Cómo Usarlo - Dyson AB08 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for AB08:
Table of Contents

Advertisement

est utilisé conformément au guide d'utilisation. Pour plus d'information, veuillez composer le numéro de la ligne
d'assistance Dyson.
Lorsque Dyson détermine que la structure principale doit être remplacée, un élément de rechange est fourni au client
et son installation incombe à ce dernier. Le client doit retourner à Dyson toute pièce défectueuse en utilisant la boîte
pré-affranchie fournie avec le produit.
Toute pièce remplacée doit être retournée à Dyson, sinon des frais d'administration seront exigés.
Lorsqu'un filtre doit être remplacé, Dyson fournira au client une trousse de remplacement dont l'installation incombe au client.
• Toute pièce retournée et remplacée devient la propriété de Dyson.
• Le remplacement de toute pièce sur votre appareil Dyson ne prolonge en aucun cas la durée de la garantie.
• La garantie procure des avantages supplémentaires aux droits juridiques que vous possédez à titre de consommateur
et n'affecte en aucune manière ces derniers.
CE QUI N'EST PAS COUVERT
Dyson ne garantit pas la réparation ou le remplacement d'un produit si la défaillance résulte d'une des
situations suivantes :
• Endommagement accidentel, défaillances causées par un manque d'entretien, une utilisation erronée non
intentionnelle ou délibérée, une utilisation négligente, un acte de vandalisme, une mauvaise utilisation ou
manipulation, et ce, en non-conformité avec le guide d'utilisation de Dyson.
• Utilisation de pièces dont l'assemblage ou l'installation n'est pas conforme aux instructions de Dyson.
• Utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas des pièces d'origine de Dyson.
• Installation inadéquate ou ne respectant pas scrupuleusement les instructions fournies par Dyson (à l'exception d'une
installation effectuée par Dyson).
• Réparations ou modifications effectuées de manière non conforme aux instructions de Dyson.
• Dommages causés par des conditions externes comme le transport, les conditions climatiques, les coupures de
courant ou les hausses de tension.
• Usure et détérioration normales (p. ex., fusible).
• Dommages causés par une procédure de nettoyage qui n'est pas conforme aux instructions contenues dans ce guide,
par exemple, un nettoyage effectué avec des produits chimiques ou considérés comme nuisibles pour l'appareil.
• Dommages causés par la pénétration d'eau dans l'appareil résultant d'un nettoyage ou d'un traitement interdit
conformément aux instructions contenues dans le présent guide.
Dyson ne sera pas responsable pour tout dommage structurel, de nature électrique ou causé par submersion dans
l'eau, ou toute perte commerciale ou de revenus résultant de la défaillance du produit.
Si vous avez des doutes quant à ce qui est couvert par la garantie, veuillez communiquer avec Dyson
(voir détails au verso).
CONFIDENTIALITÉ DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS
• Vos renseignements seront conservés par Dyson Canada Limited et ses représentants aux fins de promotion,
marketing et services d'entretien.
• En cas de changement dans vos données, si vous changez d'avis au sujet de vos préférences en matière de marketing
ou si vous avez des questions au sujet de la manière selon laquelle nous utilisons vos renseignements, veuillez
communiquer avec Dyson Limited ou Dyson Canada Limited.
• Pour avoir plus d'information sur la protection de vos renseignements personnels, veuillez consulter notre politique de
confidentialité sur le site Web Dyson.
USES
CÓMO USARLO
CÓMO USAR EL APARATO
1. Ubique sus manos debajo del secador de manos y se encenderá automáticamente creando cortinas de aire para
quitar el agua de sus manos.
2. Mueva sus manos hacia atrás y hacia adelante lentamente debajo del aire y gírelas para que tanto la palma y como
el dorso queden expuestos a la corriente de aire.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: tenga en cuenta el riesgo de choque eléctrico.
Problem
The Dyson hand dryer fails to start.
The Dyson hand dryer sometimes cuts out when in use but resumes
operation after a period of time.
The dry time of the Dyson hand dryer has increased.
The air flow from the Dyson hand dryer is running hotter than usual.
Si tiene más preguntas, comuníquese con la línea directa de Asistencia al Cliente de Dyson al 1-888-DYSON-AB.
LIMPIEZA
El secador de manos debe limpiarse diariamente.
Siga estos 3 pasos sencillos para garantizar que la unidad funcione de manera óptima y se mantenga higiénica. Se
puede anular la garantía si se utiliza un método o producto de limpieza incorrecto.
1. Limpie todas las superficies con un paño suave y un limpiador no abrasivo.
2. Limpie las entradas de aire a los lados CON FRECUENCIA.
3. Limpie el piso y la pared debajo de la unidad y a su alrededor. Es posible que este paso se deba realizar con más
frecuencia en áreas de mucho uso.
RECOMENDACIÓN GENERAL
Contiene tecnología antimicrobiana de iones de plata para preservar la superficie y prevenir la degradación causada
por la flora bacteriana.
Todos los químicos de limpieza deben usarse exactamente como se indica en las instrucciones del fabricante (incluida la
disolución correcta).
Si se deja un producto de limpieza en la máquina por mucho tiempo, se formará una película.
Esto puede reducir la efectividad de las superficies antibacterianas.
Cualquier químico que se considere utilizar debe probarse primero en un área oculta para comprobar que sea apto.
Aparte de los productos químicos de limpieza, se debe tener precaución para evitar que fluidos dañinos entren en
contacto con el producto, en particular, aceites y productos a base de alcohol.
PAUTAS PARA EL USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS
Se pueden utilizar numerosos productos químicos de limpieza profesionales. A continuación se enumeran los productos
que son perjudiciales para la unidad y que no se deben utilizar. Si los utiliza, se anulará la garantía.
No utilice:
Mezclas de alcohol con ácido
Alcohol
Productos basados en solvente o aceite
Amonio cuaternario
Mezclas de álcalis y blanqueadores
Ingredientes espumosos
Blanqueador o limpiadores abrasivos
No lave a presión
PAUTAS PARA EL USO DE AGUA
Este secador de manos tiene certificación IP24.
El uso de lavadoras de presión puede forzar la entrada de agua a la carcasa. El daño causado por el agua debido a
una limpieza incorrecta anulará su garantía.
66
Action
Check fuse/circuit breaker is working and that the power supply is
connected.Must be performed by a qualified electrician.
If a safe method of switching is available, turn the unit on and off.
If a safe method is not available, a qualified electrician must perform
this task.
Check the air inlets are clean and free of dust.
If the air inlets are dusty or dirty simply remove the dust or debris with
a soft cloth.
Inspect the inlet grilles for dust and remove.
Inspect filters and change if required.
Inspect the inlet grilles for dust and remove.
Inspect filters and change if required.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ab12

Table of Contents