Download Print this page

Sony Super HAD CCD SSC-DC310P Operating Instructions page 2

Color video camera
Hide thumbs Also See for Super HAD CCD SSC-DC310P:

Advertisement

C
1
2
D
2
1
8
7
6
5
4
E
1
4
3
2
F
3
2
1
SEE INSTRUCTION MANUAL
DC IN/VD IN
VIDEO OUT
MONITOR OUT
VIDEO LEVEL
L
H
6
5
DC
OFF
BLC
12V
OFF
CCD-IRIS
NORM
SHARP
7
SSC-DC310P
G
2
0
1
SEE INSTRUCTION MANUAL
3
4
6
DC IN/VD IN
VIDEO OUT
MONITOR OUT
VIDEO LEVEL
L
H
DC
OFF
BLC
12V
OFF
CCD-IRIS
7
NORM
SHARP
SSC-DC310P
5
9
8
H
4
3
1
5
SEE INSTRUCTION MANUAL
VIDEO OUT
VIDEO LEVEL
L
H
V-PHASE
8
7
2
6
INT
LL
AC
OFF
BLC
24V
OFF
CCD-IRIS
1
NORM
SHARP
SSC-DC314
4
3
2
1
5
SEE INSTRUCTION MANUAL
VIDEO OUT
VIDEO LEVEL
L
H
V-PHASE
7
INT
LL
OFF
BLC
OFF
CCD-IRIS
NORM
SHARP
6
SSC-DC318P
I
2
1
3
4
J
Installation
Suitable lens
The lens must be a CS-mount type of less than 1 kg. The protrusion
behind the mounting surface must be within the following limits:
1 CS-mount lens
2 4 mm or less
Changing the plug on an auto-iris lens cable
The camera is supplied with a plug to fit the LENS connector. To
connect an auto-iris lens, first replace the plug on the lens cable with
the supplied plug.
1
Detach the old plug from the lens cable.
2
Solder the lens cable to the pins of the supplied plug. (For cable pin
assignment, refer to the instruction manual for the lens.)
Cover
1
Lens cable
2
3
Rib (If the cable is thick, cut this off.)
3
4
Plug (unit accessory)
5
Pin 4
DRV –
6
Pin 2
CONT +
7
Pin 1
CONT –
Pin 3
DRV +
8
Fitting the lens
1
Unscrew the lens mount cap.
2
Screw in the lens, and turn it until it is secured.
3
Insert the lens plug in the LENS connector.
When fitting a manual-iris lens, omit step 3.
4
Adjust the focal length by turning the adjustment ring.
Caution
Keep the lens mount cap on the camera when not attaching a lens.
Connecting the SSC-DC310P
Using a DC 12 V power supply
1 SSC-DC310P (rear)
5 Power supply
2 VIDEO OUT connector
6 +12 V
3 75-ohm coaxial cable
7 GND (ground)
4 VIDEO INPUT connector
Note
To prevent short circuits, do not let the exposed ends of the main lead
wires touch each other when connecting to the main lead terminals.
Using a YS-W170P/W270P camera adapter
(not supplied) (Power multiplex)
1 SSC-DC310P (rear)
6 YS-W170P/W270P
4
2 DC IN. VD IN/VIDEO OUT
camera adapter (rear)
connector
7 VIDEO OUT connector
3 CAMERA IN connector
8 VIDEO INPUT connector
4 MONITOR OUT connector
(monitor input connector)
5 VIDEO INPUT connector
9 Portable monitor
0 75-ohm coaxial cable
(Less than DCR 30 /300 m)
Connecting the SSC-DC314/DC318P
Connect the power cable after connecting the auto-iris lens, video
output, and external synchronization input connector.
Using an internal synchronization signal.
1 SSC-DC314/DC318P (rear)
2 Set the SYNC switch to INT (internal synchronization).
3 Connect to the VIDEO OUT connector.
4 75-ohm coaxial cable
5 Connect to the VIDEO IN connector on a video monitor, etc.
6 To power supply (AC 24 V) (SSC-DC314) /to a wall outlet (AC 230
V) (SSC-DC318P)
7 Power cord
8 To AC 24 V terminals 1 and 2 (SSC-DC314)
When using an external (L.L) synchronization signal, set the SYNC
switch 2 to L.L and make connections as above.
Note
The line lock is available only in areas with the following power
frequencies:
SSC-DC314
60 Hz
SSC-DC318P
50 Hz
Phase Adjustment
If you connect multiple cameras to the camera switcher, lock each
camera output to the AC line phase. (The phase is adjusted when the
camera is operated in the line lock mode.)
I
1 Camera switcher
2 Monitor
3 Vertical phase
4 Adjustable range
Vertical phase: The image may be shifted up/down in the line lock
mode, depending on the camera's power line system.
Adjust the image by watching the monitor and turning the V-PHASE
adjustment screw.
CCD Characteristics
The following conditions may be observed when using a CCD camera.
They are not due to any fault within the camera.
Vertical smear
This phenomenon occurs when viewing a very bright object.
Patterned noise
This is a fixed pattern that may appear over the entire monitor screen
when the camera is operated at high temperatures.
Jagged picture
When viewing stripes, straight lines, or similar patterns, the image on
the screen may appear jagged.
Specifications
Image device
1/3type interline transfer CCD
Effective picture elements
SSC-DC314: 768 (horizontal)
(vertical)
SSC-DC310P/DC318P: 752 (horizontal)
582 (vertical)
Lens mount
CS-mount
Signal system
SSC-DC314: NTSC color system
SSC-DC310P/DC318P: PAL color system
Synchronization system
SSC-DC314/DC318P: internal/line lock
SSC-DC310P: internal/external (VD Lock
switched automatically)
Horizontal resolution
480 lines
Minimum illumination
1.5 lux, F 1.2
Video output
1 Vp-p, 75 ohms, negative sync
Video S/N
50 dB (with AGC set to OFF)
White balance
ATW only
Automatic gain control (AGC)
Always ON
Power requirements
SSC-DC314: AC 24 V (60 Hz)
SSC-DC310P:
DC 12 V for power source: DC 12 V ±10%
When YS-W170P/W270P is in use:
DC 24 V ±5 V
SSC-DC318P: AC 230 V (50 Hz)
Power consumption
SSC-DC314/DC318P: 3.5 W
SSC-DC310P:
DC 12 V for power source: 2.5 W
When YS-W170P/W270P is in use: 3.0 W
Operating temperature
–10 °C to +50 °C (14 °F to 122 °F)
Operating humidity
20 to 80%
Storage temperature
–40 °C to +60 °C (–40 °F to 140 °F)
Storage humidity
20 to 95%
Shock resistance
70 G
Mass
SSC-DC314: 560 g (1 lb 4 oz)
SSC-DC310P: 440 g (16 oz)
SSC-DC318P: 640 g (1 lb 7 oz)
Dimensions
70
57
129 (w/h/d) mm
(2
7
/
2
1
/
5
1
/
8
4
8
Supplied accessories
4-pin plug for auto iris lens (1)
C-mount adapter (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Installation
C
Objectif adéquat
L'objectif doit être à monture CS et peser moins de 1 kg. La saillie de la
partie arrière de l'objectif ne peut dépasser les limites suivantes :
1 Objectif à monture CS
2 4 mm ou moins
Remplacement de la fiche d'un câble
D
d'objectif à diaphragme automatique
La caméra est fournie avec une fiche pour le connecteur LENS. Pour
raccorder un objectif à diaphragme automatique, remplacez d'abord la
fiche du câble d'objectif par la fiche fournie.
1
Déposez la fiche d'origine du câble d'objectif.
2
Soudez le câble d'objectif aux broches de la fiche fournie. (Pour
l'attribution des broches, consultez le mode d'emploi de l'objectif.)
1
Bouchon
2
Câble d'objectif
3
Nervure (découpez-la si le cordon est de forte section)
4
Fiche (accessoire)
5
Broche 4
DRV –
Broche 2
CONT +
6
Broche 1
CONT –
7
Broche 3
DRV +
8
E
Montage de l'objectif
1
Dévissez le bouchon d'objectif.
2
Vissez l'objectif et tournez jusqu'à ce qu'il se verrouille.
3
Branchez la fiche d'objectif sur le connecteur LENS.
Si vous utilisez un objectif à diaphragme manuel, passez l'étape 3.
4
Réglez la distance focale en tournant la bague de réglage.
Attention
Laissez le bouchon de boîtier sur la caméra lorsque vous n'y montez
pas d'objectif.
Raccordement de la SSC-DC310P
F
Avec une alimentation DC 12 V
1 SSC-DC310P (à l'arrière)
2 connecteur VIDEO OUT
3 câble coaxial de 75 ohms
4 connecteur VIDEO INPUT
Remarque
Pour éviter un court-circuit, veillez à ce que les extrémités exposées
des fils du câble d'alimentation ne se touchent pas lorsque vous
raccordez les bornes du câble d'alimentation.
G
Avec un adaptateur de caméra YS-W170P/W270P
(non fourni) (Power multiplex)
1 SSC-DC310P (à l'arriére)
2 connecteur DC IN. VD IN/VIDEO OUT 8 connecteur VIDEO INPUT
3 connecteur CAMERA IN
4 connecteur MONITOR OUT
5 connecteur VIDEO INPUT
6 adaptateur de caméra
YS-W170P/W270P (à l'arriére)
H
Raccordement de la SSC-DC314/DC318P
Raccordez le cordon d'alimentation après avoir raccordé l'objectif à
diaphragme automatique, la sortie vidéo et le connecteur d'entrée de
synchronisation externe.
Utilisation d'un signal de synchronisation interne:
1 SSC-DC314/DC318P (à l'arriére)
2 Réglez le sélecteur SYNC sur INT (synchronisation interne).
3 Raccordez au connecteur VIDEO OUT.
4 Câble coaxial de 75 ohms
5 Raccordez au connecteur VIDEO IN d'un moniteur vidéo, etc.
6 vers l'alimentation (24 V CA) (SSC-DC314) /vers une prise murale
(230 V CA) (SSC-DC318P)
7 Cordon d'alimentation
8 vers les bornes 24 V CA 1 et 2 (SSC-DC314)
Si vous utilisez un signal de synchronisation (L.L) externe, réglez le
sélecteur SYNC 2 sur L.L et procédez au raccordement décrit ci-
dessus.
Remarque
Le verrouillage de ligne est uniquement disponible dans les régions où
les fréquences d'alimentation sont les suivantes :
SSC-DC314
60 Hz
SSC-DC318P
50 Hz
Réglage de phase
Si vous raccordez plusieurs caméras au commutateur, verrouillez
chaque sortie de caméra sur la phase de ligne CA. (La phase est réglée
lorsque la caméra fonctionne en mode de verrouillage de ligne.)
1 Conmutateur de caméras
2 Moniteur
3 Phase verticale
4 Plage réglable
Phase verticale: l'image peut glisser vers le haut/vers le bas en
J
mode de verrouillage de ligne, selon le système d'alimentation
secteur de la caméra.
Réglez l'image en observant le moniteur et en tournant la bague de
réglage PHASE-V.
Caractéristiques du capteur CCD
Il se peut que vous observiez les phénomènes suivants lors de
l'utilisation d'une caméra CCD. Ils ne sont cependant pas synonymes
d'une défaillance de la caméra.
Maculage vertical
Ce phénomène se manifeste lors de la visualisation d'objets très
lumineux.
Parasites périodiques
Il s'agit d'un motif fixe qui peut apparaître sur toute la surface de l'écran du
moniteur lorsque la caméra est utilisée sous des températures élevées.
Image ondulatoire
Lors de la visualisation de rayures, de lignes droites ou de motifs
similaires, l'image à l'écran peut sembler irrégulière.
Spécifications
Système d'image
494
Eléments d'image effectifs
Monture d'objectif
Système de signal
Système de synchronisation
Définition horizontale
Eclairement minimum
Sortie vidéo
Rapport signal/bruit vidéo
Balance des blancs
Réglage automatique du gain (AGC) Toujours activé ("ON")
Puissance de raccordement
Consommation électrique
Température d'utilisation
Humidité d'utilisation
Température de stockage
Humidité de stockage
Résistance aux chocs
Masse
inches)
Dimensions
Accessoires fournis
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
InstaIación
C
Objetivo adecuado
La montura del objetivo debe ser de tipo CS con peso inferior a 1 kg. La
proyección en la parte posterior de la superficie de montaje debe
encontrarse dentro de los límites siguientes:
1 Objetivo para montura CS
2 4 mm o menos
D
Cambio del enchufe del cable del objetivo de
diafragma automático
La cámara se suministra con un enchufe para adaptarse al conector
LENS. Para conectar un objetivo de diafragma automático, sustituya en
primer lugar el enchufe del cable de objetivo por el enchufe suministrado.
1
Desconecte el enchufe del cable del objetivo.
2
Suelde el cable de objetivo a los terminales del enchufe
suministrado. (Para obtener información sobre la asignación de los
terminales del cable, consulte el manual de instrucciones del
objetivo)
1
Cubierta
2
Cable del objetivo
3
Pestaña (córtela si el cable es demasiado grueso).
4
Enchufe (suministrado con la unidad)
5
Terminal 4
6
Terminal 2
7
Terminal 1
E
8
Terminal 3
Colocación del objetivo
1
Desatornille la tapa de montaje del objetivo.
2
Atornille el objetivo y gírelo hasta que esté fijo.
3
Coloque el enchufe del objetivo en el conector LENS. En el caso de
un objetivo de diafragma manual, omita el paso 3.
4
Ajuste la distancia focal mediante la rueda de ajuste.
Precaución
Si no va a utilizar un objetivo, ponga la tapa de montaje del objetivo en la cámara.
Conexión de la unidad SSC-DC310P
F
Uso de una toma de alimentación DC 12 V
5 alimentation électrique
6 +12 V
1 SSC-DC310P (parte posterior)
7 GND (masse)
2 Conector VIDEO OUT
3 Cable coaxial de 75 ohmios
4 Conector VIDEO INPUT
Nota
Para evitar un cortocircuito, evite que los extremos descubiertos de los
conductores del cable de alimentación entren en contacto entre sí al
realizar la conexión a los terminales de dicho cable.
G
Uso de un adaptador de cámara YS-W170P/W270P
(no suministrado) (Alimentacion "multiplex")
7 connecteur VIDEO OUT
1 SSC-DC310P (parte posterior)
2 Conector DC IN. VD IN/VIDEO OUT 8 Conector VIDEO INPUT
(connecteur d'entrée du moniteur)
9 Moniteur portable
3 Conector CAMERA IN
4 Conector MONITOR OUT
0 câble coaxial de 75 ohms
5 Conector VIDEO INPUT
(inférieur à DCR 30 /300 m)
6 Adaptador de cámara YS-W170P/
W270P (parte posterior)
H
Conexión de la unidad SSC-DC314/DC318P
Conecte el cable de alimentación después de conectar el objetivo de
diafragma automático, la salida de vídeo y el conector de entrada de
sincronización externa.
Si utiliza una señal de sincronización interna:
1 SSC-DC314/DC318P (parte posterior)
2 Ajuste el interruptor SYNC en INT (sincronización interna).
3 Realice la conexión con el conector VIDEO OUT.
4 Cable coaxial de 75 ohmios
5 Realice la conexión con el conector VIDEO IN en un monitor de
vídeo, etc.
6 a fuente de alimentación (24 V CA) (SSC-DC314) /a toma mural
(230 V CA) (SSC-DC318P)
7 Cable de alimentación
8 a terminales 1 y 2 de 24 V CA (SSC-DC314)
Si utiliza una señal de sincronización externa (L.L), ajuste el interruptor
2 SYNC en L.L y realice las conexiones descritas arriba.
Nota
El bloqueo de línea sólo se encuentra disponible en zonas con las
siguientes frecuencias de alimentación:
SSC-DC314
SSC-DC318P
Ajuste de fase
Si conecta varias cámaras al conmutador de cámaras, bloquee cada
salida de cámara en la fase de línea de CA. (La fase se ajusta cuando
la cámara se utiliza en el modo de bloqueo de línea.)
I
1 Conmutador de cámaras
2 Monitor
3 Fase vertical
4 Margen ajustable
Fase vertical: Es posible que la imagen se desplace arriba/abajo
J
en el modo de bloqueo de línea, dependiendo del sistema de línea
de alimentación de la cámara.
Ajuste la imagen observando el monitor y girando el tornillo de ajuste V-
PHASE.
Características del dispositivo de transferencia de carga (CCD)
Las siguientes condiciones que pueden observarse al utilizar una
videocámara de CCD no indican que se haya producido ninguna avería
en la misma.
Mancha vertical
Este fenómeno ocurre cuando se visualiza un objeto muy brillante.
Ruido patrón
Este es un patrón fijo que puede aparecer sobre toda la pantalla del
monitor cuando la videocámara se emplea a temperaturas elevadas.
Imagen ondulada
Si visualiza rayas, líneas rectas o patrones similares, la imagen en
pantalla puede aparecer ondulada.
Especificaciones
CCD à transfert et interligne de type 1/3
Dispositivo de imagen
SSC-DC314: 768 (horizontal.)
494
(vertical.)
Elementos de imagen efectiva
SSC-DC310P/DC318P:
752 (horizontal.)
582 (vertical.)
Monture CS
Montura para objetivo
SSC-DC314: Système couleur NTSC
Sistema de señal
SSC-DC310P/DC318P: Système
couleur PAL
Sistema de sincronización
SSC-DC314/DC318P: Verrouillage
interne/ligne
SSC-DC310P: Interne/externe
Resolución horizontal
(commutation VD automatique)
Iluminación mínima
480 lignes
Salida de vídeo
1,5 lux, F 1,2
Vídeo S/N
1 Vp-p, 75 ohms, sync négative
Balance de blancos
50 dB (AGC réglé sur OFF)
Control automático de
ATW uniquement
ganancia (AGC)
Requisitos de alimentación
SSC-DC314: 24 V CA (60 Hz)
SSC-DC310P:
Source d'alimentation
DC 12 V: 12 V CC ±10 %
Avec un YS-W170P/W270P:
24 V CC ±5 V
SSC-DC318P: 230 V CA (50 Hz)
Consumo de energía
SSC-DC314/DC318P: 3,5 W
SSC-DC310P:
Source d'alimentation
DC 12 V: 2,5 W
Avec un YS-W170P/W270P: 3,0 W
–10 °C à +50 °C (14 °F à 122 °F)
Temperatura de funcionamiento
20 à 80%
Humedad de funcionamiento
–40 °C à +60 °C (–40 °F à 140 °F)
Temperatura de almacenamiento –40 °C a +60 °C (–40 °F a 140 °F)
20 à 95%
Humedad de almacenamiento
70 G
Resistencia de descarga
SSC-DC314: 560 g (1 lb 4 oz)
Masa
SSC-DC310P: 440 g (16 oz)
SSC-DC318P: 640 g (1 lb 7 oz)
70
57
129 (l/h/p) mm
Dimensiones
(2
7
/
2
1
/
5
1
/
pouces)
8
4
8
Fiche à 4 broches pour l'objectif à
Accesorios suministrados
diaphragme automatique (1)
Adaptateur pour monture C (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
C
D
DRV –
CONT +
CONT –
DRV +
E
F
5 Fuente de alimentación
6 +12V
7 GND (tierra)
G
7 Conector VIDEO OUT
(conector de entrada del monitor)
9 Monitor portátil
0 Cable coaxial de 75 ohmios
(Menor que DCR 30 /300 m)
H
60 Hz
50 Hz
I
J
Dispositivo CCD de transferencia interlínea
tipo 1/3
SSC-DC314: 768 (horizontal) 494 (vertical)
SSC-DC310P/DC318P: 752 (horizontal)
582 (vertical)
Montura CS
SSC-DC314: Sistema de color NTSC
SSC-DC310P/DC318P: Sistema de color PAL
SSC-DC314/DC318P: Bloqueo interno/de línea
SSC-DC310P: Interno/externo
(conmutación automática de bloqueo VD)
480 líneas
1,5 luxes, F 1,2
1 Vp-p, 75 ohmios, sincronización negativa
50 dB (con AGC ajustado en OFF)
ATW solamente
Siempre activado (ON)
SSC-DC314: 24 V CA (60 Hz)
SSC-DC310P:
DC 12 V para fuente de alimentación:
12 V CC ±10%
Si se emplea el YS-W170P/W270P:
24 V CC ±5 V
SSC-DC318P: 230 V CA (50 Hz)
SSC-DC314/DC318P: 3,5 W
SSC-DC310P:
DC 12 V para fuente de alimentación:
2,5 W
Si se emplea el YS-W170P/W270P:
3,0 W
–10 °C a +50 °C (14 °F a 122 °F)
20 a 80%
20 a 95%
70 G
SSC-DC314: 560 g (1 lb 4 oz)
SSC-DC310P: 440 g (16 oz)
SSC-DC318P: 640 g (1 lb 7 oz)
70
57
129 (an/al/prf) mm
(2
7
/
2
1
/
5
1
/
pulgadas)
8
4
8
Enchufe de 4 pines para lente de iris
automático (1)
Adaptador de montura C (1)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Super had ccd ssc-dc314Super had ccd ssc-dc318p