Page 1
CAR SEAT COVER SET AUTON ISTUINPÄÄLLINEN Assembly and safety advice Asennus- ja turvaohjeet BILKLÄDSEL-SET BILSÆDEBETRÆK-SÆT Monterings- och säkerhetsanvisningar Monterings- og sikkerhedshenvisninger HOUSSES DE SIEGES AUTO SET AUTOSTOELBEKLEDINGEN Instructions de montage et consignes de sécurité Montage- en veiligheidsinstructies AUTOSITZBEZUG-SET Montage- und Sicherheitshinweise IAN 113032...
Page 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the product. Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi tarkemmin tuotteen kaikkiin osiin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna. Gör dig sedan bekant med produktens funktioner.
Car seat cover set WARNING! DANGER OF SUFFOCATION! Keep the packaging out of reach of small children. Introduction Installation is permissible only in cars that are indicated in the list of types on the packaging or in the enclosed, detailed list of types. We congratulate you on your purchase.
Pull the cover under the backrest. The cover must be under www.walsergroup.com / clix the seat belt! IAN 113032 Fig. 33: Cut the cover in the position of the belt guide. Fig. 34+35: Push the cover beneath the plastic of the belt guide.
Page 7
Auton istuinpäällinen Asennus vain henkilöautoihin pakkauksen tai mukana toimitetun malliluet telon mukaan. Istuinten oikean järjestyksen valinta (kuljettajan istuin ja etumatkustajan Johdanto istuin). Järjestys valitaan istuimen päällisen ”Airbag” -merkinnän mukaan. Tämä merkintä pitää sijoittaa selkänojan sivuosaan (ks. kuva 1.0). Onnittelemme sinua hyvästä valinnastasi! Olet valinnut korkeal- aatuisen tuotteen.
Puhelinnumero Service-Hotline: 00800 00300030 Kuvat 34+35: Työnnä päällinen vyön säätimen alle. www.walsergroup.com / clix Kuva 36: Selkänojan päällinen sopii kaikkiin selkänojiin kolminkertai IAN 113032 sen vetoketjujärjestelmänsä ansiosta. Aina takaistuimen nojan leveyden mukaan voidaan käyttää jatkokappaletta. Kuva 37: Liitä takapuolen kumirenkaat metallihakasiin.
Page 9
Bilklädsel-set VARNING! KVÄVNINGSRISK! Barn får inte hantera förpackningen. Inledning Får endast monteras in i personbilar enligt typlistan på förpacknignen eller bifogad detaljerad typlista. Vi gratulerar dig till ditt köp. Du har valt en produkt av hög kvalitet. Placera rätt överdrag på rätt stol (förar- och passagerarstol). Tilldelnin Bruksanvisningen är en del av produkten.
Telefonnummer Service Hotline: 00800 00300030 universellt för alla baksäten. Beroende på bredden www.walsergroup.com / clix på baksätets ryggstöd kan inzippsdelen användas. IAN 113032 Bild 37: Anslut gummiöglorna med metallhakarna baktills. Fortsätt med bild 38 om ryggstödet i baksätet har ett arm- stöd.
Page 11
Bilsædebetræk-sæt ADVARSEL! FARE FOR KVÆLNING! Hold emballagen på afstand af små børn. Indledning Montering er udelukkende tilladt i personbiler i henhold til typelisten på emballagen eller den vedlagte, detaljerede typeliste. Vi ønsker dig til lykke med dine nye bilsædebetræk. Du har dermed Korrekt placering for sæderne (fører- og passagersæde).
Page 12
Figur 30: Skær betrækket forsigtigt til efter selerne. www.walsergroup.com / clix Figur 31: Skub betrækket ind under seleholderen. IAN 113032 Figur 32: Træk betrækket over ryglænet. Betrækket skal trækkes igen nem under selerne! Figur 33: Skær betrækket til efter seleføringen.
Housses de sieges auto de l’utilisateur. Pour monter la housse du siège, veuillez tenir compte des points suivants : Introduction AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ASPHYXIE ! Tenir les enfants à l’écart de l’emballage. Félicitations pour votre achat. Vous avez opté pour un produit de Montage autorisé...
éclair. La partie à zipper peut être utilisée en fonction de la largeur du dossier du siège arrière. Numéro de téléphone de l’assistance téléphonique : 00800 00300030 Fig. 37 : A l’arrière, relier les passants en caoutchouc avec les crochets www.walsergroup.com / clix métalliques. IAN 113032 14 FR/BE...
Page 15
Set autostoelbekledingen WAARSCHUWING! VERSTIKKINGSGEVAAR! De verpakking van kleine kinderen verwijderd houden. Inleiding Inbouw uitsluitend in personenauto’s volgens de soortenlijst op de verpakking of meegeleverde, gedetailleerde soortenlijst toegestaan. Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U hebt voor Correcte toewijzing van de zittingen (bestuurder en passagier). De een hoogwaardig product gekozen.
Foto 34+35: Omtrek onder het plastic van de gordel schuiven. www.walsergroup.com/clix Foto 36: Door de drievoudige ritssluiting is de leuningovertrek universeel IAN 113032 voor alle achterbanken geschikt. Afhankelijk van de breedte van de achterbandleuning kan het ritsgedeelte worden gebruikt. Foto 37: Achter de elastische lussen met de metalen delen verbinden.
Page 17
Autositzbezug-Set Einbau ausschließlich in Personenkraftwagen laut Typenliste auf Verpackung oder beiliegender, detaillierter Typenliste gestattet. Richtige Zuordnung der Sitze (Fahrer- und Beifahrersitz). Die Zuordnung Einleitung erfolgt durch die am Sitzbezug angebrachte Kennzeichnung „Airbag“. Diese Kennzeichnung muss an der außenliegenden Lehnenseite angebracht werden (siehe Abb.
Page 18
Gurten durchgeführt werden! www.walsergroup.com/clix Bild 33: Bezug an der Stelle der Gurtführung einschneiden. IAN 113032 Bild 34+35: Bezug unter das Plastik der Gurtführung schieben. Bild 36: Durch die dreifache Reißverschlussteilung ist der Lehnenbezug universal für alle Rücksitze geeignet. Je nach Breite der Rücksitzlehne kann das Einzippteil verwendet werden.
Page 19
Walser GmbH Radetzkystraße 114 A-6845 Hohenems Email: office@walsergroup.com www.walsergroup.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2015 Ident.-No.: 113032032015-1 IAN 113032...
Need help?
Do you have a question about the 113032 and is the answer not in the manual?
Questions and answers