Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SANTO 75320 DT
User Manual
Fridge freezer
Manual de instrucciones
Frigorífico-congelador
Istruzioni per l'uso
Frigo-Congelatore

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG SANTO 75320 DT

  • Page 1 SANTO 75320 DT User Manual Fridge freezer Manual de instrucciones Frigorífico-congelador Istruzioni per l’uso Frigo-Congelatore...
  • Page 2 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of functional desi- gn and cutting edge technology. Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best perfor- mance and control - indeed we are setting the highest standards of excellence.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety ..........4 Disposal .
  • Page 4: Safety

    Safety The safety aspects of our appliance comply with accepted technical stan- dards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety information: Intended use • The appliance is intended for use in the home. It is suitable for the coo- ling, freezing and storing of frozen food, as well as for making ice.
  • Page 5: Disposal

    Daily Operation • Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures. There is a risk of an explosion! Do not store any containers with flamma- ble materials such as, for example, spray cans, fire extinguisher refill car- tridges etc in the refrigerator/freezer.
  • Page 6: Disposal Of Old Appliances

    Disposal of old Appliances For environmental reasons, refrigeration appliances must be disposed of properly. This applies to your old appliance, and - at the end of its service life - for your new appliance as well. Warning! Before disposing of old appliances make them inoperable. Remo- ve plug from mains, sever the power cable, remove or destroy any snap or latch closures.
  • Page 7: Your Appliance Needs Air

    The following table shows which ambient temperature is correct for each climate classification: each climate classification: If installation next to a source of heat is unavoidable, the following minimum clearances must be maintained at the sides of the appliance: – for electric cookers 3 cm; –...
  • Page 8 Remove transport safeguard The appliance and the interior fittings are protected for transport. • Remove all adhesive tape and packing pieces from the interior of the appliance. Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transporta- tion.
  • Page 9: Rehingeing The Door

    Rehingeing the door The side at which the door opens can be changed from the right side (fac- tory adjustment) to the left side, if the installation site requires. Warning! When changing the side at which the door opens, the appliance may not be connected to the mains.
  • Page 10 - Opening the doors, fix the middle hinge on the left side with two screws. Do not forget the plastic spacer that must be placed under the middle hinge (H). - Dismantle the handles, by sliding the handle-cover, by unscrewing its side and middle screws and reassemble them on the opposite side.
  • Page 11: Electrical Connection

    Electrical connection Before initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain if sup- ply voltage and current values correspond with those of the mains at the installation location. e.g.: 230 ... 240 V 50 Hz or 230 ... 240 V~ 50 Hz (i.e.
  • Page 12: Control Panel

    Control panel A. Button for temperature regulation O O p p e e r r a a t t i i o o n n Remove, if present, the “Remove” label stuck on the inside of the freezer compartment. Insert the plug into the wall socket. S S w w i i t t c c h h i i n n g g o o f f f f To switch off the appliance remove the mains plug.
  • Page 13: Interior Accessories

    Interior Accessories Storage Shelves The glass shelf above the fruit and vegetable compartment should always remain in position, to ensure fruit and vegetables stay fresh lon- ger. The remaining storage shelves can be adjusted to various heights: Pull the storage shelf forward until it can be tipped up or down and remo- ved.
  • Page 14 Air recycling The refrigerator compartment is equipped with a special D.A.C.(Dynamic Air Cooling) fan which can be turned on with the switch B. The green light, when on, means that the fan is working. As a suggestion the fan (D.A.C.) should be used with ambient temperature exceeding 25°C .
  • Page 15: Fresh Food Refrigeration

    Fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquide in the refrigeator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour. • Position food so that air can circuiate freely round it. Useful hints: Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer(s)For safety, store in this way only one or two days...
  • Page 16: Freezing And Storing Frozen Food

    Freezing and storing frozen food You can use your freezer for freezing fresh food yourself. Important! • The temperature in the freezer compartment must be –18 °C or colder before freezing food. • Please observe the freezing capacity given on the rating plate. The free- zing capacity is the maximum quantity of fresh food that can be frozen within a period of 24 hours.
  • Page 17: Preparation Of Ice Cubes

    After 24 hours,when the freezing process is completed,return to the required temperature by pressing the button “A”. When switching on or after an idle period, it is advisable to operate the appliance to the coldest setting for at least 2 hours before intro- ducing deep-frozen food.
  • Page 18: Installation Of The Charcoal Filter

    Installation of the charcoal filter On delivery the charcoal fil- ter is placed in a plastic bag to secure the length of life of the charcoal filter. The filter should be placed behind the flap before the appliance is turned on. •...
  • Page 19: Defrosting

    Defrosting Refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. Freezer Your appliance is frost free, which means there is no need to manually defrost your appliance as this will be carried out automatically.
  • Page 20: Switching Off The Appliance

    After cleaning wipe with fresh water and rub dry. Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For this reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once a year with a soft brush or a vacuum cleaner. Check the water drain hole on the rear wall of the fridge.
  • Page 21: Energy Saving Tips

    Energy Saving Tips • Do not install the appliance near cookers, radiators or other sources of warmth. High ambient temperatures cause longer, more frequent opera- tion of the compressor. • Ensure sufficient air circulation and exhaust at the appliance base and at the back wall of the appliance.
  • Page 22 Malfunction Possible Cause Remedy Temperature is not properly Please look in the "Initial Start adjusted. Up" section. Door was open for an exten- Open the door only as long as ded period. necessary. A large quantity of warm The food is too warm. Turn the temperature regula- food was placed in the tor to a colder setting tempo-...
  • Page 23: Changing The Light Bulb

    Changing the light bulb Warning! There is a risk of electric shocks! Before changing the light bulb, switch off the appliance and unplug it, or pull the fuse or the circuit breaker. Light bulb data: 220-240 V To switch off the appliance, unplug the mains plug.
  • Page 24 Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el diseño funcional y la tecnología más avanzada. Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofre- cer el mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los más altos niveles de excelencia (calidad) Además de esto podrá...
  • Page 25 Indice Seguridad..........26 Eliminación .
  • Page 26: Seguridad

    Seguridad La seguridad de nuestros aparatos cumple los reglamentos técnicos aproba- dos y la ley de seguridad de los aparatos. No obstante esto, consideramos oportuno facilitar vuestra familiaridad con las siguientes advertencias: Utilización conforme a la finalidad prevista • El aparato frigorífico es apto para una utilización doméstica. Es apto para enfriar, congelar y sobrecongelar productos alimentarios y para preparar helados.
  • Page 27 niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligro de sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situaciones peligrosas para su vida. • Muy a menudo los niños no se dan cuenta de los peligros a que se expo- nen mientras manejan aparatos domésticos.
  • Page 28: Eliminación

    Eliminación Información sobre el embalaje del aparato Todos los materiales de producción utilizados ¡son tolerados por el ambien- te! Se pueden tirar tranquilamente a la basura o pueden ser incinerados en las plantas para basuras urbanas. En cuanto a los materiales de producción: Los materiales sintéticos también se pueden reciclar y vienen marcados como sigue: >PE<...
  • Page 29: Quitar El Seguro Para El Transporte

    Quitar el seguro para el transporte El aparato y los accesorios internos están protegidos para el transporte. • Quitar las cintas adhesivas situadas en los lados de la puerta • Quitar todas las cintas adhesivas y los elementos de bloqueo de dentro del aparato.
  • Page 30: Colocación

    Colocación Situar el aparato lejos de fuentes de calor, como: radiadores, estufas, exposición directa a los rayos del sol, etc. Por motivos de seguridad la ven- tilación debe ser efectuada como se indica en la respectiva figura Para aparato con mueble pénsil de encima, debería ser por lo menos de 100 mm.
  • Page 31: Reversibilidade Das Portas

    Reversibilidade das portas Antes de qualquer operação tire a ficha da tomada de corrente. Para a inversão aja da seguinte maneira: Para realizar la siguiente operación le sugerimos que otra persona sostenga firmemente las puertas mientras se lleva a cabo dicha Desmonte la bisagra y conservela para futuros cambios...
  • Page 32 bisagra superior para realizar el cambio de sentido.Montelo junto con la puerta superior. Coloque el zócalo y compruebe que queda bien fijado. Desmontar las manillas,deslizando la tapa manilla ,desatornillar los tornillos de fijación,montarlos en el lado opuesto. Cubrir los agujeros izquierdos con tapones incluidos en el pack de la bolsa de la docu- mentación.
  • Page 33: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Para efectuar la conexión eléctrica es necesario utilizar una toma de cor- riente con contacto de protección, instalada conforme a las prescripciones vigentes. El fusible eléctrico debe ser por lo menos de 10 Amperios. Si una vez instalado el aparato no fuese posible acceder a la toma (para eventual- mente desenchufar el aparato), es necesario tomar las medidas adecuadas para garantizar la desconexión del aparato de la red eléctrica (por ej.
  • Page 34: Panel De Mando

    Panel de mando A. Teclas para el ajuste de temperatura P P u u e e s s t t a a e e n n m m a a r r c c h h a a Quite, si exíste la etiqueta “quitar” pegada sobre el interior del compartimento de congelador.
  • Page 35: Accesorios Internos

    Acessorios internos Posicionamento das prateleiras • A prateleira inteira em cima das gavetas de verdura/fruta deve per- manecer sempre nesta posição para manter mais frescas a verdura e a fruta no tempo. As outras prateleiras são regulá- veis na altura: •...
  • Page 36 Circulación de aire El compartimiento frigorífico está provisto de un ventilador especial D.A.C. (Dynamic Air Cooling) que se activa actuando sobre el inter- ruptor B; el piloto verde encendi- do indica que el ventilador está en marcha. Se aconseja el uso del ventilador (D.A.C.) cuando la temperatura ambiente exceda de los 25°C.
  • Page 37: Refrigeración De Los Alimentos Y De Las Bebidas

    Refrigeración de los alimentos y de las bebidas Para utilizar de la mejor manera la sección frigorífico es necesario: • no poner en la cámara alimentos calientes ni líquidos en evaporación; • tapar o envolver los alimentos, en particular si tienen aromas; •...
  • Page 38 • Los contenedores de gases inflamables o de líquidos, por efecto del frío pueden perder su estanqueidad. ¡Peligro de explosión! No guardar nunca contenedores con sustancias inflamables, como por ejemplo aerosoles, encendedores y cartuchos de abastecimiento, etc. en el frigorífico. •...
  • Page 39: Calendario De Congelación

    Calendario de congelación • Los símbolos en los cajones indican diversos tipos de productos a conge- lar. • Las cifras indican el periodo de almacenamiento, en meses, para cada tipo de producto a congelar. • Si vale el valor superior o el valor inferior del periodo de almacenamien- to indicado, depende de la calidad de los productos alimentarios y del tra- tamiento a que han sido sometidos antes de la congelación.
  • Page 40: Cambio Del Filtro De Proteción Del Sabor

    Cambio del filtro de protección del sabor Para garantizar un rendimiento óptimo, es preciso cambiar el filtro de carbón activo una vez al año. En su distribuidor local puede adquirir filtros de carbón activo nuevos. • Como el filtro está detrás de la compuerta,es preciso tirar de la compuerta para acceder al fil- tro.
  • Page 41: Apagado Del Aparato

    Apagado del aparato Si fuese necesario apagar el aparato por un largo plazo: Vaciar las secciones del frigorífico y del congelador y también las bandejas del hielo. Desenchufar la clavija de la toma de corriente Descongelar la sección congelador y limpiarla (ver párrafo “Limpieza y cui- dados”).
  • Page 42: Consejos Para Ahorrar Energía

    Aclarar y secar frotando. Los depósitos de polvo en el conden- sador, situado en la parte trasera del aparato, reducen notablemente la potencia de enfriamiento por lo que aumentan el consumo energético. Es necesario pues limpiarlo esmerada- mente, una vez al año, con un cepil- lo o una aspiradora.
  • Page 43 Inconveniente Causas posibles Remedio El aparato no está encendido Encender el aparato La clavija no está enchufada o Enchufar la clavija en la toma está floja de corriente El interruptor general está Comprobar el interruptor El aparato no funciona disparado o está estropeado eventualmente cambiarlo Defectos de la red eléctrica La toma de corriente está...
  • Page 44: Canmbio De La Bombilla

    Cambio de la bombilla ¡Advertencia! ¡Peligro de electrocución! Antes de cambiar la bombilla es necesario apagar el aparato, desenchufar la clavija de la toma de red, o qui- tar el fusible. Características de la bombilla: 220- 240 V, máx. 25 W, empalme: E 14 Apagar el aparato Desenchufar la clavija de la toma.
  • Page 45: Servicio Técnico

    Servicio técnico Si el inconveniente no se logra solucionar con estar instrucciones, dirigiros a vuestro revendedor autorizado o a nuestro servicio técnico. Las direccio- nes y números de teléfono los encontráis en el folleto adjunto de “Condi- ciones de garantía / Direcciones de los centros de asistencia”. Disponer de las piezas de repuesto adecuadas permite ahorrar tiempo.
  • Page 46 Gentile Cliente, Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità. Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra il design funzionale e la tecnologia d'avanguardia. Le nostre apparecchiature sono state progettate per avere le migliori pre- stazioni e il massimo controllo raggiungendo i più alti standard di eccellen- Inoltre, e' parte integrante dei nostri prodotti l'attenzione per gli aspetti ambientali e per il risparmio energetico.
  • Page 47 Indice Sicurezza..........48 Smaltimento .
  • Page 48: Sicurezza

    Sicurezza La sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati della tecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, riteniamo di doverVi facilitare la presa di confidenza con le seguenti avvertenze: Impiego conforme alla scopo previsto • L’apparecchio refrigerante é stato stabilito per l’uso domestico. È adatto per raffreddare, congelare e conservare prodotti alimentari surgelati nonché...
  • Page 49 altre situazioni pericolose per la vita. • Molto spesso i bambini non possono rendersi conto dei pericoli a cui sono esposti durante il maneggio con gli apparecchi domestici. Pertanto è necessario prendere degli idonei provvedimenti di salvaguardia eviatando inoltre di lasciar giocare i bambini con tali apparecchi!! Nel servizio quotidiano •...
  • Page 50: Smaltimento

    Smaltimento Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili perl’ambiente! Que- sti possono essere depositati senza pericoli oppure smaltiti nell’impianto bruciatore di rifiuti urbani! Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici possono essere anche riciclati e sono contrassegnati nella seguente maniera: >PE<...
  • Page 51: Fermi-Ripiani

    Fermi-Ripiani La vostra apparecchiatura é dotata di fermi-ripiani che consentono di bloc- care i ripiani durante il trasporto. Per rimuoverli operare come segue : muovere i fermi-ripiani nel senso della freccia , rialzare posteriormente il vetro e spingerlo in avanti fino a quando non si libera e togliere i fermi.
  • Page 52: L'apparecchio Necessita D'aria

    L’apparecchio necessita di aria L’aerazione avviene tramite le fessure di passaggio dell’aria situate nello zoccolo sotto, mentre lo scarico avviene attraverso il pannello poste- riore verso l’alto. Per far si che l’aria possa circolare, non chiudere oppure variare in nessun caso queste fessure di aerazione.
  • Page 53: Reversibilità Della Porta

    Reversibilità della porta La reversibilità della porta può essere cambiata da destra (condizioni di con- segna) verso sinistra, nel caso il luogo di installazione ne richiedesse la necessità. Avvertimento! Durante la reversibilità, l’apparecchio non deve essere colle- gato alla rete elettrica. Estrarre innanzitutto la spina dalla rete. Procedere come segue: Per eseguire le operazioni seguenti,proponiamo di chiedere l'aiuto di un'al- tra persona che mantiene saldamente le porte dell'apparecchiatura durante...
  • Page 54 inclinando legegrmente le porte inserire il perno della cerniera inter- media nel foro di sinistra della porta del congelatore. Aprendo le porte, fissare la cerniera intermdia sul lato di sinistra con due viti. Non dimenticare il distanziale di plastica, inserito sotto la cerniera intermedia (H).
  • Page 55: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico Per effettuare il collegamento eletrrico é necessario impiegare la spina con contatto di protezionz installata conformemente alle prescrizioni vigenti. Il fusibile elettrico deve corrispondere ad almeno 10 Ampère. Nel caso non sia possibile accedere alla presa dopo l’installazione, é necessario prender un idoneo provvedimento per garantire nell’installazione elettrica la separazio- ne dalla rete dell’apparecchio (p.es.
  • Page 56: Pannello Comandi

    Pannello comandi A. Tasto per la regolazione della temperatura F F u u n n z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o Inserire la spina nella presa di corrente . S S p p e e g g n n i i m m e e n n t t o o Per spegnere l’apparecchiatura togliere la spina dalla presa di corrente.
  • Page 57: Funzione Action Freeze

    F F u u n n z z i i o o n n e e A A c c t t i i o o n n F F r r e e e e z z e e Per congelare tenere premuto il tasto “A”...
  • Page 58 Portabottiglie Mettere le bottiglie (con l’apertu- ra verso il davanti ) nel ripiano preposto. Se il ripiano é situato orizzontal- mente mettere solo bottiglie chiuse. Questo ripiano portabottiglie ha la possibilità di essere inclinato al fine di favorire lo stoccaggio di bottiglie già...
  • Page 59: Installazione Del Filtro

    I I n n s s t t a a l l l l a a z z i i o o n n e e d d e e l l f f i i l l t t r r o o Questo filtro e’...
  • Page 60: Refrigerazione Dei Cibi E Delle Bevande

    Refrigerazione dei cibi e delle bevande Per utilizzare nel modo migliore lo scomparto refrigerante è necessario: • non introdurre nella cella, vivande calde o liquidi in evaporazione; • coprire o avvolgere gli alimenti, specie se contengono aromi; • disporre gli alimenti in modo che l’aria possa circolare liberamente attor- no ad essi.
  • Page 61: Congelazione E Conservazione

    Congelazione e conservazione Il vostro congelatore é adatto sia per la conservazione i surgelati che per la congelazione di cibi freschi. Attenzione • La temperatura nello scomparto congelatore dev’essere di -18°C o infe- riore prima di introdurre i cibi per la congelazione. •...
  • Page 62: Sbrinamento

    Cubetti di ghiaccio Riempire a 3/4 la bacinella ghiaccio con acqua fredda e riporla nel vano congelatore. Per togliere i cubetti pronti é sufficiente torcere la bacinella o metterla bre- vemente sotto l’acqua corrente. Attenzione! Si raccomanda di non usare utensili appuntiti o a spigoli per staccare la bacinella eventualmente rimasta attaccata.
  • Page 63: Spegnimento Dell'apparecchio

    Spegnimento dell’apparecchio Se l’apparecchiatura dovesse essere spenta per un lungo periodo: Svuotare lo scomparto refrigerante e congelante cosi come le bacinelle ghiaccio. Spegnere l’apparecchiatura togliendo la spina dalla presa di corrente oppu- re disinserire la valvola di sicurezza. Pulire l’apparecchiatura (vedi paragrafo “Pulizia e cura”). Lasciare aperte le porte per evitare la formazione di odori sgradevoli.
  • Page 64: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    • L’apparecchio deve essere asciutto, ancor prima della nuova messa in ser- vizio. Attenzione! • Oli essenziali e sostanze solventi organiche possono intaccare gli elemen- ti in materiale sintetico, p.es. – succhi di limone oppure bucce di arancia;; – burro acido; –...
  • Page 65: Che Cosa Fare, Se

    • Aprire la porta solamente per quanto sia necessario. • Non regolare una temperatura più fredda di quanto sia necessario. • Mettere i cibi da scongelare nel comparto refrigerante. Il freddo derivan- te dal scongelamento aiuta il raffreddamento del comparto refrigerante. •...
  • Page 66: Sostituzione Della Lampadina

    Anomalia Possibile causa Intervento L’illuminazione interna non Vedi paragrafo “Sostituzione La lampadina é difettosa funziona della lampadina” Riscaldare con cautela i punti La guarnizione della contro- non ermetici della guarnizione porta non è più ermetica Forte formazione di brina nel- con un asciugacapelli (non (eventualmente dopo aver l’apparecchiatura o sulla...
  • Page 67: Disposizioni, Norme, Direttive

    Disposizioni, Norme, Direttive L’apparecchiatura é stata concepita per l’impiego domestico ed é stata pro- dotta sotto l’osservanza delle norme vigenti per questi tipi di apparecchia- ture. Nella produzione sono stati inoltre presi i particolari provvedimenti necessari in conformità alla legge sulla sicurezza degli apparecchi (GSG), le prescrizione sulla prevenzione degli infortuni per impianti refrigeranti (VBG 20) e le disposizioni della cooperativa tedesca elettricisti (VDE).Il circuito refrigerante é...
  • Page 68: Garanzia

    Clausole di garanzia 1. Durata e condizioni di validità della garanzia La presente Apparecchiatura è garantita da AEG per i difetti derivanti dal processo di fabbri- cazione che potrebbero manifestarsi nel corso di 36 mesi a partire dalla data di consegna del- l'Apparecchiatura.
  • Page 69 (inclusi Città del Vaticano e Repubblica di S. Marino) e, di conseguenza, la presente Garan- zia del Produttore viene assicurata da AEG su tutto il territorio italiano (inclusi Città del Vati- cano e Repubblica di S. Marino) attraverso la propria rete di Assistenza Tecnica.
  • Page 70: Servizio Assistenza

    Servizio di assistenza Se nel caso di un disturbo non si riesca a trovare alcun rimedio in queste istruzioni per l’uso, Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore specializzato oppure presso il nostro servizio di assistenza. Una preparazione definita dei pezzi di ricambio può risparmiare delle vie inutili e tempo. Si prega pertanto di indicare i seguenti dati del Vostro apparecchio: •...
  • Page 71 PADOVA VIA LANARI 22 049-615207 049-615207 INDIRIZZO TELEFONO PADOVA/ALBIGNASEGO VIA GIORGIONE 40 049-691665 049-691685 ALBIGNASEGOROVIGO VIA GRAMSCI 22 0425-30531 0425-30531 TREVISO/ V.LE VENEZIA 4 0422-768708 0422-766847 MOTTA DI LIVENZA TREVISO/ VIA MILANO 7 - ZONA IND. 0422-899141 0422-899410 OLMI S. BIAGIO CALLALTA VENEZIA CANNAREGIO 6104/A 041-5232434...
  • Page 72 UMBRIA PERUGIA/FOLIGNO - S. ERACLIO VIA ROMA 53/A 0742-677171 0742-677171 INDIRIZZO TELEFONO PERUGIA/ VIA DELLA SCUOLA 40/B 075-398100 075-5976700 PONTE S. GIOVANNI TERNI VIA VOCABOLO SABBIONE - S.DA DI RECENTINO 9 0744-800676 0744-807176 TERNI/ORVIETO VIA 7 MARTIRI 30 0763-305133 0763-305133 MARCHE ANCONA VIA BARILATTI 35...
  • Page 73 CALABRIA CATANZARO LIDO VIA NAZIONALE 51-53 0961-33933 0961-32816 COSENZA VIA DEGLI STADI 26/0 0984-38939 0984-390206 COSENZA/TORTORA VIA DELLA RESISTENZA 11 0985-764871 0985-764871 CROTONE VIA TORINO 127 0962-905535 0962-905535 REGGIO CALABRIA VIA NAZ. PENTIMELE 159/A-B 0965-47051 0965-47855 INDIRIZZO TELEFONO REGGIO CALABRIA/ VIA PORTICATO 60 0964-416041 0964-416781...
  • Page 76 Subject to change without notice 2223 457-33-00-15052007 Con reserva de modificaciones Con riserva di modifiche...

This manual is also suitable for:

Santo 75328 dtSanto 75328-2 dt

Table of Contents