Advertisement

SIGMA BIKE COMPUTER
BC 1606L DTS
SIGMA EUROPA:
SIGMA USA:
SIGMA Elektro GmbH
North America
Dr.- Julius - Leber - Straße 15
1067 Kingsland Drive
D-67433 Neustadt a.d.W.
Batavia, IL 60510, USA
Tel. +49-(0)6321-9120-118
Tel. +1-630-761-1106
Fax +49-(0)6321-9120-34
Fax +1-630-761-1107
Toll Free: 888-744-6277
W W W. SI GMA SP O RT. CO M
Printed in USA
SIGMA ASIA:
Asia, Australia, South America
7F-1, No. 193, Ta-Tun 6th Street,
Taichung City, Taiwan
Tel. +886-4-2475 3577
Fax +886-4-2475 3563
BIKE COMPUTER
TOPLINE
W W W. SI GMA SP O RT. CO M
BC 16 06L D TS cad en ce
G
E
R M
A N
Y

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BC 1606L DTS cadence and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sigma BC 1606L DTS cadence

  • Page 1 SIGMA BIKE COMPUTER BIKE COMPUTER BC 1606L DTS TOPLINE W W W. SI GMA SP O RT. CO M SIGMA EUROPA: SIGMA USA: SIGMA ASIA: SIGMA Elektro GmbH North America Asia, Australia, South America Dr.- Julius - Leber - Straße 15 1067 Kingsland Drive 7F-1, No.
  • Page 2 Contents / Contenu / Contenudo Installation / Montage / Montaje handlebar stem 42 mm 32 mm go to go to step 2 step 3...
  • Page 3 Installation of mounting bracket Montage du support / Montaje del soporte de bicicleta remove yellow tape stem mount The harness comes ready to mount on your handlebars. To mount on a stem, remove the 4 screws on the back of the harness, turn base 90 degrees. 90°...
  • Page 4 Installation of mounting bracket Installation of magnet / Montage de l'aimant / Montaje del imán the SIGMA logo on the harness must always face the front of the bike. 2 mm Foam pad included for use with bladed spokes...
  • Page 5 Installation of speed transmitter Montage de l'émett. Vit. / Montaje del emisor de velocidad...
  • Page 6 Installation of speed transmitter Montage de l'émett. Vit. / Montaje del emisor de velocidad max. 30˚ max. 90 cm Left side Right side...
  • Page 7 Installation of speed transmitter Installation of cadence transmitter To reach the required 20mm or less, move magnet Test: Battery and transmitter towards center of wheel. Note: 20mm = 3/4 inches Max. 20 mm...
  • Page 8 Montage de l'émett. Cad. / Montaje del sensor de frecuencia de pedaleo Installation of cadence transmitter...
  • Page 9 Installation of cadence transmitter Installation of Bike Computer Use spacer to decrease space between magnet and transmitter. max. 30˚ max. 100 cm 15: 2 3...
  • Page 10 Mode / Reset KM DIA HORA TRIP DIST CLOCK KM JOUR HEURE TIEMPO PAR CRONOMETRO TRIP TIME STOPWATCH TEMPS PARC CHRONO AVG. SPEED TIMER UP/DOWN VIT MOYEN. CPT TEMPS +/- VEL MEDIA TIEMPO +/- CAD MEDIA AVG. CADENCE TRIP UP/DOWN CAD MOYEN.
  • Page 11 Pairing / Connection / Apareado Pairing / Connection / Apareado • After installing the bike computer into mounting bracket, SPEED and CADENCE displays will blink ZERO. • Press MODE until CADENCE is displayed. There are two ways to pair your CADENCE CADENCE CADENCE...
  • Page 12 Pairing / Connection / Apareado Pairing / Connection / Apareado • Monter le compteur sur son support. Les zéros de la vitesse et de la cadence clignotent • Appuyer sur MODE jusqu'à ce que CADENCE apparaisse. Il y a deux CADENCE CADENCE CADENCE...
  • Page 13 Pairing / Connection / Apareado Pairing / Connection / Apareado • Encajar el BC 1606L DTS sobre el soporte. Los ceros de las indicaciones de velocidad y de frecuencia de pedaleo parpadean. • Pulsar MODE hasta que aparece RPM PEDAL. Para emparejar la velocidad CADENCIA CADENCIA CADENCIA...
  • Page 14 Changing modes Changement d’affichage / Cambio de visualización MODE 2 How to change modes • Appuyer sur la touche MODE1 jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit • Press MODE 1 button until the desired function is affichée (DISTANCE JOURNALIERE KM, TEMPS PARCOURU, PEDALE UPM, displayed(TRIP DISTANCE, TRIP TIME, AVG.
  • Page 15 Display illumination Eclairage de l'écran / Iluminación de la indicación RESET • The backlight function is switched on/off when you press • En appuyant simultanément sur les touches SET et RESET, la lumière est the SET button and RESET button at the same time. The allumée/éteinte.
  • Page 16 Basic settings Réglages de base / Ajustes básicos • Press SET button for 3 sec. to enter set-up mode • Appuyer sur la touche SET 3 sec pour effectuer les réglages de base (SET will appear in upper right hand corner of display suivants : langue, changement entre kmh/mph, circonférence de la when in set-up mode, you must be in set-mode to roue 1/2, heure, montrer pédalage, Km-Roue 1/2, temps-roue 1/2 et...
  • Page 17 Language entry Réglage langue / Introducir el idioma 1. Set language 1. Régler la langue • Press MODE 1 button until LANGUAGE is displayed • Appuyer sur la touche MODE1 jusqu'à ce que LANGUE • Press the SET button briefly, the display flashes. Set the apparaisse sur l'écran.
  • Page 18 KMH/MPH entry Réglage KMH/MPH / Introducción KMH/MPH 2. KMH / MPH 2. KMH / MPH • Press MODE 1 button until KMH / MPH is displayed. • A l'aide de la touche MODE1 changer le réglage KMH/MPH. • Press SET button briefly, KMH or MPH is displayed and •...

Table of Contents

Save PDF