Bostitch BTC440 Instruction Manual

Bostitch BTC440 Instruction Manual

18v lithium 1/4 in. hex chuck impact driver
Hide thumbs Also See for BTC440:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

final page size: 8.5 x 5.5 in
BTC440
18V
Lithium 1/4 IN. Hex Chuck
Impact Driver
Ensemble de Visseuse à Percussion
à Mandrin Hexagonal de 6,4 mm
(1/4 po) Avec Bloc-piles au
Lithium-ion
Juego de Destornillador de Impacto
de 6,4 mm (1/4 pulgada) con
Mandril Hexagonal y Batería
de Iones de Litio
WWW.
If you have any questions or comments, contact us,
Por tuote question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-556-6696
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
BOSTITCH
.COM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bostitch BTC440

  • Page 1 Instruction manual Manuel d’instructions Manual de’instrucciones BTC440 Lithium 1/4 IN. Hex Chuck Impact Driver Ensemble de Visseuse à Percussion à Mandrin Hexagonal de 6,4 mm (1/4 po) Avec Bloc-piles au Lithium-ion Juego de Destornillador de Impacto de 6,4 mm (1/4 pulgada) con Mandril Hexagonal y Batería...
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    English into account the working conditions and the • Do not operate this tool for long periods of time. work to be performed. Use of the power tool for Vibration caused by hammer action may be harmful to operations different from those intended could result your hands and arms.
  • Page 6: Batteries And Chargers

    Your tool uses a BOSTITCH charger. Be sure to read all safety any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, instructions before using your charger.
  • Page 7 (or battery packs) at the end of their useful life have already power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for been paid by BOSTITCH. In some areas, it is illegal to place successful communication. spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion •...
  • Page 8 Important Charging Notes Charging a Battery 1. Longest life and best performance can be obtained if BOSTITCH chargers are designed to charge BOSTITCH the battery pack is charged when the air temperature is battery packs. between 65 °F and 75 °F (18 ° – 24 °C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +40 °F...
  • Page 9: Intended Use

    English 2. The charger and battery pack may become warm to the Refer to Figure A at the beginning of this manual for a touch while charging. This is a normal condition, and complete list of components. does not indicate a problem. To facilitate the cooling of INTENDED USE the battery pack after use, avoid placing the charger or Your hammerdrill is designed for professional drilling,...
  • Page 10: Maintenance

    English Variable Speed Trigger Switch (Fig. D) Fig. F To turn the tool on, squeeze the trigger switch . To turn the tool off, release the trigger switch. Your tool is equipped with a brake. The chuck will stop as soon as the trigger switch is fully released.
  • Page 11: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website at www.BOSTITCH.com for a list of service centers, or call the BOSTITCH Customer Care Center at (800) 556-6696. PROBlEM...
  • Page 12: Three-Year Limited Warranty

    In addition to the warranty, BOSTITCH tools are covered by our: 1 YEAR FREE sERViCE: BOSTITCH will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase.
  • Page 13 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 14: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 15: Consignes Importantes De Sécurité

    FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Page 16 • Limiter toute exposition prolongée avec les Cet outil fonctionne avec un chargeur BOSTITCH. S’assurer poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, de bien lire toutes les consignes de sécurité avant toute perçage ou toute autre activité...
  • Page 17 Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation BOSTITCH et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, noter de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter que l’électrolyte de la pile est composé...
  • Page 18: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    BOSTITCH. Toute autre utilisation Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou propres aux appareils numériques de Classe B, conformément d’électrocution.
  • Page 19 Instructions d’entretien du chargeur Chargement du bloc-piles AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Les chargeurs BOSTITCH ont été conçus pour recharger les Débrancher le chargeur de la prise de courant blocs-piles BOSTITCH. alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté...
  • Page 20: Utilisation Prévue

    FRAnçAis UTILISATION PRÉVUE c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18 ° Votre marteau perforateur est conçu pour percer, visser et et 24 °C (65 °F et 75 °F). percer des applications de perçage. d.
  • Page 21 FRAnçAis Détente à Vitesse Variable (Fig. D) Lampe de Travail à Del (Fig. F) Pour démarrer l’outil, presser la détente . Pour éteindre Il y a une lampe de travail située juste au-dessus de la l’outil, simplement la relâcher. L’outil est doté d’un frein, dès détente .
  • Page 22: Entretien

    BOSTITCH. Utilisez toujours des pièces de remplacement identiques. GUIDE DE DÉPANNAGE Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.BOSTITCH.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BOSTITCH au (800) 556-6696. PROBlÈME...
  • Page 23: Garantie Limitée De Trois Ans

    État ou d’une province à l’autre. En plus de la garantie, les outils BOSTITCH sont couverts par notre : sERViCE D’EnTRETiEn gRATUiT D’Un (1) An : BOSTITCH entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées par une...
  • Page 24 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 25: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 26: Normas De Seguridad Específicas

    EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Page 27 EsPAñOl • Cuando trabaje en una escalera o una plataforma y lave las áreas de la piel expuestas con agua y asegúrese de dejar la herramienta de lado cuando jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u no la use.
  • Page 28: Lea Todas Las Instrucciones

    (o unidades de batería) al llegar al final de su gases y materiales tóxicos. vida de servicio ya ha sido pagado por BOSTITCH. En algunas Si el contenido de la batería entra en contacto con la •...
  • Page 29: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EsPAñOl Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con BOSTITCH y otros • Según el reglamento del Ministerio de Industria de usuarios de baterías, han establecido programas en los Canadá, este transmisor de radio puede funcionar Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de solamente con una antena del tipo y de la máxima (o...
  • Page 30 La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, Carga de una batería dependiendo de la longitud del cable y del amperaje Los cargadores BOSTITCH están diseñados para cargar nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre baterías BOSTITCH.
  • Page 31: Uso Pretendido

    EsPAñOl Instrucciones de limpieza del cargador Recomendaciones de almacenamiento ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y Desconecte el cargador del tomacorriente de CA seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. antes de limpiarlo.
  • Page 32: Operación

    EsPAñOl Fig. D Fig. B Botón de control de avance/reversa Fig. C (Fig. E) El botón de control de avance/reversa determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo. Para seleccionar la rotación de avance, libere el interruptor disparador y oprima el botón de control de avance/reversa que se encuentra en el costado derecho de la herramienta.
  • Page 33 DETECCÍON DE PROBLEMAS Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayudacon su producto, visite nuestro sitio Web www.BOSTITCH.com o llame a la línea de ayuda BOSTITCH al (800) 556-6696. PROBlEMA CAUsA POsiBlE POsiBlE sOlUCiÓn...
  • Page 34: Mantenimiento

    También puede solicitar piezas del BOSTITCH reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier Centro de servicio de fábrica BOSTITCH más cercano o del defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano Centro de servicio de garantía autorizado BOSTITCH. O bien, de obra durante tres años a partir de la fecha de compra,...
  • Page 36 *La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. la tensión nominal es de 18. Catalog Number BTC440 Part # N559985...

Table of Contents