BESV TRB1 User Manual
Hide thumbs Also See for TRB1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

User Manual for BESV Bikes
..........................................2
.............................25
Benutzerhandbuch für BESV-Bikes
BESV
..........................................................51
1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRB1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BESV TRB1

  • Page 1 User Manual for BESV Bikes ..........2 ......25 Benutzerhandbuch für BESV-Bikes 冊 BESV ............51...
  • Page 2: Table Of Contents

    User Manual for BESV Bikes Table of Contents Safety Statement Consistency Page 3 Battery Storage Battery Precautions Introduction Page 4 Battery Precautions in Charging Start Riding Charger Precautions Charger Connection Environmental Protection Topics Product Information Chain Precautions Riding on a Snowy and Icy Road...
  • Page 3: Safety Statement Consistency

    Product: Electric Bike E-Bike Function: Pedelec Model: BESV TRB1 This product is designed based on unified European standards and observes applicable and important EU directives. The EU directives involved are shown below, including any amendments that are in place: •...
  • Page 4: Introduction

    If you sell an electric assisted bicycle to another user, please transfer this manual to the user. BESV hopes to bring you safe and enjoyable riding experience.
  • Page 5: User's Manual

    Production Information Darfon Innovation recommends you to use the power controller system, gear change system, brake system, drive system and electric bike parts recognized and approved by Darfon Innovation. Darfon Innovation has a series of rigorous tests and verification processes on these systems and electric bike parts to ensure the reliability, safety and comfort of the product.
  • Page 6: Qualified And Authorized Professional

    • Please have a professional distributor authorized by Darfon Innovation perform routine checkups on your bike. • Check for signs of cracks, scratches or color change, since any of these are indications that the part may be expired. • Have a professional distributor authorized by Darfon Innovation replace the fatigued or worn part(s).
  • Page 7: Correct Usage

    The gross weight of E-bike, including the weight of rider, accessories and luggage, is allowed 120 kg (264 lb). Do not exceed the allowable gross weight by carrying people or goods. BESV E-bike is not allowed to operate as tractors. It is also not allowed to operate with a tractor or a traction bike, nor to pull another bike with the connection system.
  • Page 8 It may cause the malfunction of the assistance pedal. BESV E-bike Serial Number is Noted on the Warranty Card For BESV E-bike, the serial number and the frame number are the certificates for after-sales (warranty). Before purchasing, please check the serial number and frame number in detail. In case of a worn serial number or frame number, please do not purchase the E-bike.
  • Page 9: Overview

    Overview Function Saddle Brake System Front Wheel Electric Motor Rear Suspension Battery Front Fork Chain Rear Derailleur Handlebar HMI Button Pedal Back Wheel Function Saddle Brake System Front Wheel Chain Rear Derailleur Battery Front Fork Rear Wheel Handlebar HMI Button Pedal Electric Motor...
  • Page 10 Function Left Handlebar HMI Control Button Right Brake Lever Right Handlebar Left Brake Lever HMI Stands Shift Lever Function Power Switch Menu Button Assistance Level Speed Battery Capacity Information Function Increase Enter Decrease...
  • Page 11: Safety

    • Reflecting sheet on the spoke of the tires • Yellow reflecting sheet on the pedals For the safety of rider, please go to a BESV-authorized dealer for regular service of the e-bike. Proper Accessories You may need a helmet to ride an electric bike depending on the country you are in. However, Darfon Innovation recommends you to wear a helmet that fits you and protective eyewear regardless the requirement of helmet.
  • Page 12: Check The Battery And Battery Lock

    Check the Battery and Battery Lock Before riding, ensure that the cylinder is locked on the E-bike properly and securely, and turn the lock to the red “ON.” If the battery is not locked securely with this lock, the battery cover may be opened when riding the E-bike.
  • Page 13: Hmi Control

    • Adjust the height and position of the saddle and the minimum embedding depth: The seat post must be embedded into the seat tube for 10cm (3.9 inch) at least. Then adjust the saddle within the marked maximum range based on personal requirements. •...
  • Page 14: Hmi Stands

    ON: Please ensure the battery has been installed on the E-bike and turn the battery lock to red ON. The instrument screen will be turned on. Confirm the system must be opened. As the figure, the instrument shows the main page containing assistance level, speed, Battery Capacity, total travel distance, and other information.
  • Page 15: Front/Rear Lamp Control

    It will raise the emergency risks for the rider. In the case, please turn off the pedal assistance. BESV E-bike assists a rider when she/he pushes hard on the pedals. Therefore, the motor will be closed when the rider stops to push the pedals.
  • Page 16: Battery Installation

    Brake Pad Replacement A new brake pad must be embedded when they reach the optimum deceleration performance. Therefore, please speed up the E-bike 25 km/h (15.5 miles per hour) and then brake to stop. When the required hand force is not reduced, the brake pad replacement is completed. Battery Installation When installing the battery, please remove the protective cover of the battery to avoid crashing the battery terminal.
  • Page 17: Battery Precautions

    • Do not expose the battery in an environment with fluctuating temperature. The ideal storage temperature range is between 10℃ (50℉) and 25℃ (77℉). • Protect the battery against moisture to avoid the corrosion of electrical contacts. It shall be stored in a dry environment.
  • Page 18: Charger Precautions

    • Put the charger and battery on an inflammable surface for charging. To charge a battery installed on the E-bike, please put the E-bike in an inflammable environment. • Do not charge the battery on a carpeted floor. • Do not cover the battery and charger during charging. Charger Precautions The provided charger is suitable for the voltage range of 100-240V.
  • Page 19: Tire And Wheel

    • Wipe the battery holder with a wet wiper. • After cleaning, please check the electric connector and operate the E-bike after fully dry. Maintenance BESV recommends that the E-bike shall be checked and maintained by an authorized dealer once a year. Before every trip...
  • Page 20: Troubleshooting

    Every 300-500km (186-310 miles) Action Check the wearing of chain and tension of spokes Perform repair and Clean the chain of smudge maintenance works Check all bolt and screw connections are fastened securely Measure the wearing of brake discs Every 3000km (1864 miles) Action Check and, if necessary, replace the following parts: Headset...
  • Page 21: Battery

    Symptom Possible cause/consequence and solution Controller or HMI is not working properly. • Have an authorized distributor check the power controller system. The screen keeps flashing Symptom Possible cause/consequence and solution Incorrect version of program • Have an authorized distributor upgrade the program The assistance system is Interference between brake and wheels n o t c o n s i s t e n t w h e n...
  • Page 22: Brake System

    Brake System Symptom Possible cause/consequence and solution The brakes are not inserted. Insert the brakes • There is grease stain on the brake disc or shoes. If the brake disc or shoes are covered in grease, the braking distance will be longer and the risk of accident and injury increases.
  • Page 23: Front Wheel Disassembly/Assembly

    Front Wheel Disassembly/Assembly Front Wheel Disassembly To disassemble the front wheel, please release the quick release (or bolt) and the brake caliper first. The hydraulic disc-brake shall not be operated after the wheel is disassembled. Otherwise, the brake pistons will expand completely and contact each other. It may damage the position of brake caliper piston.
  • Page 24: Technical Data

    Technical Information Brake System Specification Brake Pad Type Magura BRAKE DISC FRONT-LEFT MT4 2-F W/O BALL END Magura BRAKE DISC REAR-RIGHT MT4 2-F W/O BALL END Front Brake Disc Diamete 203mm, Magura BRAKE DISC ROTOR STORM HC Rear Brake Disc Diameter 203mm, Magura BRAKE DISC ROTOR STORM HC Wear Limit of Brake Disc 1.8mm(0.07 in)
  • Page 25 Benutzerhandbuch für BESV-Bikes Hinweise zur Fahrt Seite 39 Inhalt Unterstützungsstufe des Sicherheitshinweise Seite 26 Bremsen Verschleiß der Bremsen Einführung Seite 27 Austausch der Bremsbeläge Fahrtbeginn Einsetzen des Akkus Umweltschutz Sicherheitshinweise zur Lagerung des Produktinformation Akkus Benutzerhandbuch Hinweise zum Akku Fahrsicherheit Wichtige Sicherheitshinweise für das...
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    I d e e n u n d K o n z e p t e n . I m f o l g e n d e n f i n d e n S i e e i n e Produktbeschreibung: Produkt: E-Bike Funktion: Pedelec BESV TRB1 Modell : BESV TRB1 Dieses Produkt wurde gemäß den einheitlichen europäischen Standards und unter Beachtung wichtiger europäischer Richtlinien entwickelt. Hierzu zählen die folgenden EU-Richtlinien sowie sämtliche diesbezüglich Anhänge: •Die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, inklusive EN 15194:2009 + AI:2011 + IEC 62133:2002...
  • Page 27: Einführung

    Einführung Fahrtbeginn Bitte lesen Sie vor der ersten Fahrt dieses Benutzerhandbuch sorgfältig um sich mit der Bedienung Ihres Pedelecs vertraut zu machen. Bitte beachten Sie bei der Verwendung des Pedelecs die Hinweise und Warnhinweise des Benutzerhandbuchs. Die Nichtbeachtung der Hinweise des Benutzerhandbuchs kann zu Schäden am Pedelec und zu Gefahren für den Benutzer führen.
  • Page 28: Produktinformation

    Produktinformation Darfon Innovation empfiehlt die Verwendung von zugelassenen elektronischen Steuerungen, Gangschaltungen, Bremsen, Antrieben und weiteren Pedelec-Komponenten. Darfon Innovation testet und prüft die oben genannten Systeme und weiteren Komponenten des Pedelecs sorgfältig, um ein hohes Maß an Zuverlässigkeit, Sicherheit und Komfort zu gewährleisten. Trotz existierender Studien ist es Darfon Innovation nicht möglich, andere Teile zu prüfen.
  • Page 29 Die obengenannten Punkte sind Unfall- und Verletzungsgefahren. In solchen Fällen lassen Sie das Pedelec unverzüglich von Ihrem autorisierten Darfon Fachhändler untersuchen. Die mechanischen Komponenten des Pedelecs werden während der Fahrt stark belastet und unterliegen Verschleiß. Die Teile reagieren auf diese Belastungen unterschiedlich und unterliegen bei unterschiedlichen Geschwindigkeiten Ermüdung und Verschleiß.
  • Page 30: Autorisierter Fachhändler

    Autorisierter Fachhändler Wir empfehlen Wartungs- und Reparaturarbeiten von einem autorisierten Fachhändler durchführen zu lassen. Dieser verfügt über die nötigen Kenntnisse und Werkzeuge für diese Arbeiten. Dies ist besonders in Bezug auf die Sicherheit des Pedelecs wichtig. •Sicherheitsrelevante Kundendienstleistungen •Wartung und Kundendienst •Reparaturarbeiten •Umbau, Montage und Nachrüstung •Austausch von elektronischen Komponenten: Elektronische Steuerung, Gangschaltung, Bremse...
  • Page 31: Pedelec

    Die Fahrerlaubnis des elektrischen Fahrrads schließt keinen bestimmten Fahrer nach der Figur, dem Bewusstsein und der Intelligenz absichtlich aus. Allerdings sind die Kinder unter 14 Jahren ungeeignet das elektrische Fahrrad zu fahren. Es ist nicht gestattet, die Batterie fürs elektrische Fahrrad an Bord eines Flugzeugs mitzubringen. Es gilt ebenfalls für Fahrräder mit hinteren Gepäckträger oder faltbarem System, daran keine Batterie befestigt werden darf.
  • Page 32: Übersicht

    Übersicht Funktion Sattel Bremse Vorderrad Fahrradfederung Elektronischer Akku Motor Display Gabel Kette Schaltwerk Lenker Kontrollknöpfe Pedale Hinterrad Funktion Sattel Bremse Vorderrad Kette Schaltwerk Akku Display Gabel Hinterrad Lenker Kontrollknöpfe Pedale elektrischer Motor...
  • Page 33 Funktion linker Handgriff Drucktaste der rechte Handbremse rechter Armatur Hinter Handgriff Instrumentenhalter Fahrradschalthebel linke Handbremse Funktion Schalter Menu Drucktaste Niveau Geschwindigkeit Leistungsanzeige Mitteilung Funktion Auf- Taste Menu eintreten Ab- Taste...
  • Page 34: Sicherheit

    Sicherheit Lesen Sie die Informationen des Benutzerhandbuchs über den autorisierten Fachhändler. Sicherheitsausstattung Das elektrische Fahrrad von RUEYDA richtet sich nach Verkehrsregelungen für Fahrzeuge auf öffentlichen Straßen. Es ist zur Sichercheit mit folgenden Einzelteilen ausgestattet: •Vor- und Hinter Scheinwerfer •weiße Vor- und Hinter Spiegelreflektor •rote Vor- und Hinter Spiegelreflektor •Rückstrahler am Speicher •gelbe Rückstrahler am Pedalen...
  • Page 35: Prüfung Der Kette Und Des

    Prüfung der Kette und des Kettenschutzes Eine nicht korrekt gespannte Kette und ein nicht richtig befestigter Kettenschutz können sich während der Fahrt lösen und zu Unfall- und Verletzungsgefahr führen. Prüfen Sie vor jeder Fahrt ob die Kette korrekt gespannt und ob der Kettenschutz richtig befestigt ist. Durch die Prüfung der Kettenspannung und der Befestigung des Kettenschutzes kann verhindert werden, dass diese sich lösen.
  • Page 36: Prüfen Sie Die Schraubverbindungen

    Prüfen Sie die Schraubverbindungen Prüfen Sie vor jeder Fahrt ob die folgenden Schraubverbindungen korrekt festgezogen sind: •Stellen Sie sicher, dass der Schnellspannverschluss des Vorderrades fest ist und sich in der vorgesehenen Position befindet. Das Wort „CLOSED“ (zu) ist gut sichtbar und soll sich nicht drehen.
  • Page 37: Einstellung Des Displays

    Achten Sie auf die Einhaltung des korrekten Abstands zwischen den Bremshebeln und den Lenkergriffen. Die Schalthebel befinden sich unterhalb des Lenkers und können mit den Daumen betätigt werden. Wenn Sie plötzlich bremsen, sollten Sie die Bremse nicht mit maximaler Kraft betätigen. Hierdurch kann sich der Bremsweg verlängern und es besteht Unfallgefahr.
  • Page 38: Displayhalterung

    Tachometer an der Halterung befestigt wird.Wie unten dargelegt. die Kontrolle für Vor- und Hinter Scheinwerfer BESV Ihnen hinzuweisen, wenn Sie am Tag mit dem Fahrrad fahren möchten, schalten Sie auch die Scheinwerfer ein. Falls finden Sie, die Sie nicht einschalten können, schicken Sie sofort nach...
  • Page 39: Hinweise Zur Fahrt

    Regelelektronik einschalten, um Sie zu hälfen. Es gibt besonders die Vorteilen, wenn Sie bergauf fahren. Bremsen BESV Pedelec bietet Ihnen das gleiche Niveau der hydraulischen betätigten Scheibenbremsen wie die MAGURA MT4 an.Diese ermöglichen bei Bedarf ein schnelles und sicheres Bremsen. Eine Scheibenbremse reagiert deutlich besser als eine Trommelbremse. Dies gilt besonders auf nassem und rutschigem Untergrund.
  • Page 40: Verschleiß Der Bremsen

    Verschleiß der Bremsen Durch Reibung entsteht Verschleiß an den Bremsbelägen und den Bremsscheiben. Bei der Fahrt in hügeligem Gelände, sowie bei nassen und schlammigen Bedingungen entsteht erhöhter Bremsenverschleiß. Verschleiß an den Bremsbelägen und den Bremsscheiben lässt sich nicht an den Bremshebeln überprüfen. Deshalb müssen die Bremsbeläge und Bremsscheiben vor jeder Fahrt geprüft werden.
  • Page 41: Hinweise Zum Akku

    •Führen Sie keine tief entladenen Akkus auf dem Pedelec mit. Wenn Sie das Pedelec oder den Akku längere Zeit nicht verwenden, beachten Sie bitte folgende Hinweise: •Bitte lagern Sie dem Akku nicht in der Umgebung, die unter -20℃ (-4℉) oder über 45℃ (113℉) ist.
  • Page 42: Anschluss Des Ladegeräts

    • Laden Sie den Akku bei Laden Sie den Akku mindestens alle drei Monate vollständig auf (auch bei Nichtbenutzung des E-Bikes) •Laden Sie den Akku bei Nichtverwendung mindestens alle drei Monate vollständig auf. •Bitte setzen Sie den Akku nicht in der Large, die unter -20℃ (-4℉) oder über 45℃ (113℉)ist, aus.
  • Page 43: Hinweise Zur Kette

    Schließen Sie die Lader mit dem Akku an. Die Kontrollleuchte vom Lader mit roter Farbe beschleunigt, dass das noch unter dem Ladenvorgang zeigt. Etwa 5.5 Stunden kann den Akku völlig aufladen. Falls der Akku fertig geladen ist, zeigt den Lader das Licht grün. •Das Ladegerät besitzt keinen Ein-Aus-Schalter.
  • Page 44: Transport Auf Dem Gepäckträger Des

    •Austausch beschädigter Schläuche und Mäntel •Entfernen aller Fremdkörper vor dem Einbau eines neuen Schlauches oder Mantels Prüfen Sie regelmäßig (mindestens alle 14 Tage) den Reifendruck. Informationen zum Reifendruck finden Sie in den technischen Daten. Transport auf dem Gepäckträger des Pedelecs Stellen Sie vor der Fahrt sicher, dass sich keine Fremdkörper in der Kette befinden.
  • Page 45 Pflege Darfon Innovation empfiehlt das Pedelec einmal jährlich zur Inspektion bei einem autorisierten Fachhändler zu bringen. Action Prüfen Sie vor jeder Fahrt Überprüfung der Reifen und Felgen Überprüfung der Kette Überprüfung des Akkuschlosses Überprüfung der Bremsen Überprüfung vor der Fahrt Überprüfung der elektronischen Steuerung und des Displays Überprüfung des Bremsenverschleißes...
  • Page 46: Problembehebung

    Problembehebung Lesen Sie die Hinweise zur Fehlerbehebung im Benutzerhandbuch. Display und elektronische Steuerung Mögliche Ursachen/Auswirkungen und Lösungen Problem Unzureichender Ladestand des Akkus. •Wenn notwendig, prüfen Sie den Ladestand des Akkus. Der Akku ist nicht korrekt in der Akkuhalterung montiert. •Entfernen Sie den Akku und montieren Sie ihn erneut. Achten Sie dabei darauf, dass die Anschlüsse Kontakt haben.
  • Page 47: Akku

    Mögliche Ursachen/Auswirkungen und Lösungen Problem Fehler in der Kabelverbindung •Schließen Sie die Kabel erneut an oder wenden Sie sich zur Prüfung der elektronischen Steuerung an einen Der elektrische Hilfsantrieb geht autorisierten Fachhändler. während der Fahr t auf Stufe 0 zurück Defekter Elektromotor •Wenden Sie sich zur Prüfung der elektronischen Steuerung an einen autorisierten Fachhändler.
  • Page 48: Aus- Und Einbau Des Vorderrads

    Mögliche Ursachen/Auswirkungen und Lösungen Problem ungleichmäßiger Abstand zwichen Bremssattel und Bremsscheibe •Die Position des Bremssattels soll erneut eingestellt werden. Lassen Sie einem authorisierten Fachhändler die Inpektion durchführen. Unzureichende Bremswirkung. Es g i b t k e i n e n e i n d e u t i g e n Fremdstoff im Bremskabel Bremspunkt.
  • Page 49: Spannen Und Einstellen Der Kette

    Einbau des Hinterrads Bitte legen Sie zuerst die Gruppenrunde in die Ausfallendeschacht und Bremssattel. Schließen Sie die Schnellspanner und Muttern ab. Richten Sie die Kette aus. Und dann richten Sie den Schaltzug zum richtigem Platz. Bitte setzen Sie das Hinterrad mit der Beschreibung. Vor jede Fahrt, sichern Sie das Hinterrad in der Zentrale der Hinterachsen.
  • Page 50: Technische Daten

    Technische Daten Bremsen Spezifikation Bremsbelag Magura BRAKE DISC FRONT-LEFT MT4 2-F W/O BALL END Magura BRAKE DISC REAR-RIGHT MT4 2-F W/O BALL END Durchmesser Bremsscheibe vorne 203mm, Magura BRAKE DISC ROTOR STORM HC Durchmesser Bremsscheibe hinten 203mm, Magura BRAKE DISC ROTOR STORM HC Verschleißgrenze der 1.8mm(0.07 in) Bremsscheiben (minimale Dicke)
  • Page 51 BESV使用手冊 目錄 安規宣告一致性 page 52 騎乘手冊 page 63 電動輔助騎乘輔助動力等級 煞車系統 簡介 page 53 安裝電池 開始騎乘 存放電池 環境保護議題 電池注意事項 產品訊息 電池充電時,重要安全事項 使用者操作手冊 充電器注意事項 騎乘安全性 連接充電器 合格授權專業維修 鏈條注意事項 正確的使用 在冰雪路面上騎乘 電動輔助自行車 輪胎和車輪 踏板曲柄軸承上的轉速感應器 輪胎壓力 序號 運輸電動輔助腳踏車 維護和保養 概覽 page 57 故障排除 page 68 安全...
  • Page 52 安規宣告一致性 敬愛的客戶 您好: 達瑞創新電子股份有限公司位於台灣,我們所銷售的產品是基於創新的構想及結構發展,以下是本產品 的描述: 產品:電動輔助自行車 E-bike 功能:Pedelec 型號:BESV TRB1 本產品根據歐盟統一標準,並遵守歐盟相關且重要的指令。歐盟相關的指令如下,包括任何已實施的修 正案 歐盟機械指令 包括 2006/42/EC EN 15194:2009+Al:2011+IEC 62133:20 2 歐盟電磁相容性指令2004/108/EC包括EN 15194:2009+Al:2011 本產品的電池充電器描述如下: 產品:電池充電器 Battery Charger 功能:電動輔助自行車電池充電器 型號:B240-001 本產品根據歐盟、美國,並遵守歐盟及相關且重要的指令。 歐盟低電壓指令IEC 60335及歐盟電磁相容指令EN55014 美國指令UL 1012 and FCC PART 15B 未經我們的同意擅自改造此電動輔助自行車,將不在保固範圍內。 PS: 達瑞創新電子股份有限公司簡稱為達瑞創新 達瑞電動輔助自行車符合國內電動輔助自行車法規;依據交通部法規,最大輔助速度為25公里/小時...
  • Page 53 簡介 開始騎乘 在您第一次騎乘之前,請先閱讀使用者操作手冊,並熟悉此電動輔助自行車的操作。請按照手冊中的指 示和警告操作。如果忽視此手冊可能會導致電動輔助自行車的損壞,或您人身的安全受到危害。本使用 者操作手冊,讓您快速且精準了解您的電動輔助自行車主要的功能總覽。 您的電動輔助自行車根據型號、訂單、國家的差異或選配可行性,可能與描述與圖示有些差異。達瑞創 新秉持持續不斷創新工藝及產品。在此保留以下部分變化的權利,如設計、電控系統及設備或技術的特 色。如果您將電動輔助自行車轉賣給其他使用者,請將此手冊轉給使用者。達瑞創新的團隊希望帶給您 安全及愉快的騎乘經驗。 環境保護議題 達瑞創新所公佈的綠色產品政策其中一項就是環保議題。此目的是謹慎使用自然資源,因為它是構成我 們生活在這星球的基礎,並且將自然與人類的需要列入考量。在以環境保護為己任的方式下,您也可以 藉由使用電動輔助自行車,保護環境。 能源的消耗與本產品的電控系統、變速系統、煞車系統、 傳動系統,以及所裝的輪胎有關,都取決於您 的電動輔助自行車的使用情形及您個人的騎車方式。此外,您需牢記以下騎乘使用情形及個人騎乘方式 可能對於環境保護影響。 騎乘使用情形 • 確保胎壓正常。 • 不載任何不必要的重量。 • 注意電池的消耗。 • 正常使用電動輔助自行車,有助於環境保護。 • 在本公司授權專業經銷商來為您電動輔助自行車進行維修或保養。 個人的騎車方式 • 謹慎的騎乘電動輔助自行車,並與前方的車輛保持適當的距離。 • 避免經常性、突然的加速。 環境保護提醒 : 使用過的廢棄電池應確保回收以保護環境。 維修保養請至授權專業有保養或維修電動輔助自行車資格的經銷商。...
  • Page 54 產品訊息 達瑞創新建議您使用本公司承認及同意的電控系統Power Controller system、 變速系統Gear Change system、煞車系 統Brake system及傳動系統Drive system及相關電動輔助自行車零件。達瑞創新同時為這些系統及相關電動輔助 自行車零件進行嚴格測試及驗證,確保此產品的可靠度、安全性及舒適度。 儘管現在的市場研究,達瑞創新不能對其他的零件評價。因此,使用這些零件在本公司的電動輔助自行 車上,達瑞創新將無責任。不可使用未經達瑞創新同意的零件,它們有可能會影響您電動輔助自行車的 安全性。 您可以從達瑞創新授權專業經銷商取得本公司零件及更換零件配件,並可獲得相關技術上的建議。以專 業來講,這些零件對於您的電動輔助自行車非常合適。 使用者操作手冊 在您的第一次騎乘前,請仔細閱讀此使用者操作手冊,並讓自己熟悉電動輔助自行車。為了讓您的電動 輔助自行車有安全及更長的使用期限,請按照此手冊的指示和警告。不理會此手冊可能會導致電動輔助 自行車的損壞或自身的安危。 您可利用手冊上描述的型號及標準,自選符合您的電動輔助自行車,依國家而異有些許特殊差異。如果 您的電動輔助自行車不一定符合所有的特色,也許是因為系統和功能與安全有關。因此,您的電動輔助 自行車可能與描述和圖示有些差異。若您對電動輔助自行車和操作方式有任何問題,請諮詢達瑞創新授 權專業經銷商。以下的項目包含在電動輔助自行車的交貨範圍內: • 電池 • 充電器 • 使用者操作手冊 騎乘安全性 • 重要的安全性警告 • 意外事故或掉落物 • 腳踏車翻倒 以下騎乘方式,零件可能會突然失靈,舉例來說 • 在你騎電動輔助自行車時,手把或坐墊損壞 •...
  • Page 55 • 在本公司授權專業經銷商來為您電動輔助自行車進行定期檢查。 • 注意任何裂痕、劃傷或色彩變化的跡象,代表零件 有可能 已過了使用期限。 • 在本公司授權專業經銷商更換疲乏或磨損的零件。 可能受影響的零件有: • 車把和立管 • 坐 墊和 座 桿 • 車架和前叉 • 輪胎和車輪 • 踏板和曲柄 • 煞車片和煞車碟盤 • 鏈 條 • 電池 如果不正確使用電動輔助自行車和電控系統,它的功能會停止作用。若修改電控系統,可能會導致電控 系統不能修正,而發生故障。故障的電控系統會影響您的電動輔助自行車使用上的安全。因此,您應將 所有已使用和故障的零件送往達瑞創新授權專業經銷商維修。 請勿自行在車架或其他載重的零件,做任何維修或加工,如鑽洞、焊接、鍛接。這些行為,會影響零件 的使用期限和穩定度的使用結果。此外,針對可轉動零件,如輪胎、鍊條、踏板上的曲柄或踏板,可能 拉動部分身體或衣服。請確定這些零件在轉動的過程中不會卡住衣服及所攜帶的物件,並請勿披圍巾。 特別是在長時間騎乘時,煞車系統、前叉快拆、電控系統快速運轉,以及車軸的鏍母,在煞車之後,可 能會非常熱。等到這些零件冷卻後,再去觸碰它們。騎乘電動輔助自行車時沒有可操作的照明系統,是 不允許的,這方面是取決於國家的規定。 合格授權專業維修 合格授權專業維修經銷商擁有特殊且必要的技術、工具,並具維修電動輔助自行車的資格,特別是應用 於電動輔助自行車的安全使用。請合格授權專業維修經銷商對您的電動輔助自行車提供下列的服務:...
  • Page 56 • 關於電動輔助自行車的法律與安全標準 您電動輔助自行車的結構,應符合購買時該國家之相關規範。否則,使用電動輔助自行車時,會牴觸當 地的法律。如有必要,電動輔助自行車的結構可依各個國家做調整。閱讀您的國家中,適用於電動輔助 自行車的法律,有以下幾個重點: • 電動馬達的動力輸出及最大輔助速度 • 騎乘在公路的 所需 配備 • 有駕照的義務 • 騎乘電動輔助自行車的最小年齡 • 騎乘時戴安全帽的規定 電動輔助自行車是設計在柏油路、巷子騎乘。在您騎乘在這些道路上時,輪胎不會失去抓地力。電動輔 助自行車不是用來跳越障礙, 如街道旁高大的路邊石。 同樣的, 它也不是設計給一人以上乘坐, 不載 人。並且不適用於競賽。 電動輔助自行車總重包括騎士、配件及行李可允許120公斤(264磅)。請勿乘載超過可允許的總重。達瑞 電動輔助自行車不允許用做牽引拖車。也不允許與牽引車一起騎,或牽引腳踏車,或使用腳踏車聯結系 統拉另一輛腳踏車。 請確定您的電動輔助自行車是正確使用在它設計的用途。如果電動輔助自行車不用於設計時的用途,會 導致零件損壞,造成意外或受傷。 電動輔助自行車並不有意限制特定人的身材、知覺、心智能力。但14歲以下的孩童不適合騎乘電動輔助 自行車。 在客機上不允許攜帶電動輔助自行車的電池。即使有後置式或有攜帶式設計的自行車,是不允許隨車附 帶電池。運輸它前請移除電池。運輸前也請移除無法螺栓鎖緊的零件,如儀表,避免掉落。 電動輔助自行車 達瑞電動輔助自行車屬於電動輔助自行車等級,稱為電動輔助自行車。電動輔助自行車只有在您用力踩 踏踏板時,提供幫助。在踏板曲柄軸承上的轉速感應器,會測量你出力是用多少力量,再決定由電動馬 達提供多少力量。在你停止踏板時,電動馬達就會關閉。在達到最大輔助速度前,電動馬達的力量會逐 漸減少,直到輔助踏板關閉。舉例來說,歐洲國家最大輔助速度是25公里/小時(每小時15.5英里)。如果 您不使用輔助踏板功能,您可以騎乘的速度大於最大輔助速度。 踏板曲柄軸承上的轉速感應器 請讓磁性與金屬的物件遠離踏板曲柄軸承,如鐵錘, 否則可能會使決定踏板力量的轉速感應器,可能會失...
  • Page 57 概覽 功 能 坐墊 煞車系統 前輪 電動馬達 後避震器 電池 儀表 前叉 鏈條 後變速器 車把 控制按鈕 踏板 後輪 功 能 坐墊 煞車系統 前輪 鏈條 後變速器 電池 儀表 前叉 後輪 車把 控制按鈕 踏板 電動馬達...
  • Page 58 功 能 左握把 儀表控制按鈕 右側煞車 右握把 左側剎車 儀表支架 後變速撥桿 功 能 電源開關 菜單按鈕 輔助等級 速度 電池電量顯示 訊息欄位 功 能 增加按鍵 菜單進入 減少按鍵...
  • Page 59 安全 請閱讀使用者操作手冊中,關於合格授權專業維修經銷商的資訊。 安全性相關設備 達瑞電動輔助自行車是受公路車輛使用法管制。 例如, 在德國, 為車輛所制定的道路交通牌照條例 (StVZO)。達瑞電動輔助自行車具備安全相關零件如下: • 前後燈 • 前白色反光鏡 • 後紅色反光鏡 • 輪胎輻條上的反射片 • 踏板上黃色的反射片 請至達瑞創新授權專業經銷商,定期檢查電動輔助自行車以維護使用者安全。 適當的配件 依您的國家來使用電動輔助自行車,您可能需要一頂安全帽。不管任何有關安全帽的法律,達瑞創新建 議您戴合適的安全帽和護目鏡。騎電動輔助自行車兜風時,請穿著明顯、亮眼的衣服,並穿適合騎乘腳 踏車踏板的鞋子。 在交通道路上騎乘時, 請考慮和閱讀交通規則和規定, 避免危及您自身和他人之安 全。 騎乘前檢查 檢查輪胎和車輪 騎乘電動輔助自行車時,如果傾斜坐在電動輔助自行車上,容易造成輪胎氣嘴破裂。如果發生時,輪胎 會失去壓力,這有造成意外的風險。請檢查氣嘴的位置,氣嘴必須與輪圈延伸成直角,立即更正任何位 置不正確的氣嘴。請檢查以下: • 輪胎和車輪有無損壞,有無異物刺進輪胎。受損的車輪會導致壓力的流失,和造成更進一步的損壞。 • 輪胎花紋的深度。 • 正常的啟動是指兩個輪胎能自由的旋轉,車輪旋轉如果不是圓形,可能是輪胎從側邊破掉、車軸損壞或 輻條磨損的跡象。此外,若有必要也請 檢查 異音、承載物及連接處的鎖附。...
  • Page 60 檢查電池及電池鎖 每次騎乘前, 請確認電池的鎖芯正確且安 全 鎖 住 在 車 上 , 並 將 電 池 鎖 轉 至 ” 紅 色 ” 位置。 如果電池並未 用 此 鎖 安 全 地 鎖 住 , 當 您 騎 車 時 電 池蓋可能 打開,這會有一個意外的風險。 檢查煞車系統的運轉...
  • Page 61 • 調整坐墊的高度及位置 最小的嵌入深度:不管任何標示,座桿一定要嵌入 至少10公分(3.9英吋)的坐 管。依據個人需求調整, 坐墊前後位置,不可超過標示的最大範圍。 • 調整座墊高度 • 調整座墊位置與角度 • 調整握把、 煞車手把桿及變速撥桿 • 調整握把讓您的手能夠與握把接觸,並調整至適合您的位置。 • 調整煞車手把可及的範圍。 • 煞車控制桿和握把間仍要保持一定的距離。 • 變速撥桿位於握把下方,拇指可以操作的位置。 如果您拉煞車控制桿至手把,用力煞車時,您不能將它的煞車力加到全滿。它將導致煞車的距離增加, 會有意外的危險。請依據以上所述的調整煞車桿。 儀表的控制 騎乘電動輔助自行車時,使用電動輔助自行車的儀表,會使您在交通狀況中分心,降低對電動輔助自行 車的控制力而導致,會有意外的危險。只有在交通情形允許時,才可使用這些元件。如果不行,請將您 的電動輔助自行車,拉至安全的地方,再輸入資訊。如果在光滑的路面騎乘,當您加速時,後輪突然轉 動,可能造成車身失控,那會有意外的危險。在光滑的路面請減速運轉。...
  • Page 62 開啟:請確認電池安裝在車上並將電池鎖轉至”紅色ON” 位置,可看見儀表顯示,確認系統是否開啟。 儀 表進入主畫面如圖顯示,包括住力輔助等級、速度、電池電量使用情形、總里程等相關訊息。 關閉:請將電池鎖轉至”白色OFF”位置,儀表顯示將關閉,確認系統是否關閉。 • 請按 [ ON/OFF ]按鈕,可以開啟或關閉 儀表螢幕 依據騎乘情況,可利用 [ ▲ ] 或 [ ▼ ] 調整助力輔助等級, 共有CURISE,TOUR,SPORT 等級。 請按[ ]按鈕或菜單鍵(MENU),可以切換不同行車資訊顯示,共有下列六種顯示資訊: • Clock Time : 目前時間 • Trip Distance(KM) : 此趟旅程的騎乘距離(公里) • Trip ø Average Speed (KM/H) : 此趟旅程的平均速度(公里/每小時) •...
  • Page 63 前燈及後燈控制 達瑞創新建議您,即使在白天騎乘它時,也開啟照明系統。若發現無法開啟,請至達瑞創新授權專業經 銷商檢查以確保安全。 騎乘手冊 電動輔助騎乘輔助動力級 如果踏板光滑或濕滑路面上騎乘時,當您加速時後輪可能空轉而失去抓地力,會有意外的風險。 在光滑 或路面濕滑的情況下,請關閉踏板輔助。達瑞電動輔助自行車只在當您用力蹬踏板時給您輔助。當您停 止蹬踏,電動機關閉。 如果您超過最大動力輔助速度(因國家而異),踏板的輔助也將關閉。輔助動力取決於您選擇的輔助等 級如 CRUISE, TOUR and SPORT。透過腳踩踏板,轉速感應器可以更有效地接收到您的踏板力並且可以 更快速地啟動電控系統以提供協助,這在上坡時騎行特別有優勢。 煞車系統 達瑞電動輔助自行車提供MAGURA馬古拉MT4相同等級液壓碟式煞車,如果需要,它將帶給您快速且安 全的停滯。碟式煞車反應比鼓煞煞車更迅速,特別是在濕滑的路面。液壓碟式煞車只用很少的手部力量 就產生很高的煞車效 果。為給兩個車輪分配制動力,請兩個輪需同時煞車。煞車的注意事項如下 • 在濕滑路面:輪胎和路面之間的摩擦力減小,水降低煞車片與煞車盤的煞車系統的效果。煞車距離增 大,這具有意外的風險。 • 在濕滑路面,應儘早煞車以預留更長的煞車距離,要更小心地煞車以防止車輪鎖死。 • 當突然煞車前輪時,後輪可能抬起。且可能會產生一個意外的風險。 • 同時用前輪和後輪煞車電動輔助自行車。 當突然煞車時,請保持您身體重心。 電動馬達的輔助踏板是由煞車控制(或者如果您停止蹬車)中斷。如果您還不熟悉液壓盤式煞車效果, 請先在遠離交通的高抓地力表面地方,熟悉使用及測試煞車動作。 避免連續煞車。下長坡時,短暫而穩 固地用兩個煞車一起煞車。 當您間歇鬆開煞車, 他們可以再次冷卻下來。 一旦有過熱的跡象請立刻停 止。過熱症狀包括增加的手部力量、氣味的積聚及響亮的噪音 。 騎車前讓煞車系統降溫,...
  • Page 64 安裝電池 當使用電池時,務必將電池上的保護蓋取下。避免安裝電池時,將電池接頭撞壞。 透過電池鎖頭,將電池飾蓋打開,放入電池時,並雙手握住電池,緩慢將電池放入電池槽, 放至底部, 確認電 池的鎖芯接合正確,如圖所示。如果電池的鎖芯接合不正確, 電池不安全。當您騎車時電池蓋可能打開 ,這會有一個意外的風險。務必按照說明中描述的來安裝電池,確保電池 已被鎖定。 取下電池時,務必將電池飾蓋向上拉開,一隻手握住電池提把,一隻手撐住電池,向上推, 如圖顯示。 存放電池 • 電池深度放電可導致內部短路,電池加熱到非常高的溫度,有火災的危險。 • 避免在使用以及存儲過程中使電池深度放電。 • 在不使用時,定期將電池完全充電,並至少每3個月一次。 • 不要在電動輔助腳踏車上攜帶一個深度放電的電池。 如果您長時間不使用電動輔助腳踏車或電池,請遵守以下說明: • 請勿將電池存放在溫度低於-20℃ (-4華氏度) 或高於45℃ (113華氏度) 的地方。 • 不要將電池暴露在溫度波動的環境下。理想的儲存溫度在10℃ (50華氏度) 至25℃ (77華氏度)。 • 保護電池免受潮,以防周圍電觸點的腐蝕,將電池存放在乾燥的地方。 • 不要把存放電池易燃物品附近。 如果發生以下情況,電池將切換到會進入關機 • 沒有使用電動輔助自行車兩個月。 • 電池已完全耗盡,並在3個月內沒有充電。您必須再一個完整的充電週期後再啟動電池。...
  • Page 65 電池注意事項 請按照下面的說明,以保證較長的電池使用壽命。 • 理想情況下,在20°C (68華氏度)室溫下對電池進行充電。充電前,給電池充分的時間來達到這個溫度。 • 避免經常的完全放電,電池更傾向局部放電,鋰電池沒有記憶效應。每個鋰電池都存在使用上損耗,電 芯氧化的發生是由於使用和老化的結果,電池容量降低。不管其是否被使用。 • 電池深度放電會造成不可逆的損傷和容量損失。如果您不長時間使用電池,定期將電池充滿電,並至少 每 個月一次。 電池充電時,重要安全事項 如果電源線或電源插座損壞、濕或髒,您可能會觸電,這有致命傷害的危險。 • 僅使用本產品提供給電池充電器。 • 僅使用乾的充電器、未損壞的電源線和充電器。 • 立即更換損壞的電源線和充電器。 • 在連接充電線之前,去除充電插口中的任何異物,如灰塵,冰或雪。 • 使用本產品以外的其他充電器可能導致電池過熱,有爆炸的危險。 • 電池深度放電可導致內部損壞。電池加熱到非常高的溫度,有火災的危險。 • 在使用以及儲存過程中避免電池深度放電。 • 在不使用時,定期將電池完全充電,並至少每3個月一次。 • 不要將電池暴露在低於-20°C (-4華氏度)和高於45 (113度)的儲存溫度。請注意,溫度 高於60°C (140華 氏度)可能導致過熱的內部結構,尤其陽光直射時 • 不要在潮濕的地方或在環境溫度低於-10°C (14華氏度)或高於40°C (104華氏度)時使用充電 器。 •...
  • Page 66 充電器注意事項 所提供的充電器適用於100-240伏特的電壓範圍,充電器並不需要被切換到相關的電壓範圍內,因為它 會自動檢測到電壓範圍。充電器沒有開啟/關閉開關。如果您不需要充電,請拔下插頭以節省能源。 連接充電器 始終將電池放置在穩固的基礎上,且讓充電插口水平,不然充電插口和連接器插頭到電池座可能以其他 方式被損壞。當電池在車上充電時,如果您想檢查當前電池電量,您可以打開系統,儀表顯示當前電 量。若您不進行充電,先從電池斷開充電器,然後從插座插頭將電源插頭拆卸。 將充電器連接到電池上,充電器上指示燈亮紅燈表示充電中。大約需要5.5小時能使電池充滿電。一旦電 池 充滿電後,充電器上指示燈亮綠燈。 • 充電器沒有開啟/關閉開關。如果您不需要充電,請拔下插頭以節省能源。 • 當電池充電時,不要轉動踏板。否則,電池上的充電插座可能被損壞。 • 電池可以直接在車上充電或可以被拆卸單獨充電。 當電池在車上被充電 時,不可移動車子並不可踩踏 腳踏板。 鏈條注意事項 如果您不正確安裝或處理鏈條,例如彎曲或扭曲它,您可能會造成從外部不可見的損害。這種類型的損 壞會導致對鏈條意外撕裂,使您滑離踏板,有事故和人身傷害的危險。 請極為謹慎地處理鏈條並按照說 明書來使用。在有授權專業經銷商立即更換有損壞的鏈條。 在冰雪路面上騎乘 在冰雪或泥濘路面上騎車時,鏈條會堵塞,這可能會造成鏈條跳躍或滑落而損壞。這種類型的損壞會導 致鏈條意外撕裂,使您滑離踏板。不要在冰雪地或泥濘路面上騎車,有事故和人身傷害的危險。...
  • Page 67 輪胎和車輪 來自高壓清潔器的水射流可能會導致輪胎或鏈條在表面並不可見的損壞,這種方式損壞的部件可能會意 外失靈,有意外的風險。當清潔電動輔助自行車時,不要使用高壓清洗器。如有損壞請及時更換輪胎或 鏈條。 雖然您的電動輔助自行車的車輪是通過非常謹慎的流程生產和交付,但這並不能避免車子在行駛第一公 里後,輻條失去張力。出於這個原因,您應該定期檢查輻條的張力,並讓他們重新確認張力。 輪胎壓力 如果輪胎氣壓一再下降,請檢查輪胎是否有異物。檢查氣嘴或閥門是否洩漏。如果輪胎氣壓過低,電動 輔助腳踏車的操控性能可能受損,並可能導致您摔倒。而有產生意外的風險,具有意外的風險。 • 經常更換損壞的管子。 • 在安裝新管子之前,從輪胎內取出所有異物。 定期檢查輪胎氣壓,至少每14天一次。輪胎壓力規格可在“技術資料數”中找到。 運輸電動輔助自行車 當運輸電動輔助自行車時,確保鏈條中沒有夾雜物體。電動輔助自行車的重量以及車架設計,對於車子 若要加裝後貨架載重有明確要求。不合適的後貨架可能會在旅途休息中壞掉或可能使電動輔助自行車不 安全,只使用合適的後貨架運輸。檢視使用說明書中有關電動輔助自行車載荷的資訊。 維護和保養 清潔與保養 定期和適當的保養可讓您的電動輔助自行車的價值予以保留。 請對環境負責方式來處置空包裝和清潔 布。 高壓清洗設備 當清潔電動輔助自行車時,不要使用高壓清洗器。如有損壞請及時更換輪胎或鍊條。來自高壓清潔器的 水射流可能會導致在輪胎或驅動皮帶表面並不可見的損壞, 可能流進入軸承或損壞電控系統的電器部 件。以這種方式損壞的部件可能會意外失靈,有意外的風險。 手工清洗 電動輔助自行車清洗完後, 煞車效率會降低, 有意外的風險。 清洗完後請仔細確認電動輔助自行車煞 車,直至煞車效能完全恢復為止。 • 盡可能少用水清洗,並使電器接觸點遠離水。 • 請使用橡膠蓋覆蓋電池架上的電器接觸點。 • 請使用柔軟的海綿或刷子清洗電動輔助自行車。 •...
  • Page 68 每300-500公里(186-310英里) 行動 檢查鏈條磨損情況及輻條的張力 清除鏈條的汙物 檢查所有螺栓和 請維護和保養 螺釘連接是否牢固 測量煞車盤的 磨損 每3000公里(1864英里) 行動 如有必要,檢查下列部件並更換: 頭碗組 輪胎上的花鼓 請到授權專業經銷商修理、 維護和保養 踏板 鏈 條 電控的電纜線 一年一次 行動 檢查所有螺絲和螺栓連接扭矩 檢查頭碗組和煞車設置 檢查鏈 請到授權專業經銷商修理、 條磨損情況及輻條的張力 檢查 維護和保養 輪胎和車輪 檢查部件在承受高 應力的磨損情況 故障排除 閱讀使用者操作手冊上有關專業故障排除的訊息。 儀表及電控系統 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 電池電量不足。 •...
  • Page 69 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 控制器或儀表不良 儀表螢幕一直閃爍 • 請至有授權專業經銷商檢查電控系統。 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 軟體版本不適用 • 請至有授權專業經銷商更新軟體。 當騎乘踩踏時, 不適當煞車與車輪干涉 • 請調整煞車系統。 輔助系統不一致 輪胎壓力不適當或有問題 • 重新打氣或如果已爆胎,請更換輪胎。 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 電線與控制器連接不良 • 請重新連接或至有授權專業經銷商檢查電控系統。 當騎乘踩踏時, 輔助等級回至0等級 馬達損壞 • 請至有授權專業經銷商檢查電控系統。 電池 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 即使完整的電池...
  • Page 70 煞車系統 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 煞車沒有插入 插入煞車。 • 煞車盤或煞車片被油弄髒,如果煞車盤或煞車片被油弄髒, 煞車距離可能會相當長,會有事故和人身傷害的危險。煞車 煞車性能差 盤或煞車片被油弄髒後,立即前往有授權專業經銷商。 • 用酒精清潔煞車盤。 • 更換煞車片。 • 把被油弄髒的煞車盤和煞車片拿到有授權專業經銷商進行 檢修。 問題 可能的原因 / 後果和解決方案 • 空氣進入煞車系統 煞車系統中的空氣可能導致相當長的制動距離,會有事故和 人身傷害的危險。如果煞車系統中,有空氣,請不要騎乘。 立即前往有授權專業經銷商放氣。 煞車性能差, 沒有明確的 煞車系統洩漏,由煞車系統洩漏引起的壓力損失所可能會導 動作點。 致 相當長的煞車距離,會有意外的風險。請不要騎乘煞車系 統洩漏的車。 • 檢查煞車卡鉗,煞車管路和連接。 • 立即前往有授權專業經銷商修正洩漏。 問題 可能的原因...
  • Page 71 拆卸 安裝前輪 拆卸前輪 拆卸前輪,請先將快拆或螺帽及煞車卡鉗鬆開。液壓碟盤式煞車一定不能在車輪被拆卸掉的時候操作。 否則,煞車活塞將充分擴展和相互接觸。煞車鉗活塞位置可能被損壞。只有推回煞車鉗活塞且安裝煞車 片。 安裝前輪 每次旅行之前,確保快拆速裝置的手柄跟前輪軸成90°角,不能偏離原來的位置。請參考前叉使用手冊。 如果快拆裝置的預緊過低,車輪在旅途中可能會鬆動,有意外的風險。 請按照描述去安裝車輪。 拆卸/安裝後輪 拆卸後輪時,請先將快拆或螺帽鬆開,再將後變速向下拉,此時鍊條鬆脫,便可將輪組往上提取即可。 液壓碟盤式煞車不能在車輪被拆卸掉的時候操作。否則,煞車活塞將充分擴展和相互接觸。煞車鉗活塞 位置可能被損壞,只有推回煞車鉗活塞且安裝煞車片。 安裝後輪 請先將輪組放入後溝爪槽及煞車卡鉗中,再將快拆及螺帽鎖緊,將鍊條調整好,再調整變速線至適當的 位置即可。請按照描述去安裝後輪。每次旅行之前,確保輪胎位於 後輪軸中心位置。 鎖緊和調整鏈條 如果鏈條調整不正確時,鏈條和其它組件可能被損壞。如果鏈條已經下滑,應該到有授權的專業經銷商 進行更換。如果在鏈條不正確,在車架內的軸承和密封件可能被損壞。整體的變速系統的磨損和摩擦損 耗也將增大。 拆卸/安裝煞車片及碟盤 拆卸煞車片 如果車輪已被拆卸掉,液壓碟盤式煞車一定不能被操作。否則,煞車活塞將充分擴展並相互接觸。煞車 鉗活塞位置可能被損壞,只有推回煞車鉗活塞且安裝煞車片。請參考煞車的使用手冊。儲在安全的地 方。記下鑰匙號碼。如果您需要更換鑰匙,請聯繫授權專業經銷商並索取鑰匙的號碼。 安裝煞車片 煞車片的固定銷具有單一用途的螺紋鎖。如果插銷被重複使用,它在旅途期間可能會鬆動,這可能導致 煞車失靈,有意外的風險。一旦插銷鬆動,請隨即更換新的固定銷。立刻丟棄已經使用過的固定銷。 安裝煞車碟盤 用於固定煞車盤的螺栓具有單一用途的螺紋鎖。如果螺栓被重複使用,它在旅途期間可能會鬆動,這可 能導致制動失靈,有意外的風險。一旦螺栓鬆動,請隨即更換新的螺栓。立刻丟棄已經使用過的螺栓。 電池鎖的鑰匙 您的電動輔助自行車配兩個電池鎖的鑰匙。請把將其中一個鑰匙存儲在安全的地方。記下鑰匙號碼。如 果您需要更換鑰匙,請聯繫授權專業經銷商並索取鑰匙的號碼。 設定車燈範圍 調整車燈範圍的時候,請注意您所在國家的規定。...
  • Page 72 技術資料 前輪及後輪 規格 輪胎型號 SCHWALBE NOBBY NIC SNAKESKIN, TL-EASY 輪胎尺寸(英吋) 27.5x2.80 / 70-584 / 650B 氣嘴型式 Sclaverand valve 內胎型號 SCHWALBE SV21F FREERIDE 54/75-584 OEM 40MM 前輪磅數(kpa) 120 ~261kpa (1.2~2.6bar / 17.4~38psi) 後輪磅數(kpa) 120 ~261kpa (1.2~2.6bar / 17.4~38psi) 前輪及後輪 規格 輪胎型號 SCHWALBE NOBBY NIC EVO, LITESKIN 輪胎尺寸(英吋) 27.5x2.25 / 57-584 / 650B...

Table of Contents