Download Print this page

Impostazione Della Sveglia - Sony ICF-C411 Operating Instructions

Fm/mw/lw/am clock radio
Hide thumbs Also See for ICF-C411:

Advertisement

Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht,
om gevaar voor brand of een elektrische schok te
voorkomen.
Open nooit de behuizing, om gevaar van
elektrische schokken te vermijden. Laat
reparaties uitsluitend door de erkende
vakhandel verrichten.
Alvorens u het
apparaat in gebruik
neemt
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony
Dream Machine radiowekker! Deze Dream
Machine is een uiterst betrouwbaar apparaat dat
u vele uren luisterplezier zal verschaffen.
Lees, alvorens de Dream Machine in gebruik te
nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door
en bewaar deze voor eventuele naslag.
In deze gebruiksaanwijzing worden twee
modellen beschreven: de ICF-C411 en ICF-C411L.
De afstembanden en gebieden waar elk model
verkrijgbaar is, zijn in onderstaande tabel
aangegeven.
Noord- en Zuid-
ICF-C411
FM/AM
Amerika
Andere landen
ICF-C411
FM/AM
ICF-C411L
FM/MW/LW
Kenmerken
BRIGHTNESS
LOW/HIGH
• Groot en helder uitleesvenster
• Dubbele wekfunctie
Netsnoer
• Duidelijke wekkeraanduidingen
Cavo di alimentazione CA
• Tijdsaanduiding voor/achterwaarts instelbaar
CS
• Keuzeschakelaar voor de helderheid (hoog,
gering)
• Reservevoeding zorgt dat de klok blijft lopen
en de wektijd (voor radio en zoemer) wordt
gehandhaafd, ook bij een stroomonderbreking,
op stroom van een 6F22 batterij (niet
FM draadantenne
bijgeleverd). (Voor modellen behalve die voor
Antenna FM a filo
Noord-Amerika, dient de reservoeding
CS
uitsluitend voor de klok.)
Plaatsen van de
batterij
Om te zorgen dat de klok gelijk blijft lopen, is
voor de werking van de Dream Machine naast
lichtnet-voeding één 6F22 batterij (niet
bijgeleverd) nodig. Deze batterij zorgt dat de
klok blijft lopen in het geval van een
stroomonderbreking. Voordat u de klok van de
Dream Machine gaat instellen, opent u het deksel
van het batterijvak aan de onderkant van het
apparaat, plaatst u hierin de batterij met de juiste
polariteit van + en – en sluit u het deksel weer.
• Het kan gebeuren dat de klok na een
stroomonderbreking niet precies de juiste tijd
aangeeft. (Er kan een afwijking van circa 10
minuten per uur optreden.)
Wanneer de batterij te vervangen
Om de toestand van de batterij te controleren,
trekt u de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact, om na enkele minuten de stekker
weer aan te sluiten. Als de aangegeven tijd nu
afwijkt van de juiste tijd, dient u de batterij door
een nieuwe te vervangen.
De klok gelijkzetten
Om het scherm beter leesbaar te maken, kunt u
met de BRIGHTNESS schakelaar de HIGH
(heldere) of LOW (minder felle) stand kiezen, al
naar gelang het best voldoet.
1
Sluit de radiowekker aan op een
stopcontact.
In het uitleesvenster knippert de
tijdsaanduiding "AM 12:00" of "0:00".
2
Zet de ALARM TIME/CLOCK SET
schakelaar in de "CLOCK" stand.
3
Druk op de FAST
+
, FAST
of
om de juiste tijd in te stellen.
Bij indrukken van de FAST
+
toets loopt
de tijd snel vooruit.
Bij indrukken van de FAST
toets loopt
de tijd snel terug.
+
Bij indrukken van de
toets gaat de
tijd vooruit in stapjes van één minuut.
4
Zet de ALARM TIME/CLOCK SET
schakelaar in de "HOLD" stand.
Let voor het gebruik van de radio op dat de
ALARM TIME/CLOCK SET schakelaar op
"HOLD" staat. De "HOLD" stand is die
waarbij het rode vlakje niet zichtbaar is.
Anders zal het apparaat van de juiste tijd
gaan afwijken als er op de FAST+, FAST– of +
toets wordt gedrukt.
• Het verloop van de tijdsaanduiding verschilt
afhankelijk van uw uitvoering van dit
apparaat.
12-uurs cyclus: "AM 12:00"= middernacht
24-uurs cyclus: "0:00"= middernacht
• Om precies de minuten en seconden te zien,
drukt u op de SNOOZE balk.
Automatisch
Bijvoorbeeld: Als de juiste tijd precies 7:15:10
is, wordt er nu dit aangegeven:
uitschakelen met de
7 : 1 5 , 5 : 1 0
sluimerfunctie
Eenheden van de minuten
Seconden
Met de sluimerfunctie kunt u gerust in slaap
vallen terwijl de radio speelt.
Zodra u de SNOOZE balk loslaat, verschijnt in
het uitleesvenster weer de normale
Druk op de SLEEP toets.
tijdsaanduiding.
De radio wordt ingeschakeld. U kunt de
sluimerfunctie instellen op een tijdsduur tot
• Om de klok precies op de seconde gelijk te
maximaal 59 minuten. Zolang u op de SLEEP toets
zetten, drukt u de
+
toets even kort in op het
blijft drukken, wordt de tijd tot het uitschakelen
moment dat het tijdsignaal van de radio, tv of
telefoon klinkt.
geleidelijk minder in stapjes van één minuut.
+
• Als u op de FAST
of FAST
toets drukt terwijl
u de SLEEP toets ingedrukt houdt, zal de
Bediening van de radio
tijdsduur tot het uitschakelen sneller
veranderen. Als u de
+
toets tegelijk met de
1
Druk op de RADIO ON toets om de
SLEEP toets indrukt, wordt de sluimertijd
radio in te schakelen en stel de
verlengd in stapjes van één minuut.
De radio blijft spelen gedurende de door u
geluidssterkte naar wens in met de
gekozen tijdsduur en dan wordt het apparaat
VOLUME knop.
uitgeschakeld.
2
Kies de FM, AM(MW) of LW en stem
• Om de radio uit te schakelen vóór de
af op de gewenste radiozender met de
ingestelde tijdsduur is verstreken, drukt u op
de OFF/ALARM RESET toets.
TUNING afstemknop.
• Om de radio uit te schakelen, drukt u op OFF/
Voorzorgsmaatregelen
ALARM RESET.
• Verbeteren van de radio-ontvangst:
FM: Strek de FM draadantenne zo ver mogelijk
• Gebruik het apparaat uitsluitend op de
uit om de FM-gevoeligheid te vergroten.
voedingsbronnen aangegeven onder
AM(MW)/LW: De kwaliteit van de ontvangst
"Technische gegevens".
wordt bepaald door de richting van de vast
• Het naamplaatje met daarop de
ingebouwde ferrietstaaf-antenne. Draai het
bedrijfsspanning e.d. bevindt zich aan de
gehele apparaat in een horizontaal vlak om de
onderkant van het apparaat.
beste stand te vinden.
• Om de aansluiting van het netsnoer te
verbreken, mag u alleen aan de stekker
trekken; trek nooit aan het snoer.
De wekker zetten
• Er blijft spanning op het apparaat staan zolang
het op het stopcontact is aangesloten, ook
Bij deze radio kunt u kiezen uit drie
wanneer het apparaat zelf uitgeschakeld is.
mogelijkheden voor het wekgeluid – RADIO,
• Zet het apparaat niet in de buurt van een
+
BUZZER voor de zoemer, of RADIO
BUZZER
warmtebron, zoals een kachel of
voor de radio en de zoemer tegelijk. Controleer
verwarmingsradiator. Zorg er tevens voor dat
voor u de wekker zet eerst even of de klok op de
het niet blootgesteld wordt aan direct zonlicht,
juiste tijd staat ingesteld (zie "De klok
veel stof en mechanische trillingen of schokken.
gelijkzetten").
• Zorg voor voldoende ventilatie om oververhit-
ting binnenin het apparaat te voorkomen.
Als u door de radio gewekt wilt worden, stemt u
Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond
eerst af op een radiozender en stelt u de
(zoals op een deken, een kleedje of tapijt), en
geluidssterkte naar wens in.
plaats het niet vlak tegen gordijnen of een
1
wandtapijt, daar dit de ventilatie-openingen
Zet de ALARM TIME/CLOCK SET
zou kunnen blokkeren.
schakelaar in de "RADIO" of
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
"BUZZER" (zoemer) stand.
apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit
2
+
+
Druk op de FAST
, FAST
of
toets
het stopcontact en laat het apparaat controleren
om de gewenste wektijd in te stellen.
door bevoegd vakpersoneel, alvorens u het
weer in gebruik neemt.
Bij indrukken van de FAST
+
toets loopt
• Reinig de behuizing met een zacht doekje,
de tijd snel vooruit.
bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel.
Bij indrukken van de FAST
toets loopt
Waarschuwing betreffende de
de tijd snel terug.
batterij
+
Bij indrukken van de
toets gaat de
Als u de stekker uit het stopcontact trekt omdat
tijd vooruit in stapjes van één minuut.
u van plan bent het apparaat geruime tijd niet te
3
Zet de ALARM TIME/CLOCK SET
gebruiken, verwijder dan ook de batterij uit het
schakelaar in de "HOLD" stand.
apparaat, zodat deze niet onnodig leegraakt en
zodat er geen schade kan ontstaan door
Vergeet niet om na het gelijkzetten van de
eventuele batterijlekkage.
klok de ALARM TIME/CLOCK SET schakelaar
in de "HOLD" stand te zetten. De "HOLD"
Mocht u verder nog vragen hebben of
stand is die waarbij het rode vlakje niet
problemen met de bediening van het
zichtbaar is.
apparaat, neem dan a.u.b. contact op met de
4
Zet de ALARM MODE schakelaar in de
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
"RADIO", "BUZZER" of
+
"RADIO
BUZZER" stand.
Technische gegevens
De RADIO aanduiding of de BUZZER
zoemeraanduiding licht op. Als u beide
Tijdsaanduiding
Noord- en Zuid-Amerika en Groot-
wekgeluiden of twee wektijden kiest,
Brittannië: 12-uurs cyclus
lichten zowel de RADIO aanduiding als
Andere landen: 24-uurs cyclus
de BUZZER aanduiding op.
Frequentiebereik
Op de gekozen wektijd zal de wekker gaan, om
Afstemband
ICF-C411
ICF-C411L
automatisch 59 minuten later vanzelf te stoppen.
FM
87,5-108 MHz
• Als u dezelfde wektijd kiest voor een RADIO
AM
530-1 710 kHz
wekker en een BUZZER wekker, dan krijgt de
RADIO voorrang.
FM
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
• Om de RADIO wektijd te controleren, zet u de
AM [MG (MW)]
530-1 710 kHz
530-1 710 kHz
ALARM TIME/CLOCK SET schakelaar in de
"RADIO" stand. Om de BUZZER wektijd te
LG (LW)
153-255 kHz
controleren, zet u de ALARM TIME/CLOCK SET
Luidspreker
schakelaar in de "BUZZER" stand.
Ca. 6,6 cm doorsnede, 8
• Om nog een paar minuten te blijven doezelen,
Uitgangsvermogen
+
toets
drukt u op de SNOOZE balk.
120 mW (bij 10 % harmonische vervorming)
Het wekgeluid van de radio of de zoemer wordt
Stroomvoorziening
dan voorlopig uitgeschakeld, maar het zal
Noord-Amerika: 120 V wisselstroom, 60 Hz
automatisch na ongeveer 6 minuten opnieuw
Andere landen: 220 - 230 V wisselstroom, 50 Hz
klinken. Dit kunt u zo vaak herhalen als u wilt.
Voor de reservevoeding: 9 V gelijkstroom
• Om de wekker af te zetten, drukt u op de OFF/
van één 6F22 batterij
ALARM RESET toets zodat het wekgeluid stopt.
Levensduur batterij
De wekker zal de volgende dag op dezelfde
Ca. 9 uur (voor reservevoeding van de klok
tijd opnieuw klinken.
en wekker) bij gebruik van een
• Om de wekker helemaal uit te schakelen, zet u
Sony 006P(6F22) batterij
de ALARM MODE schakelaar op "OFF".
(Model voor Noord-Amerika)
Dan doven beide aanduidingen, zowel voor de
Ca. 20 uur (voor reservevoeding van de klok)
RADIO als voor de BUZZER.
bij gebruik van een Sony 006P(6F22) batterij
(Overige modellen)
Opmerking
Afmetingen
Als u de RADIO+BUZZER wekfunctie kiest en dan
Ca. 215
106,4 99,8 mm (b/h/d), incl.
de BUZZER wektijd eerder instelt dan de RADIO
uitstekende delen en bedieningsorganen
wektijd, dan zal alleen het BUZZER wekgeluid
Gewicht
klinken, als u dat af zet met de SNOOZE balk. Zelfs
Ca. 780 gram, zonder batterij
als daarna de RADIO wektijd bereikt wordt terwijl
Brits model (ICF-411L): Ca. 820 gram, zonder
u het BUZZER wekgeluid al hebt uitgeschakeld met
batterij
de SNOOZE balk, dan nog zal de RADIO wekker
niet klinken; wel zal weer de BUZZER klinken
Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en
nadat de SNOOZE sluimertijd is verstreken.
technische gegevens voorbehouden.
Italiano
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in
• Per visualizzare minuti e secondi, premere
Impostazione del timer
conformità all'art. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08.
SNOOZE.
1995 n. 548.
Esempio: Quando l'ora attuale è 7:15:10, la
di spegnimento ritardato
visualizzazione diventa:
ATTENZIONE
7 : 1 5 , 5 : 1 0
È possibile addormentarsi al suono della radio
usando il timer di spegnimento ritardato
Per evitare il pericolo di incendi o scosse
incorporato.
Cifra delle unità dei
Cifra dei
elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia
Premere SLEEP.
minuti
secondi
o all'umidità.
La radio si accende. Si può impostare il timer di
La visualizzazione torna all'ora attuale quando si
spegnimento ritardato per durate fino a 59
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rilascia SNOOZE.
minuti. Se si tiene premuto SLEEP, il tempo
rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi solo
diminuisce in scatti di un minuto.
a personale qualificato.
• Per regolare l'ora esattamente al secondo,
premere brevemente
+
contemporaneamente
• Se si preme FAST
premuto SLEEP, il tempo cambia rapidamente.
ad un segnale orario.
+
Se si preme
Prima di cominciare
tempo aumenta in scatti di un minuto.
La radio è udibile per il tempo impostato e
Uso della radio
Grazie per aver scelto la Dream Machine Sony!
qundi si spegne automaticamente.
La Dream Machine vi darà molte ore di
• Per spegnere la radio prima che sia trascorso il
1
funzionamento affidabile e piacere di ascolto.
Premere RADIO ON per accendere la
tempo fissato premere OFF/ALARM RESET.
Prima di usare la Dream Machine, leggere
radio e regolare VOLUME.
attentamente queste istruzioni e conservarle per
2
Selezionare FM, AM(MW) o LW e
Precauzioni
riferimenti futuri.
sintonizzare una stazione usando
TUNING.
• Usare l'apparecchio con le fonti di
Queste istruzioni riguardano due modelli:
ICF-C411 e ICF-C411L.
alimentazione specificate in "Caratteristiche
tecniche".
Le bande di ciascun modello e l'area in cui
• Per spegnere la radio, premere OFF/ALARM
• La piastrina indicante la tensione operativa,
ciascun modello è disponibile sono indicate
RESET.
ecc. si trova sul fondo dell'apparecchio.
sotto.
• Per migliorare la ricezione radio
• Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo
America del
ICF-C411
FM/AM
FM: Estendere completamente l'antenna FM a
afferrandone la spina, non tenendo il cavo.
filo per migliorare la ricezione FM.
Nord e del Sud
• L'apparecchio non è scollegato dalla fonte di
AM(MW)/LW: Ruotare l'apparecchio
Altri paesi
ICF-C411
FM/AM
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto
orizzontalmente per ottenere la ricezione
che è collegato alla presa a muro, anche se
ICF-C411L
FM/MW/LW
migliore. Un'antenna a barra di ferrite è
l'apparecchio stesso è stato spento.
incorporata nell'apparecchio.
• Non lasciare l'apparecchio nei pressi di fonti di
calore come caloriferi o bocche dell'aria calda,
o in luoghi esposti a luce solare diretta, polvere
Caratteristiche
Impostazione della
eccessiva, vibrazioni meccaniche o scosse.
• Permettere una circolazione d'aria adeguata
• Grandissimo LED verde
sveglia
per evitare accumuli di calore. Non collocare
• Doppia sveglia
l'apparecchio su superfici (tappeti, coperte,
• Indicatore di sveglia facile da vedere
Questa radio è dotata di 3 modi di sveglia:
ecc.) o vicino a materiali (tende) che possano
• Regolazione dell'orario in avanti/indietro
+
RADIO, BUZZER e RADIO
BUZZER. Prima di
bloccare i fori di ventilazione.
• Controllo della luminosità (High, Low)
impostare la sveglia, verificare di aver impostato
• Se oggetti o liquidi penetrano nell'apparecchio,
• Sostegno alimentazione completo per
l'orologio (vedere "Impostazione dell'orologio").
scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente
mantenere il funzionamento dell'orologio e
e farlo controllare da personale qualificato
della sveglia (radio e cicalino) durante
Per impostare la sveglia al suono della radio,
prima di usarlo ulteriormente.
interruzioni di corrente, usando una pila 6F22
sintonizzare prima una stazione e regolare il
• Per pulire il rivestimento usare un panno
(non in dotazione). (Per i modelli diversi dal
volume.
morbido inumidito con una blanda soluzione
modello per l'America del Nord il sostegno
detergente.
elimentazione è solo per l'orologio.)
1
Regolare l'interruttore ALARM TIME/
Avvertenza sulla pila
CLOCK SET su RADIO o BUZZER.
Quando l'apparecchio rimane scollegato dalla
2
+
+
Premere FAST
, FAST
o
per
presa di corrente per lunghi periodi, estrarre la
Inserimento della pila
selezionare l'ora desiderata.
pila per evitare uno scaricamento eccessivo e
Quando si preme FAST
+
, l'ora cambia
danni all'apparecchio dovuti a perdite del fluido
Per mantenere l'orario corretto, la Dream
della pila.
rapidamente in avanti.
Machine necessita di una pila 6F22 (non in
Quando si preme FAST
, l'ora cambia
In caso di interrogativi o problemi riguardanti
dotazione) oltre che della corrente domestica. La
l'apparecchio consultare il proprio rivenditore
rapidamente all'indietro.
pila mantiene il funzionamento dell'orologio in
Sony.
caso di interruzioni della corrente. Prima di
+
Quando si preme
, l'ora cambia in
regolare l'orario sulla Dream Machine, aprire il
scatti di un minuto.
coperchio sul fondo dell'apparecchio, inserire la
Caratteristiche
3
Regolare l'interruttore ALARM TIME/
pila con la corretta polarità e richiudere il
coperchio.
CLOCK SET su HOLD.
tecniche
Verificare che l'interruttore ALARM TIME/
• Dopo un'interruzione di corrente l'orario
CLOCK SET sia impostato su HOLD dopo
Indicazione dell'orario
visualizzato può non essere sempre corretto (può
aver regolato l'orologio. Quando è regolato
America del Nord e del Sud e Regno Unito:
perdere o guadagnare circa 10 minuti per ora).
su HOLD, non è possibile vedere l'etichetta
sistema 12 ore
rossa sottostante.
Altri paesi: sistema 24 ore
Quando sostituire la pila
4
Campo di frequenza*
Regolare l'interruttore ALARM MODE
Per controllare la carica della pila, scollegare il
su RADIO, BUZZER o
cavo di alimentazione dalla presa di corrente e
Banda
RADIO
+
BUZZER.
ricollegarlo dopo qualche minuto. Se l'orario
FM
visualizzato non è corretto, sostituire la pila con
L'indicatore RADIOo BUZZER si
un'altra nuova.
AM
illumina. Quando si impostano
FM
entrambi gli orari di sveglia, entrambi
Impostazione
gli indicatori RADIO e BUZZER si
AM[OM(MW)]
illuminano.
OL(LW)
dell'orologio
La sveglia si attiva all'ora fissata e si disattiva
Diffusore
automaticamente dopo 59 minuti circa.
Circa 6,6 cm dia., 8
Per controllare la visibilità del display, impostare
BRIGHTNESS per il display su HIGH o LOW
Uscita di potenza
• Se si imposta la stessa ora di sveglia sia per
120 mW (al 10 % di distorsione armonica)
come preferito.
RADIO che per BUZZER, RADIO ha la
Alimentazione
precedenza.
America del Nord: 120 V CA, 60 Hz
1
Collegare la radiosveglia alla presa di
• Per controllare l'ora di sveglia per RADIO,
Altri paesi: 220-230 V CA, 50 Hz
corrente.
regolare l'interruttore ALARM TIME/CLOCK
Per la funzione di sostegno alimentazione:
"AM 12:00" o "0:00" lampeggia sul
SET su RADIO. Per controllare l'ora di sveglia
9 V CC, una pila 6F22
per BUZZER, regolare l'interruttore ALARM
Durata della pila
display.
TIME/CLOCK SET su BUZZER.
Circa 9 ore (sostegno dell'orologio e della
2
Regolare l'interruttore ALARM TIME/
• Per dormire ancora qualche minuto, premere
sveglia), usando una pila Sony 006P(6F22)
CLOCK SET su CLOCK.
SNOOZE.
(Modello per l'America del Nord)
3
+
+
Premere FAST
, FAST
o
per
La radio o la suoneria si ferma, ma si riattiva
Circa 20 ore (sostegno dell'orologio), usando
regolare l'ora.
automaticamente dopo 6 minuti circa. Si può
una pila Sony 006P(6F22) (Altri modelli)
ripetere questa operazione quante volte si
Dimensioni
+
Quando si preme FAST
, l'ora cambia
desidera.
Circa 215 x 106,4 x 99,8 mm (l/a/p)
rapidamente in avanti.
• Per fermare la sveglia, premere OFF/ALARM
inclusi comandi e parti sporgenti
Quando si preme FAST
, l'ora cambia
RESET per disattivare la sveglia.
Massa
La sveglia si attiva di nuovo alla stessa ora il
Circa 780 g, esclusa la pila
rapidamente all'indietro.
giorno dopo.
Modello per il Regno Unito (ICF-C411L):
Quando si preme
+
, l'ora cambia in
• Per disattivare la sveglia, regolare l'interruttore
Circa 820 g, esclusa la pila
scatti di un minuto.
ALARM MODE su OFF.
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a
4
Regolare l'interruttore ALARM TIME/
RADIO, BUZZER o entrambi gli indicatori si
modifiche senza preavviso.
CLOCK SET su HOLD.
spengono.
Nota
Assicurarsi che l'interruttore ALARM TIME/
Nota
BANDE DI FREQUENZA
CLOCK SET sia regolato su HOLD. Quando è
Se si seleziona il modo RADIO + BUZZER, si
regolato su HOLD, non è possibile vedere
1.Bande di frequenza:
imposta la sveglia BUZZER per un'ora precedente
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
l'etichetta rossa sottostante. Altrimenti l'ora
a quella della sveglia RADIO e quindi si usa il
visualizzata potrebbe essere cambiata se
OM: 530 kHz – 1 710 kHz
tasto SNOOZE per fermare la suoneria, la radio
2.Frequenza intermedia:
capita di premere FAST+, FAST– o +.
non si attiva anche se arriva l'ora della sveglia
• Il ciclo orario varia a seconda dei modelli.
FM: 10,7 MHz
RADIO durante questo periodo di pausa; solo la
AM: 455 kHz
Ciclo di 12 ore: "AM 12:00"=mezzanotte
suoneria si attiva di nuovo quando è trascorso il
Ciclo di 24 ore: "0:00"=mezzanotte
3.Oscillatore locale:
periodo di pausa.
Frequenza oscillatore locale superiore a
quella del segnale
* di cui al par. 3 dell'Allegato A al D.M. 25/06/
85 e al par. 3 dell'Allegato 1 al D.M. 27/08/87
CS
+
o FAST
mentre si tiene
mentre si tiene premuto SLEEP, il
ICF-C411
ICF-C411L
87,5-108 MHz
530-1 710 kHz
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
530-1 710 kHz
530-1 710 kHz
153-255 kHz

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Icf-c411l