wird angezeigt, wenn die rote Not-Aus- Schnur bedient wurde.
  • Page 69 Meldung SERVICE ÜBERFÄLLIG angezeigt, wenn eine Bedientaste gedrückt wird. WARNUNG Setzen Sie sich unverzüglich mit einem autorisierten Joerns Healthcare Dienstanbieter in Verbindung, um einen Service/eine Überprüfung zu vereinbaren. Interner Fehler: Dieser Warnhinweis wird im Falle einer internen elektrischen Fehlfunktion angezeigt.
  • Page 70 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter Anzeigen, Einstellungen und Menüs 1. Standby-Modus Im Standby-Modus werden folgende Informationen angezeigt: Akkuladungs- Aktuelles Aktuelle Symbol Datum Uhrzeit 01 Feb 2017 10:22 <<< >>> MENU á á á â â â Nach oben & Links und rechts nach unten Optionen-Menü...
  • Page 71 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter 3. Menü-Übersicht...
  • Page 72 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter 4. Menü-Funktionen Um zum HAUPTMENÜ zu gelangen, drücken Sie die Taste direkt unter MENÜ. Die Hauptmenü-Modi sind folgendermaßen: Anzeige 1: Setup Display (Display einrichten) Setup Display SELECT EXIT á â Anzeige 2: Setup Illumination (Beleuchtung einrichten) Setup Illumination SELECT EXIT...
  • Page 73 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter Parameter einstellen und ansehen Um zum HAUPTMENÜ zu gelangen, drücken Sie die Taste direkt unter MENÜ. Verwenden Sie die Tasten unter den NACH OBEN und NACH UNTEN Pfeilen, um durch die Menü-Optionen zu scrollen: 1. Setup Display Setup Display SELECT EXIT...
  • Page 74 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter 1b. Set Load Units (Lasteinheiten einstellen) Verwenden Sie im SETUP DISPLAY MENÜ die Taste unter den NACH OBEN und NACH UNTEN Pfeilen, um durch die Menüpunkte zu scrollen, bis der SET LOAD UNITS Bildschirm angezeigt wird. Set Load Units SELECT <...
  • Page 75 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter 2. Setup Illumination (Beleuchtung einrichten) Verwenden Sie im MAIN MENU die Tasten unter den NACH OBEN und NACH UNTEN Pfeilen, um durch die Menüpunkte zu scrollen, bis der SETUP ILLUMINATION Bildschirm angezeigt wird. Um zum SETUP ILLUMINATION Menü...
  • Page 76 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter 2b. LAMPEN-AUS-VERZÖGERUNG EINSTELLEN: Set Lamp Off Delay SELECT < EXIT á â Verwenden Sie im SETUP ILLUMINATION Menü die Tasten unter den NACH OBEN und NACH UNTEN Pfeilen, um zum SET LAMP OFF DELAY Bildschirm zu scrollen. Geben Sie diese Funktion ein, indem Sie die Taste unter SELECT drücken.
  • Page 77 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter 3. Setup Sounds (Töne einrichten) Verwenden Sie im HAUPTMENÜ die Tasten unter den NACH OBEN und NACH UNTEN Pfeilen, um durch die Menüpunkte zu scrollen, bis der SETUP SOUNDS Bildschirm angezeigt wird. Um zum SET SOUNDS Menü zu gelangen, drücken Sie die Taste unter SELECT. HINWEIS: Die SETUP SOUNDS Einstellungen Setup Sounds ermöglichen es zu wählen, wann während des normalen...
  • Page 78 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter 4. Uhr einstellen Verwenden Sie im HAUPTMENÜ die Tasten unter den NACH OBEN und NACH UNTEN Pfeilen, um durch die Menüpunkte zu scrollen, bis der SET CLOCK Bildschirm angezeigt wird. Um zur SET CLOCK Funktion zu gelangen, drücken Sie die Taste unter SELECT. Set Clock SELECT EXIT...
  • Page 79 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter 5. Show Logs (Logs anzeigen) Verwenden Sie im HAUPTMENÜ die Tasten unter den NACH OBEN und NACH UNTEN Pfeilen, um durch die Menüpunkte zu scrollen, bis der SHOW LOGS Bildschirm angezeigt wird. Um zum SHOW LOGS Menü...
  • Page 80 Um zum SYSTEM INFORMATION Menü zu gelangen, drücken Sie die Taste unter SELECT. Es gibt 4 SYSTEM INFORMATION Bildschirme, auf denen eingestellte Parameter angezeigt werden, die nur von einem autorisierten Joerns Healthcare Techniker unter Verwendung spezialisierter Programmierhilfsmittel verändert werden dürfen.
  • Page 81 • LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DER OXFORD ELARA DECKENLIFTER IMMER die „Sicherheitshinweise”. • Die Schiene MUSS von einem autorisierten Joerns Healthcare Dienstanbieter und gemäß lokaler und regionaler Vorschriften und Normen installiert und modifiziert werden. • ALLE Schienen MÜSSEN mit Schienenendanschlägen abgeschlossen oder mit anderen abgeschlossenen Schienenkomponenten verbunden sein.
  • Page 82 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter 6-Punkt-Spreizbügel Der Oxford Elara Deckenlifter wird standardmäßig mit dem Oxford 6-Punkt-Spreizbügel geliefert. Der Oxford 6-Punkt Spreizbügel ist an beiden Enden mit federbelasteten Hebegurt-Halterungen ausgestattet, die verhindern, dass die Schlaufen des Hebegurts sich aus Versehen lösen. WARNUNG Verwenden Sie NIEMALS einen Spreizbügel, von dem die federbelasteten Hebegurt- Halterungen entfernt wurden, nicht richtig funktionieren oder Zeichen einer Beschädigung...
  • Page 83 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter Beginn des Transfers 1. Positionieren den Patienten in einem geeigneten Hebegurt. HINWEIS: Beziehen Sie sich auf die „Gebrauchsanweisungen” des jeweiligen Hebegurts, um sicherzustellen, dass der Hebegurt richtig angelegt und positioniert wird. 2. Bewegen Sie den Deckenlifter vorsichtig in Position, direkt über dem Patienten. Ergreifen Sie beim 2-Wege-Modell einfach den Spreizbügel des Lifters und ziehen Sie den Lifter an der Schiene entlang.
  • Page 84 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter 5. Drücken Sie zum Anheben des Patienten die Taste ANHEBEN. Elara 4-Wege Elara 2-Wege Anheben Anheben Absenken Absenken Links Rechts 6. Stellen Sie sicher, dass der Patient nicht auf irgendeine Art und Weise behindert wird und dass der Transferweg frei von Hindernissen ist.
  • Page 85 Zurücksetzen ist unbedingt zu prüfen, dass die Handbedienung beim Betrieb die richtige Richtung ansteuert. SOLLTE EINE FEHLFUNKTION AUFTRETEN, BENUTZEN SIE DEN DECKENLIFTER NICHT UND WENDEN SIE SICH AN EINEN AUTORISIERTEN JOERNS HEALTHCARE FACHHÄNDLER, UM EINEN TERMIN FÜR DIE WARTUNG/REPARATUR ZU VEREINBAREN.
  • Page 86 • HINWEIS: Falls der elektrische Betrieb und die Not-Aus-Funktionen versagen, benutzen Sie eine alternative Methode zum Absenken des Patienten und setzten Sie sich mit einem autorisierten Joerns Healthcare Dienstanbieter in Verbindung. • Die Zugschnur für Not-Aus/Absenken im Notfall ist nur für den Notfall bestimmt. Sie darf...
  • Page 87 Patienten abzusenken. VERSUCHEN SIE WEDER die elektrische Notabsenkfunktion noch die manuelle Notabsenkfunktion zu verwenden. • Die Notbremse ist für eine einmalige Aktivierung konzipiert. Wenn Sie ausgelöst wurde, verwenden Sie den Deckenlifter NICHT mehr und setzen Sie sich mit einem autorisierten Joerns Healthcare Dienstanbieter in Verbindung.
  • Page 88: Akkus Und Laden

    Akkus dadurch verlängert, dass der Lifter immer wenn er nicht benutzt wird zur Ladestation zurückbewegt wird. Die Akkus WERDEN NICHT überladen. Joerns Healthcare verwendet wiederaufladbare verschlossene Blei-Säure Akkus für seine Deckenlifter. Im Gegensatz zu Nickel-Cadmium-Akkus sind verschlossene Blei-Säure-Akkus nicht vom „Memory-Effekt” betroffen und müssen daher vor dem Wiederaufladen nicht vollständig...
  • Page 89 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter Anzahl der Hebezyklen im Vergleich zur Last Untenstehendes Diagramm stellt den Zusammenhang zwischen der gehobenen Last und der Anzahl der mit vollständig geladenen Akkus durchführbaren Hebevorgänge dar. Number of lifts HINWEIS ENTLADEN SIE DIE AKKUS NICHT übermäßig. Dies verringert die erwartete Lebensdauer der Akkus erheblich.
  • Page 90 HINWEIS VERSUCHEN SIE NICHT einen nicht von Joerns Healthcare bereitgestellten Akku zu verwenden. Die Akkus von Joerns Healthcare wurden speziell für die Verwendung mit Joerns Healthcare Ladesystemen konzipiert. Der Versuch nicht zugelassene Akkus zu verwenden, kann zu schwerwiegenden Schäden am Deckenlifter und/oder am Ladegerät führen, wodurch die Garantie erlöschen kann.
  • Page 91 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter Laden eines 4-Wege-Modells (mit Ladestation am Ende der Schiene): 1. Verwenden Sie die Taste ANHEBEN auf der Handbedienung, um den Spreizbügel bis zum obersten Limit anzuheben (die Bewegung nach oben wird automatisch gestoppt). 2. Drücken Sie die „Zurück zum Laden”-Taste auf der Handbedienung. Der Deckenlifter bewegt sich automatisch zur Ladestation am Ende der Schiene.
  • Page 92: Pflege- Und Wartungsplan

    HINWEIS: Die BELASTUNGSPRÜFUNG und BESCHEINIGUNG darf nur von Fachpersonal oder einem autorisierten Joerns Healthcare Fachhändler durchgeführt werden. • Service, Reparaturen und eine vorbeugende Wartung können mit einem autorisierten Joerns Healthcare Dienstanbieter vereinbart werden. Indem Sie den Plan für die vorbeugende Wartung in diesem Handbuch befolgen, können Sie dazu beitragen, Unfälle zu vermeiden und Reparaturkosten zu minimieren.
  • Page 93 Achten Sie auf eine übermäßige Bewegung der Schienenkomponenten. (Sollten Sie derartige Bewegungen wahrnehmen, unterbrechen Sie die Benutzung umgehend und setzen Sie sich mit einem autorisierten Joerns Healthcare Dienstanbieter in Verbindung). Überprüfungen des Spreizbügels und der Hebegurte Überprüfen Sie alle Hebegurtteile (Befestigungen, Stoff, Nähte und Schlaufen) auf Anzeichen von Verschleiß,...
  • Page 94 • ÜBERPRÜFEN den Lifter auf Anzeichen von Beschädigungen. Wenn das Liftergehäuse verschoben erscheint, Schäden daran ersichtlich sind oder Teile fehlen, benutzen Sie den Lifter NICHT. Setzen Sie sich mit einem autorisierten Joerns Healthcare Dienstanbieter in Verbindung, um den Lifter warten/reparieren zu lassen.
  • Page 95 Patienten/Pflegers dadurch erheblich beeinträchtigt und es könnte zu ernsthaften Verletzungen kommen. Handhabung und Aufbewahrung HINWEIS: Selbst wenn der Deckenlifter nicht benutzt wird, empfiehlt Joerns Healthcare die Akkus mindestens alle zwei Wochen aufzuladen, um eine vorzeitige Alterung und/oder das Versagen der Akkus zu vermeiden.
  • Page 96: Fehlersuche Und -Behebung

    7. Fehlersuche und -behebung WARNUNG VERSUCHEN SIE NICHT das Gehäuse des Oxford Elara zu entfernen. Nur autorisierte Joerns Healthcare Dienstanbieter sind zum Entfernen des Gehäuses befugt. Wenn von nicht autorisierten Personen Änderungen/ Reparaturen am Oxford Elara Deckenlifter vorgenommen werden, kann dies zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Page 97 Wartung. Wenn die Handbedienung betätigt wird, Benutzen Sie den Patientenlifter nicht und wenden ist die Richtung beim Betrieb umgekehrt, Sie sich an einen autorisierten Joerns Healthcare d.h. bei Betätigung der Taste LOWER Fachhändler zur Wartung/Reparatur. (Absenken) wird angehoben und bei Betätigung der Taste RAISE (Anheben)
  • Page 98: Technische Daten

    Handbedienung ..........1,5 kg Elektrik: WARNUNG HINWEIS: Betreiben Sie den Oxford Elara Deckenlifter NUR mit dem von Joerns Healthcare spezifizierten Akkuladegerät. Das Ladegerät ist Teil des Systems dieses medizinischen Geräts. Mascot Ladegerät Typ 2240: Nenneingangsleistung ........110-240 VAC, 50-60 Hz max. 0,35 A* Nennausgangsleistung .........Max.
  • Page 99 Dieses Gerät darf nicht in der Nähe entflammbarer Anästhetikamischungen mit Luft oder Sauerstoff, oder mit Lachgas benutzt werden. Recycling-Informationen Verpackung ...... Karton - recycelbar Andere Materialien ... gemäß lokaler Vorschriften und Einrichtungen Deckenlifter....... Setzen Sie sich mit einem autorisierten Joerns Healthcare Dienstanbieter in Verbindung.
  • Page 100 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter * Diese Abmessung variiert je Abmessungen: nach Schienen-Variante und Schienenaufhängungshöhe. Decke 195 mm 315 mm 245 mm (7,68”) 210 mm (12,40”) (9,65”) (8,27”) 370 mm (14,57”) 2445 mm (96,26”) 2570 mm (101,18”) Elektromagnetische Verträglichkeit: WARNUNG Drahtlose Kommunikationseinrichtungen wie Geräte drahtloser Heimnetzwerke, Handys, schnurlose Telefone und deren Basisstationen usw.
  • Page 101 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter Richtlinie und Herstellererklärung - elektromagnetische Störfestigkeit Die Oxford Elara Deckenlifter sind für die Benutzung im unten spezifizierten elektromagnetischen Umfeld konzipiert. Kunden oder Benutzer des Oxford Elara sollten sicherstellen, dass der Lifter in solch einem Umfeld benutzt wird. Störfestigkeitsprü- IEC 60601 Prüfniveau Compliance-Niveau...
  • Page 102 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter Richtlinie und Herstellererklärung - elektromagnetische Störfestigkeit Die Oxford Elara Lifter sind für die Benutzung im unten spezifizierten elektromagnetischen Umfeld konzipiert. Kunden oder Benutzer des Oxford Elara sollten sicherstellen, dass der Lifter in solch einem Umfeld benutzt wird. Störfestigkeits- IEC 60601 Complian-...
  • Page 103 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter WICHTIGE SYMBOLE UND DEFINITIONEN: Die folgenden Symbole werden auf dem Ladegerät, dem Deckenlifter und auf Peripheriegeräten verwendet: Typ BF angewandtes Teil, keine elektrische Verbindung. Befolgen Sie die Gebrauchsanweisungen. HINWEIS: Der Hebegurt ist als das angewandte Teil bezeichnet. Die Entsorgung von elektronischen Betriebsanleitung.
  • Page 104: Garantie

    Sie Namen, Adresse und Telefonnummer notieren, damit Sie sich an diesen bzw. diese wenden können, falls ein Problem auftritt. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wo Ihr Patientenlifter gekauft wurde, teilen Sie Joerns Healthcare die Seriennummer des Patientenlifters mit und wir finden den Lieferanten für Sie.
  • Page 105 Oxford ® Deutsch Elara Deckenlifter...
  • Page 108 Joerns Healthcare Limited Drakes Broughton Business Park, Worcester Road, Drakes Broughton Pershore, Worcestershire, WR10 2AG United Kingdom (T) 0844 811 1156 • (F) 0844 811 1157 www.joerns.co.uk • email: info@joerns.co.uk © 2019, Joerns Healthcare • 6110308 Rev F • DCO18-0048...

This manual is also suitable for:

Oxford elara 227Oxford elara 284

Table of Contents