Download Print this page

Impostazione Della Sveglia; Technische Gegevens - Sony Dream Machine ICF-C411L Operating Instructions

Sony fm/am clock radio operating instructions

Advertisement

Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht,
om gevaar voor brand of een elektrische schok te
voorkomen.
Open nooit de behuizing, om gevaar van
elektrische schokken te vermijden. Laat
reparaties uitsluitend door de erkende
vakhandel verrichten.
Alvorens u het
apparaat in gebruik
neemt
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony
Dream Machine radiowekker! Deze Dream
Machine is een uiterst betrouwbaar apparaat dat
u vele uren luisterplezier zal verschaffen.
Lees, alvorens de Dream Machine in gebruik te
nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door
en bewaar deze voor eventuele naslag.
In deze gebruiksaanwijzing worden twee
modellen beschreven: de ICF-C411 en ICF-C411L.
De afstembanden en gebieden waar elk model
verkrijgbaar is, zijn in onderstaande tabel
aangegeven.
Noord- en Zuid-
ICF-C411
FM/AM
Amerika
Andere landen
ICF-C411
FM/AM
ICF-C411L
FM/MW/LW
Kenmerken
BRIGHTNESS
LOW/HIGH
• Groot en helder uitleesvenster
• Dubbele wekfunctie
Netsnoer
• Duidelijke wekkeraanduidingen
Cavo di alimentazione CA
• Tijdsaanduiding voor/achterwaarts instelbaar
< CS >
• Keuzeschakelaar voor de helderheid (hoog,
gering)
• Reservevoeding zorgt dat de klok blijft lopen
en de wektijd (voor radio en zoemer) wordt
gehandhaafd, ook bij een stroomonderbreking,
op stroom van een 6F22 batterij (niet
FM draadantenne
bijgeleverd). (Voor modellen behalve die voor
Antenna FM a filo
Noord-Amerika, dient de reservoeding
< CS >
uitsluitend voor de klok.)
Plaatsen van de
batterij
Om te zorgen dat de klok gelijk blijft lopen, is
voor de werking van de Dream Machine naast
lichtnet-voeding één 6F22 batterij (niet
bijgeleverd) nodig. Deze batterij zorgt dat de
klok blijft lopen in het geval van een
stroomonderbreking. Voordat u de klok van de
Dream Machine gaat instellen, opent u het deksel
van het batterijvak aan de onderkant van het
apparaat, plaatst u hierin de batterij met de juiste
polariteit van + en – en sluit u het deksel weer.
• Het kan gebeuren dat de klok na een
stroomonderbreking niet precies de juiste tijd
aangeeft. (Er kan een afwijking van circa 10
minuten per uur optreden.)
Wanneer de batterij te vervangen
Om de toestand van de batterij te controleren,
trekt u de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact, om na enkele minuten de stekker
weer aan te sluiten. Als de aangegeven tijd nu
afwijkt van de juiste tijd, dient u de batterij door
een nieuwe te vervangen.
De klok gelijkzetten
Om het scherm beter leesbaar te maken, kunt u
met de BRIGHTNESS schakelaar de HIGH
(heldere) of LOW (minder felle) stand kiezen, al
naar gelang het best voldoet.
1
Sluit de radiowekker aan op een
stopcontact.
In het uitleesvenster knippert de
tijdsaanduiding "AM 12:00" of "0:00".
2
Zet de ALARM TIME/CLOCK SET
schakelaar in de "CLOCK" stand.
3
Druk op de FAST
+
, FAST
of
om de juiste tijd in te stellen.
Bij indrukken van de FAST
+
toets loopt
de tijd snel vooruit.
Bij indrukken van de FAST
toets loopt
de tijd snel terug.
+
Bij indrukken van de
toets gaat de
tijd vooruit in stapjes van één minuut.
4
Zet de ALARM TIME/CLOCK SET
schakelaar in de "HOLD" stand.
Let voor het gebruik van de radio op dat de
ALARM TIME/CLOCK SET schakelaar op
"HOLD" staat. De "HOLD" stand is die
waarbij het rode vlakje niet zichtbaar is.
Anders zal het apparaat van de juiste tijd
gaan afwijken als er op de FAST+, FAST– of +
toets wordt gedrukt.
• Het verloop van de tijdsaanduiding verschilt
afhankelijk van uw uitvoering van dit
apparaat.
12-uurs cyclus: "AM 12:00"= middernacht
24-uurs cyclus: "0:00"= middernacht
• Om precies de minuten en seconden te zien,
drukt u op de SNOOZE balk.
Automatisch
Bijvoorbeeld: Als de juiste tijd precies 7:15:10
is, wordt er nu dit aangegeven:
uitschakelen met de
7 : 1 5 , 5 : 1 0
sluimerfunctie
Met de sluimerfunctie kunt u gerust in slaap
Eenheden van de minuten
Seconden
vallen terwijl de radio speelt.
Zodra u de SNOOZE balk loslaat, verschijnt in
Druk op de SLEEP toets.
het uitleesvenster weer de normale
De radio wordt ingeschakeld. U kunt de
tijdsaanduiding.
sluimerfunctie instellen op een tijdsduur tot
• Om de klok precies op de seconde gelijk te
maximaal 59 minuten. Zolang u op de SLEEP toets
zetten, drukt u de
+
toets even kort in op het
blijft drukken, wordt de tijd tot het uitschakelen
moment dat het tijdsignaal van de radio, tv of
geleidelijk minder in stapjes van één minuut.
telefoon klinkt.
+
• Als u op de FAST
of FAST
toets drukt terwijl
u de SLEEP toets ingedrukt houdt, zal de
tijdsduur tot het uitschakelen sneller
Bediening van de radio
veranderen. Als u de
+
toets tegelijk met de
SLEEP toets indrukt, wordt de sluimertijd
1
Druk op de RADIO ON toets om de
verlengd in stapjes van één minuut.
radio in te schakelen en stel de
De radio blijft spelen gedurende de door u
gekozen tijdsduur en dan wordt het apparaat
geluidssterkte naar wens in met de
uitgeschakeld.
VOLUME knop.
• Om de radio uit te schakelen vóór de
2
Kies de FM, AM(MW) of LW en stem
ingestelde tijdsduur is verstreken, drukt u op
af op de gewenste radiozender met de
de OFF/ALARM RESET toets.
TUNING afstemknop.
Voorzorgsmaatregelen
• Om de radio uit te schakelen, drukt u op OFF/
ALARM RESET.
• Gebruik het apparaat uitsluitend op de
• Verbeteren van de radio-ontvangst:
voedingsbronnen aangegeven onder
FM: Strek de FM draadantenne zo ver mogelijk

"Technische gegevens".

uit om de FM-gevoeligheid te vergroten.
• Het naamplaatje met daarop de
AM(MW)/LW: De kwaliteit van de ontvangst
bedrijfsspanning e.d. bevindt zich aan de
wordt bepaald door de richting van de vast
onderkant van het apparaat.
ingebouwde ferrietstaaf-antenne. Draai het
• Om de aansluiting van het netsnoer te
gehele apparaat in een horizontaal vlak om de
verbreken, mag u alleen aan de stekker
beste stand te vinden.
trekken; trek nooit aan het snoer.
• Er blijft spanning op het apparaat staan zolang
De wekker zetten
het op het stopcontact is aangesloten, ook
wanneer het apparaat zelf uitgeschakeld is.
• Zet het apparaat niet in de buurt van een
Bij deze radio kunt u kiezen uit drie
mogelijkheden voor het wekgeluid – RADIO,
warmtebron, zoals een kachel of
+
verwarmingsradiator. Zorg er tevens voor dat
BUZZER voor de zoemer, of RADIO
BUZZER
voor de radio en de zoemer tegelijk. Controleer
het niet blootgesteld wordt aan direct zonlicht,
veel stof en mechanische trillingen of schokken.
voor u de wekker zet eerst even of de klok op de
juiste tijd staat ingesteld (zie "De klok
• Zorg voor voldoende ventilatie om oververhit-
ting binnenin het apparaat te voorkomen.
gelijkzetten").
Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond
Als u door de radio gewekt wilt worden, stemt u
(zoals op een deken, een kleedje of tapijt), en
eerst af op een radiozender en stelt u de
plaats het niet vlak tegen gordijnen of een
geluidssterkte naar wens in.
wandtapijt, daar dit de ventilatie-openingen
1
zou kunnen blokkeren.
Zet de ALARM TIME/CLOCK SET
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
schakelaar in de "RADIO" of
apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit
"BUZZER" (zoemer) stand.
het stopcontact en laat het apparaat controleren
2
+
+
Druk op de FAST
, FAST
of
toets
door bevoegd vakpersoneel, alvorens u het
weer in gebruik neemt.
om de gewenste wektijd in te stellen.
• Reinig de behuizing met een zacht doekje,
Bij indrukken van de FAST
+
toets loopt
bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel.
de tijd snel vooruit.
Waarschuwing betreffende de
Bij indrukken van de FAST
toets loopt
batterij
de tijd snel terug.
Als u de stekker uit het stopcontact trekt omdat
+
Bij indrukken van de
toets gaat de
u van plan bent het apparaat geruime tijd niet te
tijd vooruit in stapjes van één minuut.
gebruiken, verwijder dan ook de batterij uit het
3
apparaat, zodat deze niet onnodig leegraakt en
Zet de ALARM TIME/CLOCK SET
zodat er geen schade kan ontstaan door
schakelaar in de "HOLD" stand.
eventuele batterijlekkage.
Vergeet niet om na het gelijkzetten van de
Mocht u verder nog vragen hebben of
klok de ALARM TIME/CLOCK SET schakelaar
problemen met de bediening van het
in de "HOLD" stand te zetten. De "HOLD"
apparaat, neem dan a.u.b. contact op met de
stand is die waarbij het rode vlakje niet
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
zichtbaar is.
4
Zet de ALARM MODE schakelaar in de
"RADIO", "BUZZER" of
Technische gegevens
+
"RADIO
BUZZER" stand.
Tijdsaanduiding
De RADIO aanduiding of de BUZZER
Noord- en Zuid-Amerika en Groot-
zoemeraanduiding licht op. Als u beide
Brittannië: 12-uurs cyclus
Andere landen: 24-uurs cyclus
wekgeluiden of twee wektijden kiest,
Frequentiebereik
lichten zowel de RADIO aanduiding als
Afstemband
ICF-C411
ICF-C411L
de BUZZER aanduiding op.
FM
87,5-108 MHz
Op de gekozen wektijd zal de wekker gaan, om
AM
530-1 710 kHz
automatisch 59 minuten later vanzelf te stoppen.
• Als u dezelfde wektijd kiest voor een RADIO
FM
87,5-108 MHz
wekker en een BUZZER wekker, dan krijgt de
AM
526,5-1 606,5 kHz
RADIO voorrang.
• Om de RADIO wektijd te controleren, zet u de
FM
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
ALARM TIME/CLOCK SET schakelaar in de
AM [MG (MW)]
530-1 710 kHz
530-1 710 kHz
"RADIO" stand. Om de BUZZER wektijd te
LG (LW)
153-255 kHz
controleren, zet u de ALARM TIME/CLOCK SET
schakelaar in de "BUZZER" stand.
Luidspreker
• Om nog een paar minuten te blijven doezelen,
Ca. 6,6 cm doorsnede, 8
+
toets
drukt u op de SNOOZE balk.
Uitgangsvermogen
Het wekgeluid van de radio of de zoemer wordt
120 mW (bij 10 % harmonische vervorming)
dan voorlopig uitgeschakeld, maar het zal
Stroomvoorziening
automatisch na ongeveer 6 minuten opnieuw
Noord-Amerika: 120 V wisselstroom, 60 Hz
klinken. Dit kunt u zo vaak herhalen als u wilt.
Andere landen: 220 - 230 V wisselstroom, 50 Hz
• Om de wekker af te zetten, drukt u op de OFF/
Voor de reservevoeding: 9 V gelijkstroom
ALARM RESET toets zodat het wekgeluid stopt.
van één 6F22 batterij
De wekker zal de volgende dag op dezelfde
Levensduur batterij
tijd opnieuw klinken.
Ca. 9 uur (voor reservevoeding van de klok
• Om de wekker helemaal uit te schakelen, zet u
en wekker) bij gebruik van een
de ALARM MODE schakelaar op "OFF".
Sony 006P(6F22) batterij
Dan doven beide aanduidingen, zowel voor de
(Model voor Noord-Amerika)
RADIO als voor de BUZZER.
Ca. 20 uur (voor reservevoeding van de klok)
bij gebruik van een Sony 006P(6F22) batterij
Opmerking
(Overige modellen)
Als u de RADIO+BUZZER wekfunctie kiest en dan
Afmetingen
de BUZZER wektijd eerder instelt dan de RADIO
Ca. 215
106,4 99,8 mm (b/h/d), incl.
wektijd, dan zal alleen het BUZZER wekgeluid
uitstekende delen en bedieningsorganen
klinken, als u dat af zet met de SNOOZE balk. Zelfs
Gewicht
als daarna de RADIO wektijd bereikt wordt terwijl
Ca. 780 g, zonder batterij
u het BUZZER wekgeluid al hebt uitgeschakeld met
Brits model (ICF-411L): Ca. 820 g, zonder
de SNOOZE balk, dan nog zal de RADIO wekker
batterij
niet klinken; wel zal weer de BUZZER klinken
Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en
nadat de SNOOZE sluimertijd is verstreken.
technische gegevens voorbehouden.
Italiano
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in
• Per visualizzare minuti e secondi, premere
Premere SLEEP.
conformità all'art. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08.
SNOOZE.
La radio si accende. Si può impostare il timer di
1995 n. 548.
Esempio: Quando l'ora attuale è 7:15:10, la
spegnimento ritardato per durate fino a 59
visualizzazione diventa:
minuti. Se si tiene premuto SLEEP, il tempo
7 : 1 5 , 5 : 1 0
ATTENZIONE
diminuisce in scatti di un minuto.
• Se si preme FAST
Per evitare il pericolo di incendi o scosse
premuto SLEEP, il tempo cambia rapidamente.
Cifra delle unità dei
Cifra dei
+
elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia
Se si preme
minuti
secondi
o all'umidità.
tempo aumenta in scatti di un minuto.
La visualizzazione torna all'ora attuale quando si
La radio è udibile per il tempo impostato e
rilascia SNOOZE.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
qundi si spegne automaticamente.
rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi solo
• Per spegnere la radio prima che sia trascorso il
• Per regolare l'ora esattamente al secondo,
tempo fissato premere OFF/ALARM RESET.
a personale qualificato.
+
premere brevemente
contemporaneamente
ad un segnale orario.
Precauzioni
Prima di cominciare
• Usare l'apparecchio con le fonti di
Uso della radio
Grazie per aver scelto la Dream Machine Sony!
alimentazione specificate in "Caratteristiche
tecniche".
La Dream Machine vi darà molte ore di
1
Premere RADIO ON per accendere la
• La piastrina indicante la tensione operativa,
funzionamento affidabile e piacere di ascolto.
Prima di usare la Dream Machine, leggere
ecc. si trova sul fondo dell'apparecchio.
radio e regolare VOLUME.
attentamente queste istruzioni e conservarle per
• Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo
2
Selezionare FM, AM(MW) o LW e
afferrandone la spina, non tenendo il cavo.
riferimenti futuri.
sintonizzare una stazione usando
• L'apparecchio non è scollegato dalla fonte di
Queste istruzioni riguardano due modelli:
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto
TUNING.
che è collegato alla presa a muro, anche se
ICF-C411 e ICF-C411L.
l'apparecchio stesso è stato spento.
Le bande di ciascun modello e l'area in cui
• Per spegnere la radio, premere OFF/ALARM
ciascun modello è disponibile sono indicate
• Non lasciare l'apparecchio nei pressi di fonti di
RESET.
sotto.
calore come caloriferi o bocche dell'aria calda,
• Per migliorare la ricezione radio
o in luoghi esposti a luce solare diretta, polvere
FM: Estendere completamente l'antenna FM a
America del
ICF-C411
FM/AM
eccessiva, vibrazioni meccaniche o scosse.
filo per migliorare la ricezione FM.
Nord e del Sud
• Permettere una circolazione d'aria adeguata
AM(MW)/LW: Ruotare l'apparecchio
per evitare accumuli di calore. Non collocare
Altri paesi
ICF-C411
FM/AM
orizzontalmente per ottenere la ricezione
l'apparecchio su superfici (tappeti, coperte,
migliore. Un'antenna a barra di ferrite è
ICF-C411L
FM/MW/LW
ecc.) o vicino a materiali (tende) che possano
incorporata nell'apparecchio.
bloccare i fori di ventilazione.
• Se oggetti o liquidi penetrano nell'apparecchio,
scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente
Caratteristiche
Impostazione della
e farlo controllare da personale qualificato
prima di usarlo ulteriormente.
• Grandissimo LED verde
sveglia
• Per pulire il rivestimento usare un panno
• Doppia sveglia
morbido inumidito con una blanda soluzione
• Indicatore di sveglia facile da vedere
detergente.
Questa radio è dotata di 3 modi di sveglia:
• Regolazione dell'orario in avanti/indietro
RADIO, BUZZER e RADIO
+
BUZZER. Prima di
• Controllo della luminosità (High, Low)
Avvertenza sulla pila
impostare la sveglia, verificare di aver impostato
• Sostegno alimentazione completo per
Quando l'apparecchio rimane scollegato dalla
l'orologio (vedere "Impostazione dell'orologio").
mantenere il funzionamento dell'orologio e
presa di corrente per lunghi periodi, estrarre la
della sveglia (radio e cicalino) durante
pila per evitare uno scaricamento eccessivo e
Per impostare la sveglia al suono della radio,
interruzioni di corrente, usando una pila 6F22
danni all'apparecchio dovuti a perdite del fluido
sintonizzare prima una stazione e regolare il
(non in dotazione). (Per i modelli diversi dal
della pila.
volume.
modello per l'America del Nord il sostegno
In caso di interrogativi o problemi riguardanti
elimentazione è solo per l'orologio.)
1
Regolare l'interruttore ALARM TIME/
l'apparecchio consultare il proprio rivenditore
Sony.
CLOCK SET su RADIO o BUZZER.
2
+
+
Premere FAST
, FAST
o
per
Inserimento della pila
Caratteristiche
selezionare l'ora desiderata.
Quando si preme FAST
+
, l'ora cambia
tecniche
Per mantenere l'orario corretto, la Dream
Machine necessita di una pila 6F22 (non in
rapidamente in avanti.
dotazione) oltre che della corrente domestica. La
Quando si preme FAST
, l'ora cambia
Indicazione dell'orario
pila mantiene il funzionamento dell'orologio in
America del Nord e del Sud e Regno Unito:
rapidamente all'indietro.
caso di interruzioni della corrente. Prima di
sistema 12 ore
+
regolare l'orario sulla Dream Machine, aprire il
Quando si preme
, l'ora cambia in
Altri paesi: sistema 24 ore
coperchio sul fondo dell'apparecchio, inserire la
scatti di un minuto.
Campo di frequenza*
pila con la corretta polarità e richiudere il
3
Regolare l'interruttore ALARM TIME/
coperchio.
Banda
CLOCK SET su HOLD.
FM
• Dopo un'interruzione di corrente l'orario
Verificare che l'interruttore ALARM TIME/
visualizzato può non essere sempre corretto (può
CLOCK SET sia impostato su HOLD dopo
AM
perdere o guadagnare circa 10 minuti per ora).
aver regolato l'orologio. Quando è regolato
FM
su HOLD, non è possibile vedere l'etichetta
Quando sostituire la pila
rossa sottostante.
AM
Per controllare la carica della pila, scollegare il
4
Regolare l'interruttore ALARM MODE
cavo di alimentazione dalla presa di corrente e
FM
su RADIO, BUZZER o
ricollegarlo dopo qualche minuto. Se l'orario
AM[OM(MW)]
visualizzato non è corretto, sostituire la pila con
RADIO
+
BUZZER.
un'altra nuova.
OL(LW)
L'indicatore RADIOo BUZZER si
illumina. Quando si impostano
Diffusore
entrambi gli orari di sveglia, entrambi
Impostazione
Circa 6,6 cm dia., 8
Uscita di potenza
gli indicatori RADIO e BUZZER si
dell'orologio
120 mW (al 10 % di distorsione armonica)
illuminano.
Alimentazione
America del Nord: 120 V CA, 60 Hz
Per controllare la visibilità del display, impostare
La sveglia si attiva all'ora fissata e si disattiva
Altri paesi: 220-230 V CA, 50 Hz
BRIGHTNESS per il display su HIGH o LOW
automaticamente dopo 59 minuti circa.
Per la funzione di sostegno alimentazione:
come preferito.
9 V CC, una pila 6F22
• Se si imposta la stessa ora di sveglia sia per
Durata della pila
RADIO che per BUZZER, RADIO ha la
1
Circa 9 ore (sostegno dell'orologio e della
Collegare la radiosveglia alla presa di
precedenza.
sveglia), usando una pila Sony 006P(6F22)
corrente.
• Per controllare l'ora di sveglia per RADIO,
(Modello per l'America del Nord)
regolare l'interruttore ALARM TIME/CLOCK
"AM 12:00" o "0:00" lampeggia sul
Circa 20 ore (sostegno dell'orologio), usando
SET su RADIO. Per controllare l'ora di sveglia
display.
una pila Sony 006P(6F22) (Altri modelli)
per BUZZER, regolare l'interruttore ALARM
Dimensioni
2
Regolare l'interruttore ALARM TIME/
TIME/CLOCK SET su BUZZER.
Circa 215 x 106,4 x 99,8 mm (l/a/p)
• Per dormire ancora qualche minuto, premere
CLOCK SET su CLOCK.
inclusi comandi e parti sporgenti
SNOOZE.
3
Premere FAST
+
, FAST
o
+
per
Massa
La radio o la suoneria si ferma, ma si riattiva
Circa 780 g, esclusa la pila
regolare l'ora.
automaticamente dopo 6 minuti circa. Si può
Modello per il Regno Unito (ICF-C411L):
+
ripetere questa operazione quante volte si
Quando si preme FAST
, l'ora cambia
Circa 820 g, esclusa la pila
desidera.
rapidamente in avanti.
• Per fermare la sveglia, premere OFF/ALARM
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a
Quando si preme FAST
, l'ora cambia
RESET per disattivare la sveglia.
modifiche senza preavviso.
rapidamente all'indietro.
La sveglia si attiva di nuovo alla stessa ora il
Nota
giorno dopo.
Quando si preme
+
, l'ora cambia in
BANDE DI FREQUENZA
• Per disattivare la sveglia, regolare l'interruttore
1.Bande di frequenza:
scatti di un minuto.
ALARM MODE su OFF.
4
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
Regolare l'interruttore ALARM TIME/
RADIO, BUZZER o entrambi gli indicatori si
OM: 526,5 kHz – 1 606,5 kHz
spengono.
CLOCK SET su HOLD.
2.Frequenza intermedia:
Assicurarsi che l'interruttore ALARM TIME/
FM: 10,7 MHz
Nota
CLOCK SET sia regolato su HOLD. Quando è
AM: 455 kHz
Se si seleziona il modo RADIO+BUZZER, si
regolato su HOLD, non è possibile vedere
3.Oscillatore locale:
imposta la sveglia BUZZER per un'ora precedente
l'etichetta rossa sottostante. Altrimenti l'ora
Frequenza oscillatore locale superiore a
a quella della sveglia RADIO e quindi si usa il
visualizzata potrebbe essere cambiata se
quella del segnale
tasto SNOOZE per fermare la suoneria, la radio
capita di premere FAST+, FAST– o +.
non si attiva anche se arriva l'ora della sveglia
* di cui al par. 3 dell'Allegato A al D.M. 25/06/
• Il ciclo orario varia a seconda dei modelli.
RADIO durante questo periodo di pausa; solo la
85 e al par. 3 dell'Allegato 1 al D.M. 27/08/87
Ciclo di 12 ore: "AM 12:00"=mezzanotte
suoneria si attiva di nuovo quando è trascorso il
Ciclo di 24 ore: "0:00"=mezzanotte
periodo di pausa.
Impostazione del timer
di spegnimento ritardato
È possibile addormentarsi al suono della radio
usando il timer di spegnimento ritardato
incorporato.
< CS >
+
o FAST
mentre si tiene
mentre si tiene premuto SLEEP, il
ICF-C411
ICF-C411L
87,5-108 MHz
530-1 710 kHz
87,5-108 MHz
526,5-1 606,5 kHz
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
530-1 710 kHz
530-1 710 kHz
153-255 kHz

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dream machine icf-c411