Español
Particularidades
Esta videocámara en color SSC-DC50A/50AP/54A/54AP/58AP está equipada con
un HAD™ * (diodo con huecos acumulados) tipo Exwave de media pulgada y un
dispositivo acoplado de carga (CCD). Asimismo dispone de las siguientes
características:
• Alta sensibilidad (iluminación mínima: 0,8 luxes, F1,2).
• Función de diafragma de CCD (CCD-IRIS™ * ).
• Control y ajuste automático del balance de blancos.
• Obturador electrónico de 8 niveles.
• Sincronización externa.
• Objetivo de diafragma automático controlado por una señal de video o fuente de
alimentación CC.
• Compensación automática de luz trasera mediante Smart Control™ * (cuando el
interruptor AGC está en la posición “ON”).
• La SSC-DC50A/50AP tiene la característica de alimentación multiplex.
• La SSC-DC54A/54AP/58AP tiene la función de bloqueo de línea.
* Exwave HAD, CCD IRIS y Smart Control son marcas comerciales registradas
de Sony Corporation.
Notas sobre el uso
Fuente de alimentación
La unidad SSC-DC50A/50AP debe utilizarse siempre con suministro de
alimentación de 12V CC * o con el adaptador de cámara YS-W150/150P/250/
250P (no suministrado).
La SSC-DC54A/54AP siempre debe utilizarse con una fuente de alimentación
24V CA de clase 2.
SSC-DC58AP siempre debe utilizarse con una fuente de alimentación de 220 a
240 V CA.
* En EE.UU: utilice una fuente de alimentación de Clase 2 UL listada.
En Canadá, use una fuente de alimentación de Clase 2 CSA certificada.
Manejo de la unidad
Tenga cuidado de no salpicar la unidad con agua ni otros
líquidos, y de que no entren objetos metálicos o combustibles dentro del cuerpo.
Si la utiliza con objetos extraños en su interior, podría averiarse o causar
incendios o descargas eléctricas.
Lugares de funcionamiento y almacenamiento
Evite orientar la videocámara hacia objetos muy brillantes, como el sol o la luz
eléctrica, durante mucho tiempo. Evite utilizar o almacenar la unidad en los
siguientes lugares:
• Extremadamente cálidos o fríos (la temperatura de
funcionamiento de la unidad es de –10°C a + 50°C (14°F a 122°F))
• Húmedos o polvorientos
• Expuestos a la lluvia
• Sometidos a vibraciones intensas
• Cercanos a generadores de radiación electromagnética intensa, como
transmisores de radio o televisión
• Sometidos a reflejos de luz fluorescente
• Sometidos a condiciones de iluminación inestables (parpadeo, etc.)
Cuidados de la unidad
• Elimine el polvo o la suciedad de la superficie del objetivo o del CCD con un
soplador.
• Limpie el cuerpo con un paño suave y seco. Si está muy sucio, emplee un paño
ligeramente humedecido en una solución de detergente neutro y a continuación
séquelo.
• No emplee disolventes volátiles, como diluyentes, alcohol, bencina o
insecticidas, ya que podrían dañar el acabado y/o producir fallos en el
funcionamiento de la videocámara.
Otros
• Si utiliza la compensación de luz trasera automática, puede producirse
inestabilidad de la imagen.
• Si utiliza la función de diafragma de CCD-IRIS en lugares en los que la cámara
está expuesta a luz fluorescente, el color puede experimentar un ligero cambio.
• Si AGC está activado en el modo TURBO, los objetos brillantes pueden
aparecer coloreados.
En caso de detectar cualquier problema en el funcionamiento de la cámara,
póngase en contacto con su proveedor Sony.
Ubicación y función de los componentes
A
Ilustración
Parte superior, frontal y lateral
1 Rueda de ajuste de distancia focal y tornillo de bloqueo.
Utilice esta rueda para ajustar la distancia focal (distancia entre el plano de
montaje del objetivo y el plano de imagen).
Utilice el tornillo de bloqueo para fijar la distancia focal.
2 Adaptador de tripode
El adaptador de trípode puede fijarse a la parte superior o inferior de la cámara
utilizando los cuatro tornillos suministrados (1/4" UNC-20, longitud = 4,5 ±0,2
mm). En la unidad SSC-DC50A/54A, el adaptador de trípode se fija en la parte
superior del cuerpo principal, mientras que en la unidad SSC-DC50AP/54AP/
58AP, se fija en la parte inferior.
3 Interruptor AGC (Control de ganancia automática) ON/OFF
La función de ganancia automática ajusta automáticamente la ganancia de
imagen en función del brillo del objeto.
4 Interruptor Gain up
Si se cambia este interruptor al modo TURBO mientras el interruptor AGC 3 está
activado, la ganancia aumenta hasta 6 dB por encima del modo NORM (normal).
5 Interruptor BLC (Compensación de luz trasera) ON/OFF
Al activarse, esta función ajusta la exposición para compensar las situaciones en
las que el objeto reciba la iluminación por la parte posterior.
6 Interruptor de diafragma SHUTTER ON/OFF
Al encender este interruptor, activa el diafragma electrónico de 8 niveles y la
función CCD IRIS.
7 Interruptor de modo de balance de blancos
AWB (balance automático de blancos): ajuste WHT BAL A en 1; B en 1.
Puede utilizarse el botón LOCK !¢ en este modo. Este interruptor ajusta el
balance de blancos correcto si el valor de ajuste se ha guardado en la memoria.
5600K (modo fijo): ajuste WHT BAL A en 0; B en 1.
Modo de balance de blancos para luz diurna.
ATW (control automático del balance de blancos): ajuste WHT BAL A en 1;
B en 0.
La cámara ajusta automáticamente el balance de blancos según la temperatura
de color de la fuente luminosa. Esto es especialmente efectivo si el balance de
blancos no está funcionando en el modo ATWpro.
ATWpro (control automático del balance de blancos, modo Pro): ajuste WHT
BAL A en 0; B en 0.
La unidad ajusta automáticamente el balance de blancos según la temperatura de
color (2500K–6000K) de la fuente luminosa.
8 Interruptor de nitidez de contornos
Se ajusta en el modo "SHARP" para aumentar la nitidez del contorno del objeto y
de la imagen.
9 Interruptor 0–180
Cuando se ha bloqueado VBS, puede cambiar el intervalo ajustando la fase de
subportadora.
!º Interruptor de velocidad del diafragma/modo CCD IRIS
Con el interruptor giratorio, puede ajustar la velocidad del diafragma (0–7) y el
modo CCD IRS (8, 9). Si el interruptor SHUTTER ON/OFF 6 está en OFF, este
interruptor está desactivado.
0: 1/60 (1/50)*, 1: 1/100 (1/120)*, 2: 1/250, 3: 1/500, 4: 1/1000, 5: 1/2000,
6: 1/4000, 7: 1/10000, 8: Función CCD IRIS normal, 9: CCD IRIS con
compensación forzada de iluminación posterior
* Los números entre paréntesis corresponden a la unidad SSC-DC50AP/54AP/58AP
!¡ Interruptor AE SPOT
Con este interruptor giratorio (0–7), puede ajustar el fotograma de imagen para el
control de exposición automática. (Consulte la ilustración C. La parte sombreada
indica el fotograma de imagen ajustado).
0: Pantalla completa, 1: Centro (pequeña), 2: Izquierda inferior,
3: Derecha inferior, 4: Centro (inferior), 5: Izquierda superior, 6: Derecha superior,
7: Centro (grande)
Si se selecciona un fotograma de imagen (1–7 en el interruptor giratorio), el
fotograma aparecerá durante 1 segundo en la pantalla del monitor. Los ajustes 8
y 9 del interruptor giratorio tienen la siguiente función (el modo de fotograma de
imagen se fija en pantalla completa):
8: Compensación de retroiluminación forzada, 9: Compensación de iluminación
avance excesivo
!™ Volumen PHASE (fase)
Puede ajustar las discrepancias horizontales/verticales de fase.
!£ Volumen SC PHASE (fase de subportadora)
Con el interruptor 0–180 9, puede ajustar la discrepancia de sincronización de
fase cuando se ha bloqueado VBS.
Nota
Si utiliza la cámara con fuentes de alimentación multiplexadas, no podrá bloquear
VBS. Sí podrá bloquear VS con fuentes de alimentación multiplexadas.
!¢ Botón AWB LOCK
Si el interruptor de modo de balance de blancos 7 se ha ajustado en AWB y la
pantalla de control entera muestra un objeto blanco, este botón ajusta
automáticamente el balance de blancos según la temperatura de color de la
fuente luminosa. El valor de ajuste se guarda en la memoria.
!∞ Interruptor de selección del objetivo de diafragma automático (DC/ VIDEO)
Este interruptor permite seleccionar la señal de control del objetivo de diafragma
automático.
DC:
Para objetivos de diafragma automático controlados por señales CC.
VIDEO: Para objetivos de diafragma automático controlados por señales de
vídeo.
Notas
• Si el interruptor DC/VIDEO se ajusta en la posición VIDEO, la función de
compensación de luz trasera puede no funcionar correctamente.
• Si el interruptor DC/VIDEO se ajusta en la posición VIDEO, puede producirse
una “búsqueda”. Si esto ocurre, utilice el tornillo de ajuste LEVEL L/H del
objetivo para cambiar el nivel de luz incidente. Para esto, sitúe el tornillo de
ajuste ALC (Control automático de luz) en la posición Av.
!§ Conector del objetivo (clavija de 4 pines)
Suministra señales de alimentación y control al objetivo de diafragma automático
(no suministrado).
!¶ Montura para objetivo
Utilícela para montar un objetivo adecuado de tipo C o CS. Para fijar un objetivo
de montura tipo C o CS, gire la rueda de ajuste de distancia focal 1 hasta la
posición adecuada. El ajuste de fábrica corresponde a la montura de tipo C.
B
Parte posterior
!• Indicador de alimentación
!ª [SSC-DC50A/50AP] Conector DC IN (entrada de alimentación)/VS IN
(entrada de señal de sincronización externa)/VIDEO OUT (salida de señal de
vídeo compuesta) o VIDEO OUT (tipo BNC)
!ª [SSC-DC54A/54AP/58AP] Conector VIDEO OUT (salida de señal de vídeo
compuesta) (tipo BNC)
@º [SSC-DC50A/50AP] Conector MONITOR OUT (salida de monitor) o VBS IN/
VS IN (entrada de señal de sincronización externa) (tipo BNC)
@º [SSC-DC54A/54AP/58AP] Conector VBS IN/VS IN (tipo BNC)
@¡ Terminal GND (tierra) (SSC-DC54A/54AP)
@™ [SSC-DC50A/50AP] Terminal DC 12V (entrada de alimentación) (CC 12V±10%)
@™ [SSC-DC54A/54AP] Terminal AC 24V (entrada de alimentación)
@£ Conector S VIDEO OUT
Conector de salida Y/C
@¢ Cable de alimentación (CA 220 a 240 V) (SSC-DC58AP)
@∞ Interruptor de cambio de modo de alimentación (SSC-DC50A/50AP)
La fuente de alimentación cambia de la siguiente forma:
MODE @∞
Conector !ª
Conector @º
Fuente de alimentación
DC IN/VS IN/
YS-W150/150P/
A
MONITOR OUT
VIDEO OUT
250/250P
B
VIDEO OUT
VBS/VS IN
12 V CC
@§ Interruptor POWER ON/OFF (SSC-DC50A/50AP)
Utilice este interruptor para activar y desactivar la alimentación. Si utiliza
alimentación CC de 12V, ajuste este interruptor en ON. Si utiliza el adaptador de
cámara YS-W150/150P/250/250P (no suministrado), este interruptor no funcionará.
@¶ Interruptor SYNC (SSC-DC54A/54AP/58AP)
Utilice este interruptor para la sincronización. Ajústelo en INT para utilizar la
sincronización interna. Ajústelo en LL para utilizar la función de bloqueo de línea.