Porter-Cable PCCW205 Instruction Manual

Porter-Cable PCCW205 Instruction Manual

20v max random orbit sander
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

20V MAX* RANDOM ORBIT SANDER
PONCEUSE ROTO-ORBITALE 20 V MAX.*
LIJADORA DE ÓRBITA ALEATORIA 20V MAX*
Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
Merci d'avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com/ServiceAndSupport/
ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.
Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite: www.portercable.com /
ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA:
LÉAS E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
www.portercable.com
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
Catalog Number
PCCW205
N° de catalogue
Catálogo N°

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Porter-Cable PCCW205

  • Page 1 LIJADORA DE ÓRBITA ALEATORIA 20V MAX* Catalog Number N° de catalogue Catálogo N° PCCW205 Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx Merci d’avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com/ServiceAndSupport/ ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce WARNING! Read all safety warnings and all personal injuries. instructions. Failure to follow the warnings and c ) Prevent unintentional starting. Ensure the instructions may result in electric shock, fire and/or switch is in the off position before connecting to serious injury.
  • Page 5: Personal Safety

    English OTHER IMPORTANT SAFETY WARNINGS operations different from those intended could result in a hazardous situation. AND INSTRUCTIONS 5) Battery Tool Use and Care Sanding Lead based Paint a ) Recharge only with the charger specified by the Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due manufacturer.
  • Page 6: Batteries And Chargers

    English • ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection, n ......rated speed ..... wear eye • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection....... earthing terminal protection WARNING: Some dust created by power sanding, ..... safety alert symbol ..... wear hearing sawing, grinding, drilling, and other construction protection .....
  • Page 7 English Wireless Certifications and Safety • Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms Information persist, seek medical attention. • This device is CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) compliant. WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be • This device complies with Part 15 of the FCC rules and flammable if exposed to spark or flame.
  • Page 8 English • The shortwave radio frequency signals of a Bluetooth® Minimum gauge for Cord sets device may impair the operation of other electronic and Total length of Cord in Feet Volts medical devices (such as pacemakers or hearing aids). (meters) NOTE: The Bluetooth®...
  • Page 9 English Charging a Battery Important Charging Notes PORTER-CABLE chargers are designed to charge PORTER- 1. Longest life and best performance can be obtained if CABLE battery packs. Charge times are: PCC690L/PCCB122 the battery pack is charged when the air temperature is in 40-80 mins., PCC691L in 70-140 mins., PCC692/PCC692L between 65 °F and 75 °F (18 °...
  • Page 10: Intended Use

    English COMPONENTS (FIG. A) Fig. B WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. Refer to Figure A at the beginning of this manual for a complete list of components. INTENDED USE Your PORTER-CABLE random orbital sander has been designed for sanding wood, metal, plastics and painted surfaces.
  • Page 11: On/Off Switch

    English Proper hand position requires one hand on the main handle Fig. F as shown in figure E.  1  Fig. E Fig. G On/Off Switch • To switch the tool on, depress the on/off switch  2  the “I” position. • To switch the tool off, depress the on/off switch  2 ...
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    English Troubleshooting Guide BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website at www.portercable.com for a list of service centers, or call the PORTER- CABLE Customer Care Center at (888) 848-5175. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Unit will not start.
  • Page 13 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 14: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 15 FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Page 16: Protection De L'environnement

    FRAnçAis • Toute personne entrant dans la zone de travail devrait système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, porter un masque antipoussières ou un dispositif on retrouve : de protection des voies respiratoires. Le filtre doit en • Le plomb dans les peintures à base de plomb ; être remplacé...
  • Page 17 FRAnçAis marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en position ...... fabrication classe II ..... radiation visible de MARCHE. (double isolation) ..... protection • Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est n o ....... vitesse à vide respiratoire sévèrement endommagé ou complètement usagé, n ......
  • Page 18 FRAnçAis tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et • N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité provoquer un court-circuit.  absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou Le sceau SRPRC® d’électrocution. Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des •...
  • Page 19 FRAnçAis • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, courant électrique domestique standard de 120 en fonction des installations réalisées, l’absence d’interférences volts. Ne pas tenter de l’utiliser avec toute autre n’est pas garantie. Si cet équipement cause des interférences tension.
  • Page 20 FRAnçAis Chargement du bloc-piles le bloc-piles dans le chargeur et l’y laisser pendant au moins 8 heures. Les chargeurs PORTER-CABLE ont été conçus pour recharger les blocs-piles PORTER-CABLE. Les durées de charge sont : Instructions d’entretien du chargeur PCC690L/PCCB122 : 40-80 min, PCC691L : 70-140 min, PCC692/PCC692L : 40-80 min, et PCC695L/PCC699L : 180- AVERTISSEMENT : 360 min, en fonction du bloc-piles rechargé.
  • Page 21 FRAnçAis ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES 6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide. Recommandations de stockage AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri dommages corporels graves, arrêter l’outil de toute lumière solaire directe et de toute température et retirer le bloc-piles avant tout réglage ou...
  • Page 22: Bouton Marche/Arrêt

    FRAnçAis Insértela en el cargador tal como se describe en la sección ralentit en réalité le taux d’élimination et produit une qualité del cargador de este manual. de fini inférieure. Fig. C Vérifiez souvent votre travail. Cette ponceuse peut enlever rapidement la matière. Collecte de poussière (Fig.
  • Page 23: Entretien

    FRAnçAis POUR VOTRE sÉCURiTÉ : enregistrer votre produit tout réglage ou avant de retirer ou installer toute • nous permettra de vous contacter dans l’ é ventualité peu pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel probable où une procédure de notification quant à la comporte des risques de dommages corporels.
  • Page 24: Guide De Dépannage

    FRAnçAis GUIDE DE DÉPANNAGE Pour toute assistance technique concernant votre produit, veuillez visiter notre site Web à www.portercable.com pour obtenir une liste de nos centres de réparation, ou appelez le service clientèle PORTER-CABLE au ( 888 ) 848-5175. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE L'appareil refuse de démarrer.
  • Page 25 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 26: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 27 EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Page 28: Seguridad Personal

    EsPAñOl SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con • Ningún niño o mujer embarazada debería entrar al área herramientas eléctricas, así como al realizar otras de trabajo donde se esté lijando pintura hasta que se actividades de construcción, contienen químicos que haya terminado de limpiar el área.
  • Page 29: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl BPM ....golpes por minuto n o ....... velocidad sin carga • No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar IPM ..... impactos por n ......velocidad nominal o superar los 40 °C (104 °F), tales como cobertizos minuto ......
  • Page 30: El Sello Rbrc

    EsPAñOl puede causar incendios si sus terminales puede producir riesgo de incendios, descargas eléctricas inadvertidamente entran en contacto con o electrocución. materiales conductores como llaves, monedas, • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. herramientas manuales y otros por el estilo. •...
  • Page 31 EsPAñOl • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, ʵ Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado. ʵ Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquella interferencia que •...
  • Page 32 EsPAñOl • Las señales de radiofrecuencia de onda corta de un función garantiza la máxima duración de la batería. La luz dispositivo Bluetooth® pueden afectar el funcionamiento destella con el patrón indicado en la etiqueta. de otros dispositivos médicos y electrónicos (como Permanencia de la batería en el marcapasos o audífonos).
  • Page 33: Uso Debido

    EsPAñOl CONTINÚE usándola bajo estas circunstancias. Siga el Descripción Número de procedimiento de carga. También puede cargar una catálogo unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla. Batería de iones de litio ʵ PCC680L 5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales de 20 V Máx*: ʵ...
  • Page 34: Interruptor On/Off (Encendido/Apagado)

    EsPAñOl Interruptor On/Off (Encendido/Apagado) ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría • Para encender la herramienta, presione el interruptor causar lesiones. on/off (encendido/apagado)  2  en la posición “I”. Cómo instalar y retirar la unidad de • Para apagar la herramienta, presione el interruptor on/ en la posición ”O”.
  • Page 35: Garantía Limitada Por Tres Años

    EsPAñOl Fig. G un centro servicio autorizado PORTER-CABLE. Utilice siempre repuestos idénticos. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de servicio más cercano GARANTÍA LIMITADA POR TRES AÑOS PORTER-CABLE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto por tres años a partir de la fecha de compra para herramientas (dos años para baterías).
  • Page 36: Guía De Solución De Problemas

    EsPAñOl GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para obtener ayuda con su producto, visite nuestro sitio web en www.portercable.com para conseguir una lista de los centros de servicio o llame al Centro de Atención al Cliente de PORTER-CABLE al (888) 848-5175. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE...
  • Page 37: Registro En Línea

    EsPAñOl Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así...
  • Page 40 *La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. la tensión nominal es de 18. Catalog Numbers PCCW205 Part # N515027...

Table of Contents