Download Print this page
Sony Cyber-shot Sports Pack SPK-THA Operating Instructions
Sony Cyber-shot Sports Pack SPK-THA Operating Instructions

Sony Cyber-shot Sports Pack SPK-THA Operating Instructions

Sony sports pack operating instructions

Advertisement

Quick Links

2-591-546-11(1)
F
Sports Pack
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
G
1
2
SPK-THA
© 2005 Sony Corporation Printed in Japan
Owner's Record
The model and serial numbers are located inside of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. SPK-THA
Serial No.
A
Waterproof gasket
Déclencheur
3
B
Waterproof gasket
Déclencheur
H
1
C
Zoom button
Touche de zoom
D
Mode knob
Sélecteur de
mode
2
3
4
E
I
MENU button
(flash)button/
Touche MENU
Control button
Touche
(flash)/
Touche de
commande
MENU
(review)button
/Control button
Shutter button
Zoom button
Touche
Déclencheur
Touche de zoom
(Revue)/Touche de
commande
Enter/Control button
Validation/Touche de
commande
Front glass
(Self-timer) button/
Verre avant
Control button
Touche
(Retardateur)/
Buckle dial
Molette à
Touche de commande
boucle
J
1
W
T
Mode knob
Sélecteur de
mode
MENU button
Touche MENU
K
POWER button
Touche POWER
1
2
1
Control button
Hook for hand
Touche de commande
strap
Crochet pour
(Image Size/Delete)
dragonne
button
L
Touche
(Taille de
(LCD status/LCD on/
l'image/Suppression)
1
off) button
Touche
(Etat LCD/
Marche/Arrêt LCD)
Spacer
Waterproof gasket
Entretoise
Joint d'étanchéité
2
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
English
Main Feature
Maintenance
•After recording in a location with a sea breeze, wash the sports pack
thoroughly in fresh water with the buckles fastened to remove salt and
Useable at a depth of up to 3 m (9.8 feet) underwater.
sand, then wipe with a soft dry cloth. It is recommended that you
submerge the sports pack in fresh water for about 30 minutes. If it is left
•This sports pack SPK-THA is exclusively for use with the Sony Digital Still
with salt on it, metal portions may be damaged or rust may form and
Camera DSC-T7.
cause water leakage.
•This sports pack is water-resistant, enabling the digital still camera to be
•If sun oil is on the sports pack, be sure to wash it off thoroughly using
used in the rain, snow or at the beach.
lukewarm water.
•Clean the inside of the sports pack with a soft dry cloth. Do not wash the
A loose or nipped waterproof gasket, sand or dirt on the waterproof
inside of the sports pack.
gasket may cause water leaks under water. Be sure to check the
Float
Be sure to perform the above maintenance each time you use the sports
waterproof gasket before use.
Flotteur
pack. Do not use any type of solvent such as alcohol, benzine or thinner for
cleaning, as this might damage the surface finish of the sports pack.
Notice
When storing the sports pack
•For using your digital still camera with this pack, refer to the operating
instructions of the digital still camera.
•Attach the spacer supplied with your sports pack to prevent wear of the
•In the unlikely event that a malfunction of the sports pack causes damage
waterproof gasket. (See illustration E)
due to water leakage, Sony does not guarantee against damages to the
•Close the pack without fastening the buckles to prevent wear of the
equipment contained in it (digital still camera, battery pack, etc.) and the
waterproof gasket.
recorded contents, nor expenses entailed in the photography.
•Prevent dust from collecting on the waterproof gasket.
•Avoid storing the sports pack in a cold, very hot or humid place, or
together with naphthalene or camphor, as these conditions might damage
the unit.
Precautions
•Do not subject the front glass to strong shock, as it may crack.
•Avoid opening the sports pack at the beach or on the water. Preparation
Preparation
such as installing the digital still camera and changing the "Memory Stick
Duo" should be done in a place with low humidity and no salty air.
Preparing the digital still camera
•Do not throw the sports pack into the water.
•Avoid using the sports pack in places with strong waves.
•Avoid using the sports pack under the following situations:
Install the digital still camera in a low-humidity room or a similar
– in a very hot or humid place.
environment. Opening or closing the sports pack in hot or humid
– in water hotter than 40 ˚C (104 ˚F).
locations may result in fogging of the front glass.
– at temperatures lower than 0 ˚C (32 ˚F).
In these situations moisture condensation or water leakage may occur and
For details, refer to the operating instructions supplied with the digital still
damage the equipment.
camera.
•Use the sports pack for no longer than 30 minutes at a time in
1 Remove the neck strap from the digital still camera.
temperatures above 35 ˚C (95 ˚F).
2 If the stand is attached to the digital still camera, remove it.
•Be careful not to let the digital still camera fall when removing it from or
3 Insert the battery pack.
putting it in the sports pack.
•Do not leave the sports pack under direct sunlight in a very hot and
4 Insert the "Memory Stick Duo."
humid place for a long period of time. If you cannot avoid leaving the
sports pack under direct sunlight, be sure to cover the pack with a towel
5 Open the lens cover and turn on the power of the digital still
or other protection.
•The digital still camera heats up if it is used inside the sports pack for a
long time. Before removing the digital still camera from the sports pack,
6 Set the LCD screen of the digital still camera to "ON."
leave the sports pack in the shade or other cool place for a while to cool
down.
•If sun oil is on the sports pack, be sure to wash it off thoroughly
7 Set each of the settings on the digital still camera to "AUTO"
using lukewarm water. If the sports pack is left with sun oil on its
body, the surface of the sports pack may become discolored or
8 Set the AF illuminator on the digital still camera to "OFF."
damaged (such as cracks on the surface).
9 Check the digital still camera's lens and LCD screen for any dirt.
Water leakage
F
If water happens to leak in, stop exposing the sports pack to water
We recommend attaching the hand strap (supplied) before using the sports
immediately.
pack. (See illustration F)
If the digital still camera gets wet, take it to the nearest Sony dealer
immediately. Repair costs must be borne by the customer.
Notes
•Be careful not to pinch the hand strap when you open and close the sports
pack body. Water may leak in if you do.
•The float attached to the hand strap is for preventing loss of the sport pack
Handling the waterproof gasket
underwater. Use the hand strap with the float attached.
What is the waterproof gasket?
G Installing the digital still camera inside the
The waterproof gasket ensures the waterproof qualities of the sports pack
or other equipment. (See illustration A)
1 Set the POWER button of the dgital still camera to "OFF."
Waterproof gasket maintenance is very important. Failure to carry
W
T
out waterproof gasket maintenance according to the instructions
2 Open the sports pack. (G-1)
may lead to water leakage and cause the sports pack to sink.
Shutter button
Handling the waterproof gasket
3 Prepare the sports pack.
Déclencheur
Fit the waterproof gasket
Avoid fitting the waterproof gasket in dusty or sandy locations.
1 Remove the waterproof gasket. (See illustration B)
•You can easily remove the waterproof gasket by lifting it in the
POWER
button
direction of the arrow as illustrated.
Be careful not to scratch the waterproof gasket with your fingernail.
Touche
POWER
•Do not use a pointed or metal object to remove the waterproof gasket.
This kind of object may scratch or damage the sports pack groove or
waterproof gasket.
2 Inspect the waterproof gasket.
•Check carefully for the following. If found, wipe off with a soft cloth or
tissue paper.
4 Install the digital still camera inside the sports pack. (G-2)
– Is there any dirt, sand, hair, dust, salt, thread scraps, etc. on the
waterproof gasket?
– Is there any old grease on the waterproof gasket?
5 Close the sports pack's body and fasten the buckle. (G-3)
v Dirt
v Sand
v Hair
v Dust
v Salt
v Thread
scraps
•Lightly run your fingertip around the waterproof gasket to check for
any invisible dirt.
Using the Sports Pack
(LCD status/LCD on/off)
•Be careful not to leave any cloth or tissue paper fibers on the
button
waterproof gasket after wiping it.
Touche
(Etat LCD/
•Check the waterproof gasket for cracks, skewing, distortion, fine
H Recording (See illustration H-1)
Marche/Arrêt LCD)
splitting, scratches, sand inclusion, etc. Replace the waterproof gasket
if it is cracked or scratched.
1 Turn on the power. (H-2)
v Cracks v Skewing v Distortion
v Fine
v Scratches v Sand
Splitting
inclusion
2 Set the Mode knob to the desired mode.
3 Inspect the waterproof gasket groove.
Grains of sand or hardened salt sometimes get into the groove. Carefully
remove them by blowing with an air spray or by wiping them with a
cotton wool bud. Be careful not to leave any fibers from the cotton wool
(Image Size/
bud inside.
Delete) button
4 Inspect the contact surface on the other side of the waterproof
Touche
(Taille de
l'image/Suppression)
gasket in the same way.
(Macro)button/
5 Apply a coating of grease to the waterproof gasket.
3 Press the shutter button. (H-4)
Control button
•Use your fingertips to thinly coat the entire surface of the waterproof
I
Touche
(macro)/
gasket with a small drop of grease. (See illustration C)
Touche de commande
•Do not use paper or cloth as fibers may stick to the waterproof gasket.
You can use the various functions of the digital still camera installed in the
•Make sure there is always a thin coating of grease on the surface of the
sports pack.
waterproof gasket. Grease protects the waterproof gasket and prevents
J
wear.
•Fit the waterproof gasket immediately after coating it with grease. Do
Slide the zoom button. (See illustration J)
2
not leave the greased waterproof gasket on a table or other surface.
1 Press on the W side for wide-angle. (Subject appears farther away.)
6 Fit the waterproof gasket into the groove of the sports pack.
2 Press on the T side for telephoto. (Subject appears closer.)
Fit the waterproof gasket evenly into the groove paying attention to the
Note
following points:
If you do not operate the digital still camera with the power on for a certain
– Check for dirt on the waterproof gasket.
time, the digital still camera turns off automatically to prevent the battery
– Check the waterproof gasket is not twisted. (See illustration D)
pack from wearing down. To use the digital still camera again, turn on the
How to check for water leakage
power again. For details, refer to the operating instructions supplied with
the digital still camera.
2
After replacing the waterproof gasket, close the sports pack without
inserting the equipment you are going to use. Immerse the sports pack in
K Playing back with the control button
water to a depth of about 15 cm for about three minutes and check that no
water leaks in.
You can play back images on the LCD screen using the control button. You
cannot hear the sound.
1 Turn on the power.
Maintenance
If the sports pack is allowed to dry with sea water still in the waterproof
2 Set the Mode knob to "
gasket groove, salt crystals form which may impair the waterproof gasket's
3 Select the desired image with the control button. (K-2)
functions.
Waterproof gasket serviceable life
L Removing the digital still camera
The serviceable life of the waterproof gasket varies with frequency of use of
the sports pack and conditions. Generally, it is about one year.
1 Turn off the power.
Even if the waterproof gasket is not cracked or scratched, deformation or
2 Open the sports pack. (L-1)
wear reduces its waterproof qualities. Replace the waterproof gasket with a
3 Remove the digital still camera from the sports pack. (L-2)
new one if you find cracks, skewing, distortion, fine splitting, scratches,
sand inclusion, etc.
After replacing, check that no water leaks in.
Grease
Use the grease supplied. Using other manufacturer's grease will damage
the waterproof gasket, and cause water leaks.
Note
Anti-fogging lens solution
Carefully wipe any water off the sports pack and your body before opening
Coat the surface of the glass with the supplied anti-fogging lens solution.
the sports pack so that no drops get onto the digital still camera.
This is effective in preventing from fogging.
How to use the anti-fogging lens solution
Apply 2 or 3 drops of the liquid to the front glass and wipe evenly to spread
the liquid out by using the swabs, a soft cloth or tissue paper.
Waterproof gasket, grease and anti-fogging lens solution
You can obtain the waterproof gasket and grease at the nearest Sony dealer.
Waterproof gasket (model No. 2-591-534-01)
Grease (model No. 2-582-620-01)
Anti-fogging lens solution (model No. 3-072-039-01)
Troubleshooting
Symptom
Cause/Corrective Actions
There are drops of water
• There are scratches or cracks on the
inside the sports pack.
waterproof gasket.
b Replace the waterproof gasket with a new
one.
• The waterproof gasket is not set correctly.
b Place the waterproof gasket evenly in the
groove.
• The buckle is not fastened.
b Fasten the buckle until it clicks.
The recording function does
• The battery pack has run out.
not work.
b Charge the battery pack fully.
• The "Memory Stick Duo" is full.
b Insert another "Memory Stick Duo" or
erase unneeded data from the "Memory
Stick Duo."
• The write-protect tab on the "Memory Stick
Duo" is set to LOCK.
b Set the tab to the recording position or
insert a new "Memory Stick Duo."
Specifications
Material
Plastic (PC, ABS), stainless steel, glass
Water-resistance
Waterproof gasket, buckle
Pressure-resistance
To a depth of up to 3 m (9.8 feet) underwater
Switches that can be externally operated
Power, Mode, Shutter, Zoom, Flash, Macro, Control, Self-timer, Review,
Menu, Image Size/Delete, LCD status/LCD on/off
Dimension
Approx. 122 75
28 mm (4 7/8 3 1 1/8 inches) (w/h/d)
(excluding projecting parts)
Mass
Approx. 110 g (3.9 oz) (sports pack only)
Be sure to use a fully charged battery pack.
Included items
Sports pack (1)
Hand strap (1)
Float (1)
camera.
Grease (1)
When opening the lens cover, be careful not to touch the lens.
Anti-fogging lens solution (1)
Spacer (1)
Set the mode switch of the digital still camera to "
" and then open the
Set of printed documentation
lens cover to turn on the digital still camera. The LCD screen comes
"ON."
Design and specifications subject to change without notice.
mode.
This disables use of the AF illuminator.
Attach the hand strap
sports pack
Set the mode button of the digital still camera to "
."
Keep the lock release button 1 pressed down, turn the buckle dial 2
and open the buckle in the direction of the arrow 3.
Be sure to read the separate "Handling the waterproof gasket".
Important details regarding maintenance and handling of the
waterproof gasket are described in this manual.
1 Remove the waterproof gasket.
2 Coat the waterproof gasket with grease.
Clean off any sand or dirt on the waterproof gasket, in the seating
groove, or on the sports pack's body where it touches the waterproof
gasket. Coat the waterproof gasket with a light, even layer of grease.
3 Fit the waterproof gasket.
Note
The sports pack's body may be scratched or water may leak if the
cover is closed with sand or dirt on the waterproof gasket.
Leave the lens cover of the digital still camera open. Forcing the
sports pack closed while the lens cover is closed can lead to a
malfunction.
Check that the digital still camera is placed correctly.
Secure the sports pack's body, and fasten the buckle until it clicks.
Check that the Mode knob operates normally. (H-3)
The mode is switched in the following order by sliding the Mode
knob:
For details of each mode, check in the LCD screen.
You can record pictures while looking at the LCD screen.
To record still images, set the Mode knob of the sports pack to "
".
To record moving images, set the Mode knob of the sports pack to "
".
Sound cannot be recorded while recording moving images.
For details, refer to the operating instructions supplied with the digital
still camera.
Using/Setting various functions (See illustration I)
Use the zoom
". (K-1)
K-2 1 To previous image
K-2 2 To next image
You can easily remove the digital still camera by lifting it in the direction
of the arrow as illustrated.
When the digital still camera has been used for a long time, the digital
still camera heats up. Turn off the power and leave for a while to cool
down before removing the digital still camera from the sports pack.
Be careful not to drop the digital still camera when removing it.
Français
Joint d'étanchéité, graisse et solution anti-buée
Caractéristique principale
Vous pouvez vous procurer des joints d'étanchéités et de la graisse chez
votre revendeur Sony le plus proche.
Joint d'étanchéité (N° de modèle : 2-591-534-01)
Utilisable jusqu'à une profondeur de 3 mètres (9,8 pieds) sous l'eau.
Graisse (N° de modèle : 2-582-620-01)
Solution anti-buée (N° de modèle : 3-072-039-01)
• Le caisson étanche SPK-THA est conçu spécialement pour l'appareil photo
numérique Sony DSC-T7.
• Ce caisson est étanche à l'eau, ce qui permet d'utiliser l'appareil photo
numérique sous la pluie, la neige ou au bord de la plage.
Entretien
Un joint d'étanchéité relâché ou pincé ou la présence de sable ou de
• Après une prise de vues dans un endroit exposé à la brise marine, lavez
soigneusement le caisson à l'eau douce avec les fermoirs correctement
saletés sur le joint peut entraîner des infiltrations d'eau. Vérifiez le joint
verrouillés pour en retirer le sel et le sable, puis essuyez-le avec un chiffon
d'étanchéité avant d'utiliser l'équipement.
doux et sec. Il est recommandé de plonger le caisson dans de l'eau douce
pendant 30 minutes environ. Ne laissez pas de sel dessus, car il pourrait
Avertissement
attaquer les parties métalliques et de la rouille risquerait de se former et
de causer une infiltration d'eau.
• Pour utiliser votre appareil photo numérique avec ce caisson, reportez-
• S'il y a de la crème solaire sur le caisson, prenez soin de l'éliminer
vous au mode d'emploi de l'appareil photo.
convenablement avec de l'eau tiède.
• Dans le cas très improbable où une anomalie du caisson causerait des
• Nettoyez l'intérieur du caisson avec un chiffon doux et sec. Ne lavez pas
dommages dus à une infiltration d'eau, notez que la garantie Sony ne
couvre pas les dommages subis par le matériel (appareil photo
l'intérieur du caisson.
Effectuez les opérations d'entretien ci-dessus après chaque utilisation du
numérique, batterie, etc.) à l'intérieur du caisson, le contenu enregistré ou
caisson. N'utilisez aucune sorte de solvant, comme de l'alcool, de la benzine
les frais encourus pour la prise de vues.
ou du diluant pour le nettoyage, car ces substances peuvent attaquer la
finition du caisson.
Précautions
Stockage du caisson
• Ne soumettez pas le verre avant à des chocs importants, car il pourrait se
• Fixez l'entretoise fournie avec votre caisson pour protéger le joint
craqueler.
d'étanchéité contre l'usure. (Voir illustration E)
• Fermez le caisson sans verrouiller les fermoirs pour protéger le joint
• N'ouvrez pas le caisson sur la plage ou dans l'eau. Les opérations
préparatoires, telles que la mise en place de l'appareil photo numérique et
d'étanchéité contre l'usure.
le changement de « Memory Stick Duo », doivent être effectuées à l'abri
• Empêchez l'accumulation de poussière sur le joint d'étanchéité.
de l'humidité et de l'air salin.
• Ne rangez pas le caisson dans un endroit froid, très chaud ou humide ou
• Ne jetez pas le caisson dans l'eau.
avec de la naphtaline ou du camphre. Ceci pourrait l'endommager.
• N'utilisez pas le caisson par fortes vagues.
• N'utilisez pas le caisson dans les conditions suivantes :
– dans un endroit très chaud ou humide.
Préparation
– dans de l'eau chaude à plus de 40 °C (104 °F).
– à des températures inférieures à 0 °C (32 °F).
Préparation de l'appareil photo numérique
Dans de telles conditions, le matériel pourrait être endommagé par une
condensation ou une infiltration d'eau.
• N'utilisez pas le caisson plus de 30 minutes d'affilée par une température
Installez l'appareil photo numérique autant que possible dans un
supérieure à 35°C (95 °F).
endroit peu humide. En effet, l'ouverture ou la fermeture du caisson
• Prenez garde à ne pas faire tomber l'appareil photo numérique lorsque
dans un endroit chaud ou humide peut provoquer la formation de
vous le retirez et que vous le remettez dans le caisson.
buée sur le verre avant.
• Ne laissez pas le caisson en plein soleil ou dans un endroit très chaud et
humide pendant une longue période. Si vous n'avez pas d'autre choix que
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec
de le laisser en plein soleil, recouvrez-le d'une serviette ou d'une autre
l'appareil photo numérique.
protection.
1 Retirez la dragonne de l'appareil photo numérique.
• L'appareil photo numérique s'échauffe s'il est utilisé pendant longtemps à
2 Si de trépied est fixé à l'appareil photo numérique, retirez-le.
l'intérieur du caisson. Avant de retirer l'appareil photo numérique du
3 Insérez la batterie.
caisson, laissez temporairement le caisson à l'ombre ou dans un endroit
Utilisez une batterie complètement rechargée.
frais pour qu'il se refroidisse.
4 Insérez le « Memory Stick Duo ».
•S'il y a de la crème solaire sur le caisson, prenez soin de l'éliminer
5 Ouvrez le couvercle d'objectif et mettez l'appareil photo sous
convenablement avec de l'eau tiède. Si la surface du boîtier du
tension.
caisson est souillée avec de la crème solaire, elle risque de se
Lorsque vous ouvrez le couvercle d'objectif, attention de ne pas toucher
décolorer et de s'endommager (craquelures sur la surface).
l'objectif.
6 Réglez l'écran LCD de l'appareil photo sur « ON ».
Réglez le sélecteur de mode de l'appareil photo sur «
Infiltration d'eau
couvercle d'objectif pour mettre l'appareil photo sous tension. L'écran
Si de l'eau s'infiltre dans le caisson, arrêtez immédiatement de l'exposer à
LCD s'allume.
l'eau.
7 Réglez toutes les fonctions de l'appareil photo numérique en
Si l'appareil photo numérique est mouillé, portez-le immédiatement chez le
mode « AUTO ».
revendeur Sony le plus proche. Les frais de réparation seront à la charge de
8 Réglez l'éclairage AF de l'appareil photo numérique sur « OFF ».
l'utilisateur.
Ceci désactive l'éclairage AF.
9 Assurez-vous que l'objectif et l'écran de l'appareil photo
numérique ne sont pas souillés.
Manipulation du joint d'étanchéité
F
Attachez la dragonne
Il est recommandé d'attacher la dragonne (fournie) avant d'utiliser le
Qu'est-ce qu'un joint d'étanchéité ?
caisson. (Voir illustration F)
Le joint d'étanchéité garantit l'étanchéité du caisson ou de tout autre
équipement. (Voir illustration A)
Remarques
•Prenez garde à ne pas coincer la dragonne lorsque vous ouvrez ou fermez
le boîtier du caisson. L'eau risquerait de pénétrer à l'intérieur.
L'entretien du joint d'étanchéité est très important. Le non-respect
des instructions d'entretien du joint d'étanchéité peut entraîner des
•Le flotteur fixé à la dragonne évite de perdre le caisson étanche lors de la
infiltrations d'eau et faire couler le caisson.
plongée. Utilisez toujours la dragonne avec son flotteur.
G Mise en place de l'appareil photo
Manipulation du joint d'étanchéité
numérique dans le caisson
Fixation du joint d'étanchéité
1 Réglez la touche POWER de l'appareil photo sur « OFF ».
N'installez pas le joint d'étanchéité dans des endroits sablonneux ou
Réglez le sélecteur de mode de l'appareil photo sur «
poussiéreux.
2 Ouvrez le caisson. (G-1)
Laissez la touche d'ouverture 1 enfoncée, tournez la molette à boucle
1 Retirez le joint d'étanchéité. (Voir illustration B)
2 et ouvrez la boucle dans le sens de la flèche 3.
•Vous pouvez facilement retirer le joint d'étanchéité en le soulevant
3 Préparez le caisson.
dans le sens de la flèche indiquée sur l'illustration.
Prenez garde à ne pas érafler le joint d'étanchéité avec vos ongles.
Veillez à lire la section « Manipulation du joint d'étanchéité », car
•N'utilisez pas d'objet pointu ou métallique pour retirer le joint
elle renferme des informations importantes sur l'entretien et la
d'étanchéité.
manipulation du joint d'étanchéité.
Ce type d'objet risque d'érafler ou d'endommager la rainure du
caisson ou le joint d'étanchéité.
1 Retirez le joint d'étanchéité.
2 Inspectez le joint d'étanchéité.
2 Enduisez le joint d'étanchéité de graisse.
•Vérifiez les points suivants. En cas d'anomalie, nettoyez le joint à l'aide
Enlevez le sable et autres saletés présents sur le joint d'étanchéité, sur
d'un chiffon doux ou d'un mouchoir en papier.
la rainure du joint ou sur la surface du boîtier entrant en contact avec
– Présence de saletés, de sable, de cheveux, de poussière, de sel, de
le joint d'étanchéité. Enduisez le joint d'étanchéité d'une légère
particules, etc.
couche uniforme de graisse.
– Présence de graisse.
3 Fixation du joint d'étanchéité.
Remarque
Le boîtier du caisson risque d'être éraflé et de l'eau pourrait s'infiltrer
si le couvercle est refermé alors que du sable ou de la saleté se trouve
v Saletés
v Sable v Cheveux v Poussière
v Sel
v Particules
sur le joint d'étanchéité.
•Passez légèrement votre doigt sur le joint d'étanchéité pour détecter
4 Installez l'appareil photo numérique dans le caisson. (G-2)
d'éventuelles saletés invisibles.
Laissez le couvercle d'objectif de l'appareil photo numérique
•Assurez-vous de ne pas laisser de fibres de vêtement ou de papier sur
ouvert. Ne pas essayer de maintenir fermé le couvercle d'objectif
le joint d'étanchéité après l'avoir nettoyé.
quand il s'ouvre car il pourrait être endommagé.
•Assurez-vous que le joint d'étanchéité n'est pas craquelé, déformé,
tordu, coupé, éraflé, incrusté de sable. Remplacez-le s'il est fendu ou
Assurez-vous que l'appareil photo numérique est correctement installé.
éraflé.
5 Fermez le boîtier du caisson et bouclez le fermoir. (G-3)
Tenez bien le boîtier du caisson et bouclez le fermoir jusqu'à ce qu'il
s'encliquette.
v Craquelures v Torsion v Déformation v Fine
v Eraflures v Incrustation
coupure
de sable
Utilisation du caisson
3 Inspectez la rainure du joint d'étanchéité.
Des grains de sable ou de sel s'incrustent parfois dans la rainure.
H Prise de vues (Voir illustration H-1)
Retirez-les soigneusement à l'aide d'un pulvérisateur à air ou d'un
disque de coton. Prenez garde à ne pas laisser de fibres de coton à
1 Mettez l'appareil sous tension. (H-2)
l'intérieur.
Assurez-vous que le sélecteur de mode fonctionne normalement. (H-3)
4 Inspectez de la même manière la surface de contact de l'autre
Lorsque vous faites glisser le sélecteur de mode, le mode change
côté du joint d'étanchéité.
dans l'ordre suivant :
5 Appliquez une couche de graisse sur le joint d'étanchéité.
Pour plus d'informations sur chaque mode, consultez l'écran LCD.
•Avec les doigts, enduisez légèrement toute la surface du joint
d'étanchéité d'une petite goutte de graisse. (Voir illustration C)
2 Réglez le sélecteur de mode sur la position appropriée.
•N'utilisez pas de mouchoir en papier ni de tissus, car les fibres risquent
Vous pouvez enregistrer des images tout en regardant l'écran LCD.
de coller au joint d'étanchéité.
Pour enregistrer des images fixes, réglez le sélecteur de mode du caisson
•Veillez à ce qu'il y ait toujours une fine couche de graisse sur la surface
sur «
».
du joint d'étanchéité. La graisse protège le joint et prévient l'usure.
Pour enregistrer des images animées, réglez le sélecteur de mode du
•Fixez le joint d'étanchéité immédiatement après l'avoir enduit de
caisson sur «
».
graisse. Ne posez pas le joint enduit de graisse sur une table ou une
Il est impossible d'enregistrer des sons en même temps que des images
autre surface.
animées.
6 Fixez le joint d'étanchéité dans la rainure du caisson.
Fixez le joint uniformément dans la rainure, en respectant les points
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec
suivants :
l'appareil photo numérique.
– Vérifiez qu'il n'y a pas de saletés sur le joint d'étanchéité.
3 Appuyez sur le déclencheur. (H-4)
– Vérifiez que le joint d'étanchéité n'est pas tordu. (Voir illustration D)
Vérification de l'absence de défauts d'étanchéité
I
Utilisation/Réglage des diverses fonctions
Après avoir replacé le joint d'étanchéité, fermez le caisson sans insérer
(Voir illustration I)
l'équipement que vous allez utiliser. Plongez le caisson dans l'eau à une
Vous pouvez utiliser les diverses fonctions de l'appareil photo numérique
profondeur d'environ 15 cm pendant trois minutes environ et assurez-vous
lorsqu'il est installé dans le caisson.
que l'eau ne pénètre pas.
J
Utilisation du zoom
Entretien
Faites glisser la touche de zoom. (Voir illustration J)
1 Appuyez sur le côté W pour une prise de vues grand angle.
Si vous faites sécher le caisson alors que la rainure du joint d'étanchéité
contient encore de l'eau de mer, des cristaux de sel vont se former et
(Le sujet s'éloigne.)
peuvent diminuer l'étanchéité.
2 Appuyez sur le côté T pour une prise de vues au téléobjectif.
(Le sujet se rapproche.)
Durée de service du joint d'étanchéité
Remarque
La durée de service du joint d'étanchéité varie selon la fréquence
Si vous n'utilisez pas l'appareil photo un certain temps après l'avoir mis
d'utilisation du caisson et les conditions d'entreposage. Elle est
sous tension, il s'éteindra automatiquement pour empêcher la batterie de
généralement d'une année environ.
s'user. Pour utiliser de nouveau l'appareil photo numérique, remettez-le
Même si le joint d'étanchéité n'est pas craquelé ni éraflé, la déformation ou
sous tension. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi
l'usure réduit ses qualités d'étanchéité. Remplacez le joint d'étanchéité par
fourni avec l'appareil photo numérique.
un neuf s'il est craquelé, déformé, tordu, coupé, éraflé, incrusté de sable.
K Lecture à l'aide de la touche de commande
Une fois le remplacement effectué, vérifiez qu'il n'y a aucune infiltration
d'eau.
Vous pouvez visionner des images sur l'écran LCD à l'aide de la touche de
commande. Le son n'est pas audible.
Graisse
1 Mettez l'appareil sous tension.
Utilisez la graisse fournie. L'emploi de la graisse d'un autre fabricant
2 Réglez le sélecteur de mode «
». (K-1)
endommagerait le joint d'étanchéité et entraînerait des infiltrations d'eau.
3 Sélectionnez l'image souhaitée à l'aide de la touche de
commande. (K-2)
Solution anti-buée
K-2 1 Vers l'image précédente
Enduisez la surface du verre avec la solution anti-buée fournie.
K-2 2 Vers l'image suivante
Elle est conçue pour empêcher la buée de se former.
Utilisation de la solution anti-buée
Appliquez 2 ou 3 gouttes du liquide sur le verre avant et étalez
uniformément pour répandre le liquide à l'aide de disques de coton, d'un
chiffon doux ou d'un mouchoir en papier.
L Retrait de l'appareil photo numérique
1 Mettez l'appareil hors tension.
2 Ouvrez le caisson. (L-1)
3 Retirez l'appareil photo numérique du caisson. (L-2)
Vous pouvez facilement retirer l'appareil photo en le soulevant dans le
sens de la flèche, comme indiqué sur l'illustration.
Lorsque l'appareil photo numérique a fonctionné pendant une longue
période, il est relativement chaud. Mettez l'appareil photo numérique
hors tension et laissez-le refroidir pendant un certain temps avant de le
retirer du caisson.
Veillez à ne pas faire tomber l'appareil photo numérique en le
retirant.
Remarque
Essuyez soigneusement le caisson et séchez-vous avant d'ouvrir le caisson
pour qu'aucune goutte d'eau ne pénètre à l'intérieur de l'appareil photo
numérique.
En cas de problème
Symptôme
Cause/Remèdes
Présence de gouttes d'eau à
• Le joint d'étanchéité est éraflé ou craquelé.
l'intérieur du caisson
b Remplacez-le par un neuf.
• Le joint d'étanchéité n'est pas correctement
disposé.
b Disposez-le uniformément dans la
rainure.
• Le fermoir n'est pas verrouillé.
b Verrouillez-le jusqu'à ce qu'il
s'encliquette.
La fonction d'enregistrement
•La batterie est épuisée.
ne fonctionne pas
b Rechargez-la complètement.
• Le « Memory Stick Duo » est saturé.
b Insérez un autre « Memory Stick Duo » ou
effacez les données inutiles du « Memory
Stick Duo ».
• Le taquet de protection en écriture du
« Memory Stick Duo » est réglé sur LOCK.
b Réglez le taquet sur la position
d'enregistrement ou insérez un « Memory
Stick Duo » neuf.
Spécifications
Matière
Plastique (PC, ABS), acier inoxydable, verre
Etanchéité à l'eau
Joint d'étanchéité, fermoir
Résistance à la pression
Jusqu'à une profondeur de 3 m (9,8 pieds) sous l'eau
Commutateurs pouvant être commandés de l'extérieur
Alimentation, Mode, Déclencheur, Zoom, Flash, Macro, Commande,
Retardateur, Revue, Menu, Taille de l'image/Suppression, Etat LCD/Marche/
Arrêt LCD
Dimensions
» et ouvrez le
122 75 28 mm (4 7/8
3 1 1/8 po.) (l/h/p) environ
(parties saillantes non comprises)
Poids
110 g (3,9 on.) (caisson uniquement)
Articles inclus
Caisson (1)
Dragonne (1)
Flotteur (1)
Graisse (1)
Solution anti-buée (1)
Entretoise (1)
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
».

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony Cyber-shot Sports Pack SPK-THA

  • Page 1 Water leakage If water happens to leak in, stop exposing the sports pack to water immediately. If the digital still camera gets wet, take it to the nearest Sony dealer Waterproof gasket immediately. Repair costs must be borne by the customer.
  • Page 2 Junta impermeable, grasa y solución antiempañante para el objetivo 1 Desconecte la alimentación. Puede adquirir la junta impermeable y la grasa en su distribuidor Sony más 2 Abra el portacámara deportivo. (L-1) cercano. 3 Extraiga la cámara digital del portacámara deportivo. (L-2) Junta impermeable (nº...

This manual is also suitable for:

Spk-tha