Vortice VORT PROMETEO PLUS HR 400 Instruction Booklet
Vortice VORT PROMETEO PLUS HR 400 Instruction Booklet

Vortice VORT PROMETEO PLUS HR 400 Instruction Booklet

Hide thumbs Also See for VORT PROMETEO PLUS HR 400:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Descrizione Ed Impiego
  • Attenzione
  • Avvertenza
  • Condizioni DI Funzionamento
  • Avvertenze Per L'installazione
  • Collegamento a Vort Prometeo
  • Surriscaldamento
  • Manutenzione / Pulizia
  • Dati Tecnici
  • Schema Elettrico
  • Informazione Importante Per lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile
  • Description Et Mode D'emploi
  • Attention
  • Avertissement
  • Conditions de Foctionnement
  • Remarques Pour L'installation
  • Connection Avec Vort Prometeo
  • Surchauffe
  • Entretien/Nettoyage
  • Donnee Techniques
  • Connection Electrique
  • Information Importante Pour L'élimination
  • Compatible Avec L'environment
  • Beschreibung und Anwendung
  • Achtung
  • Hinweis
  • Betriebsbedingungen
  • Hinweise Fur den Installation
  • Zusammenhang mit Vort Prometeo
  • Überhitzung
  • Wartung / Reinigung
  • Technische Daten
  • Elektrische Anschlüsse
  • Wichtige Information Fur die
  • Umweltgerechte Entsorgung
  • Beschhrijving en Gebreuik
  • Let Op
  • Waarschuving
  • Voorwaarden Voor de Werking
  • Aantekeningen Voor Installatie
  • Verbinding Met Vort Prometeo
  • Overhedning
  • Vedligeholdelse / Rengøring
  • Technische Gegevens
  • Elektrische Aansluitingen
  • Belangrijke Informatie over Milieuvriendelijke Afvalverwerking
  • Descriere ȘI Utilizare
  • Atenţie
  • Măsuri de Precauţie
  • Condiţiile de Funcţionare
  • Note Pentru Instalarea
  • Legătură Cu Vort Prometeo
  • Supraincălzirea
  • Intreţinerea / Curăţarea
  • Date T Ehnice
  • Schema Electrică
  • Informaţie Importantă Privind Eliminarea În Mod Compatibil Cu Mediul Înconjurător
  • Pozor
  • Popis a Použití
  • Upozorněni
  • Provozní Podmínky
  • Ppoznamky Pro Instalace
  • Připojeni K Vort Prometeo
  • Přehřát
  • ČIštění / Údržbaí
  • T Echnické Udaje
  • Elektrické Skéma
  • Důležité Informace TýkajíCí Se Likvidace Přístrojeslučitelnésochranouživotního Prostředí
  • Описание Изделия И Способ Его Применения
  • Oсторожно
  • Вниманиe
  • Условия Работы
  • Указания По Установке
  • Подсоединение К Прибору Vort Prometeo
  • Перегрев
  • Уход/Чистка
  • Технические Данные
  • Электрическая Схема
  • Descrição E Utilização
  • Atenção
  • Advertência
  • Condições de Funcionamento
  • Advertências para O Instalador
  • Ligação Ao Vort Prometeo
  • Sobreaquecimento
  • Manutenção/Limpeza
  • Dados Técnicos
  • Esquema Eléctrico
  • Informação Importante para a Eliminação Compatível Com O Ambiente
  • Opis I Zastosowanie
  • Uwaga
  • Ostrzeżenie
  • Warunki Pracy
  • Ostrzeżenia Dotyczące Instalacji
  • Podłączenie Do Vort Prometeo
  • Przegrzanie
  • Konserwacja / Czyszczenie
  • Dane Techniczne
  • Schemat Elektryczny
  • Ważne Informacje Dotyczące Eko-Kompatybilnego Usuwania Odpadów

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Instructieboekje
Manual de instrucţiuni
ELECTRIC HEATER
(VORT PROMETEO HR 400
VORT PROMETEO PLUS HR 400)
COD. 5371.084.992
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
Návod k použití
Руководство по эксплуатации
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
VORTICE FRANCE
15/33 Rue Le Corbusier
Europarc
94046 CRETEIL Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
25/01/2013
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vortice VORT PROMETEO PLUS HR 400

  • Page 1 Manual de instruções Instrukcja obsługi Betriebsanleitung Instructieboekje Manual de instrucţiuni ELECTRIC HEATER (VORT PROMETEO HR 400 VORT PROMETEO PLUS HR 400) COD. 5371.084.992 25/01/2013 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 15/33 Rue Le Corbusier...
  • Page 2: Table Of Contents

    Attention ......12 La société Vortice ne pourra être tenue pour Avertissement ......12 responsable des dommages éventuels causés...
  • Page 3 Atenţie ........24 instrucţiunile din acest manual. Firma Vortice nu Măsuri de precauţie .
  • Page 4: Descrizione Ed Impiego

    ITALIANO Descrizione ed impiego Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro di “Electric Heater” è una resistenza elettrica, Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere, installare nel canale di aspirazione dell’aria fresca per l’eventuale riparazione, l’uso di ricambi originali...
  • Page 5: Condizioni Di Funzionamento

    • L’istante di accensione e la durata del periodo di funzionamento dell’apparecchio sono automaticamente determinati dal sistema di controllo di VORT PROMETEO PLUS HR 400/VORT PROMETEO HR 400. • L’eventuale arresto del ventilatore di VORT PROMETEO PLUS HR 400/VORT PROMETEO HR 400 che immette aria fresca esterna in ambiente determina l’automatica...
  • Page 6: Surriscaldamento

    ITALIANO Surriscaldamento Dati Tecnici Nel caso di surriscaldamento del prodotto il (Fig.4,4a) ØD A B C E F Kg termostato di sicurezza può essere resettato manualmente. Prima di accedere, togliere sempre la tensione di rete e rimuovere il coperchio della scatola di collegamento.
  • Page 7: Schema Elettrico

    ITALIANO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Informazione importante per lo 0,5 1 1/1 2,2 27 230 50 43 smaltimento ambientalmente 1,2 1 1/1 5,2 64 compatibile 1200 230 50 43 IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA 1,8 1 1/1 7,8 95 1800...
  • Page 8: Description And Use

    Vortice immediately. • If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact Vortice immediately. Ensure that only genuine original Vortice spares are used for any repairs. • Should the appliance be dropped or suffer a heavy...
  • Page 9: Operating Conditions

    PROMETEO PLUS 400/VORT PROMETEO HR 400 control system. • Should the VORT PROMETEO PLUS HR 400/VORT PROMETEO HR 400 carrying fresh air into a room stop for any reason, the power supply to the heater cuts off automatically Notes for Installation •...
  • Page 10: Overheating

    ENGLISH Overheating Technical Specifications If the appliance overheats and the safety thermostat (Fig. 4,4a) ØD A B C E F Kg strips, it can be reset manually. Switch off mains power before removing the cover from the connections box. This operation must only be performed by authorised personnel 500 150 150 285 380 250 2,2...
  • Page 11: Electrical Connection

    ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Important information on 0,5 1 1/1 2,2 27 230 50 43 eco-compatible disposal 1,2 1 1/1 5,2 64 IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS 1200 230 50 43 PRODUCT DOES FALL WITHIN...
  • Page 12: Description Et Mode D'emploi

    électrique soit accessible. est présent, commandé par la carte électronique de • L'installation électrique à laquelle l'appareil est VORT PROMETEO PLUS HR 400/VORT PROMETEO branché doit être conforme aux normes en vigueur. HR 400. • Couper l'interrupteur général de l'installation dans les cas suivants : a) dysfonctionnement ;...
  • Page 13: Conditions De Foctionnement

    FRANCAIS Conditions de Fonctionnement Connection avec Vort Prometeo • L'appareil doit être utilisé dans des lieux couverts, à une température ambiante comprise entre 0° C et + 40° C en air libre, sans poussière ou impuretés chimiques. • Il est recommandé de prendre en considération, lors du projet de l'installation, le fait que la température de l'air en sortie doit être inférieure à...
  • Page 14: Surchauffe

    FRANCAIS Donnee Techniques Surchauffe (Fig.4,4a) ØD A B C E F Kg En cas de surchauffe de l'appareil, le thermostat de sécurité peut être rétabli manuellement. Avant d'accéder, couper toujours le courant et enlever le couvercle du boîtier de branchemnt. 500 150 150 285 380 250 2,2 Cette opération doit être effectuée exclusivement par...
  • Page 15: Connection Electrique

    FRANCAIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Information importante pour 0,5 1 1/1 2,2 27 l’elimination compatible avec 230 50 43 l’environnement 1,2 1 1/1 5,2 64 1200 230 50 43 DANS CERTAINS PAYS L'UNION 1,8 1 1/1 7,8 95 EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE 1800...
  • Page 16: Beschreibung Und Anwendung

    DEUTSCH Beschreibung und Anwendung Gerätes regelmäßig. Bei festgestellten Mängeln das Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- Vertragshändler aufsuchen. “Electric Heater” ist ein elektrisches Heizgerät zur • Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät Installation in dem Kaltluft-Ansaugkanal, mit dem die sofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen Bildung von Reif auf dem Wärmetauscher des VORT...
  • Page 17: Betriebsbedingungen

    Hinweise für den Installation • Das Heizgerät muss Frischluft- Ansaugleitung des Vort Prometeo Plus HR 400/Vort Prometeo HR 400 mindestens 50 cm von diesem VORT PROMETEO entfernt installiert werden. • Das Gerät darf nicht in waagrechter Stellung mit unten liegender Verkabelungsbox installiert werden ;...
  • Page 18: Überhitzung

    DEUTSCH Überhitzung Technische Daten Im Falle einer überhitzung des Gerätes lässt sich der (Abb.4,4a) ØD A B C E F Kg Sicherheitsthermostat manuell zurücksetzen. Unterbrechen Sie immer die Stromzufuhr und entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens, bevor irgendwelche Eingriffe Gerät 500 150 150 285 380 250 2,2 vornehmen.
  • Page 19: Elektrische Anschlüsse

    DEUTSCH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Wichtige information für die 0,5 1 1/1 2,2 27 umweltgerechte Entsorgung 230 50 43 1,2 1 1/1 5,2 64 IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES 1200 230 50 43 PRODUKT NICHT VORGABEN...
  • Page 20: Beschhrijving En Gebreuik

    400. Deze problemen worden veroorzaakt door de defect onmiddellijk contact op met een erkende combinatie van lage buitentemperaturen en hoge Vortice dealer en vraag altijd om gebruik van concentraties van relatieve luchtvochtigheid in de originele Vortice onderdelen in geval van reparatie.
  • Page 21: Voorwaarden Voor De Werking

    NEDERLANDS Voorwaarden voor de Werking Verbinding met Vort Prometeo • Het apparaat moet gebruikt worden in overdekte ruimtes met een omgevingstemperatuur van 0° C a + 40° C in vrije lucht zonder stof of chemische onzuiverheden. • Het is raadzaam om bij de planning van de installatie rekening te houden met het feit dat de temperatuur van de uitgaande lucht lager moet zijn dan 50°C en dat de minimale luchtsnelheid door de...
  • Page 22: Overhedning

    NEDERLANDS Overhedning Technische Gegevens ØD A B C E F Kg tilfælde overophedning apparatets (Fig.4,4a) sikkerhedstermostat nulstilles manuelt. Før apparatet åbnes, skal der slukkes for strømmen til det, og kontaktdåsens låg skal åbnes. Dette indgreb må kun 500 150 150 285 380 250 2,2 udføres af autoriseret personale.
  • Page 23: Elektrische Aansluitingen

    NEDERLANDS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Belangrijke informatie over 0,5 1 1/1 2,2 27 230 50 43 milieuvriendelijke 1,2 1 1/1 5,2 64 afvalverwerking 1200 230 50 43 IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE 1,8 1 1/1 7,8 95 1800...
  • Page 24: Descriere Și Utilizare

    “Electric Heater” este o rezistenţă electrică de defectări a aparatului, adresaţi-vă imediat unui încălzire care trebuie instalată în canalul de aspiraţie dealer autorizat Vortice și cereţi, pentru eventualele ae aerului rece de la exterior, care are scopul de a reparaţii, folosirea pieselor de schimb Vortice rezolva problemele legate de formarea gheţii pe...
  • Page 25: Condiţiile De Funcţionare

    • Încălzitorul trebuie să fie instalat pe conducta de aspiraţie a aerului rece de la exterior, a aparatului Vort Prometeo Plus HR 400/Vort Prometeo HR 400, la cel puţin 50 cm faţă de aparat. • Încălzitorul nu poate fi instalat în poziţie orizontală...
  • Page 26: Supraincălzirea

    ROMÂNĂ Supraîncălzirea Date Tehnice În cazul supraîncălzirii produsului, termostatul de ØD A B C E F Kg siguranţă poate fi resetat manual. Înainte de aceasta, (Fig.4,4a) deconectaţi întotdeauna tensiunea de la reţea și scoateţi capacul cutiei de conexiuni. Această operaţie trebuie să...
  • Page 27: Schema Electrică

    ROMÂNĂ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Informaţie importantă privind 0,5 1 1/1 2,2 27 eliminarea în mod compatibil 230 50 43 cu mediul înconjurător 1,2 1 1/1 5,2 64 1200 230 50 43 ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ 1,8 1 1/1 7,8 95 1800...
  • Page 28: Popis A Použití

    • Pravidelně ověřujte celistvost přístroje. Při zjištění závady přístroj nepoužívejte a ihned se obraťte na autorizované servisní středisko Vortice. • V případě špatného chodu a/nebo poruchy přístroje se ihned obraťte na autorizovaného prodejce Vortice, a je-li nutná oprava, požadujte originální náhradní díly...
  • Page 29: Provozní Podmínky

    ČESKY Provozní Podmínky Připojení k Vort Prometeo • Přístroj je určen k použití ve vnitřních prostorách při teplotě okolí od 0° do 40° C ve vzduchu, který neobsahuje prach ani chemické nečistoty. • Při plánování systému si uvědomte, že teplota vzduchu na výstupu musí...
  • Page 30: Přehřát

    ČESKY Přehřát Technické Udaje V případě přehřátí přístroje je možné ručně resetovat (Obr. 4,4) ØD A B C E F Kg bezpečnostní termostat. Před sejmutím krytu elektroinstalační skříňky vždy odpojte zdroj napájení. T ento postup smí provádět výhradně autorizovaný pracovník.. 500 150 150 285 380 250 2,2 1200 150 150 285...
  • Page 31: Elektrické Skéma

    ČESKY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Důležité informace týkající se 0,5 1 1/1 2,2 27 likvidace přístroje slučitelné s 230 50 43 ochranou životního prostředí 1,2 1 1/1 5,2 64 1200 230 50 43 1,8 1 1/1 7,8 95 1800 230 50 43...
  • Page 32: Описание Изделия И Способ Его Применения

    Vortice для его проверки. Кроме того, она содержит блок управления, в • Установка изделия должна производиться свою очередь управляемый электронной платой силами квалифицированных специалистов. прибора VORT PROMETEO PLUS HR 400/VORT • Изделие должно быть установлено таким PROMETEO HR 400 образом, чтобы...
  • Page 33: Условия Работы

    быть установлен в воздуховоде всасывания свежего наружного VORT PROMETEO воздуха прибора Vort Prometeo Plus HR 400/Vort Prometeo HR 400, на расстоянии не менее 50 см от него. • Вы не можете установить нагреватель, как показано на Рис. 1 PLUS HR 400 •...
  • Page 34: Перегрев

    РУССКИЙ Перегрев Технические данные В случае перегрева изделия сброс (Рис..4,4a) предохранительного термостата может быть ØD A B C E F Kg выполнен вручную. Перед этим всегда следует отключить изделие от сети и снять крышку соединительной коробки. Эту операцию должен выполнять только...
  • Page 35: Электрическая Схема

    РУССКИЙ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0,5 1 1/1 2,2 27 230 50 43 1,2 1 1/1 5,2 64 1200 230 50 43 1,8 1 1/1 7,8 95 1800 230 50 43 Мощность, кВт Число фаз Число...
  • Page 36: Descrição E Utilização

    • Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do aparelho, contactar imediatamente um Centro de A “Electric Heater” é uma resistência eléctrica, a Assistência Técnica Vortice autorizado e exigir, em instalar no canal de aspiração do ar fresco exterior, caso de eventual reparação, o uso de peças que permite resolver os problemas de formação de...
  • Page 37: Condições De Funcionamento

    VORT PROMETEO PLUS HR 400/VORT PROMETEO HR 400. • A eventual paragem do ventilador do VORT PROMETEO PLUS HR 400/VORT PROMETEO HR 400 que emite ar fresco do exterior no ambiente, determina a interrupção automática da alimentação...
  • Page 38: Sobreaquecimento

    PORTUGUÊS Sobreaquecimento Dados Técnicos Em caso de sobreaquecimento do produto, o (Fig.4,4a) ØD A B C E F Kg termóstato de segurança pode ser reiniciado manualmente. Antes de aceder ao produto, desligar sempre a 500 150 150 285 380 250 2,2 corrente eléctrica e retirar a tampa da caixa de ligação.
  • Page 39: Esquema Eléctrico

    PORTUGUÊS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Informação importante para a 0,5 1 1/1 2,2 27 eliminação compatível com o 230 50 43 ambiente 1,2 1 1/1 5,2 64 1200 230 50 43 NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE 1,8 1 1/1 7,8 95 1800...
  • Page 40: Opis I Zastosowanie

    Vortice i urządzeniu VORT PROMETEO PLUS HR 400/VORT nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na PROMETEO HR 400, problemy związane z niskimi użycie oryginalnych części zamiennych Vortice.
  • Page 41: Warunki Pracy

    POLSKI Warunki pracy Podłączenie do Vort Prometeo • Urządzenie można używać miejscach zadaszonych o temperaturze otoczenia od 0 do +40°C na otwartym powietrzu bez pyłów i zanieczyszczeń chemicznych. • Przy projektowaniu instalacji zaleca się uwzględnienie, że temperatura powietrza na wyjściu musi być...
  • Page 42: Przegrzanie

    POLSKI Przegrzanie Dane techniczne W przypadku przegrzania urządzenia termostat (Rys.4,4a) ØD A B C E F Kg bezpieczeństwa można zresetować ręcznie. W tym celu należy wyłączyć zasilanie sieciowe i zdjąć pokrywę skrzynki połączeniowej. 500 150 150 285 380 250 2,2 Czynność...
  • Page 43: Schemat Elektryczny

    POLSKI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ważne informacje dotyczące 0,5 1 1/1 2,2 27 eko-kompatybilnego usuwania 230 50 43 odpadów 1,2 1 1/1 5,2 64 1200 230 50 43 W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, 1,8 1 1/1 7,8 95 1800 230 50 43...
  • Page 44 Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds op de markt gebrachte product. Firma Vortice S.p.A. îşi rezervă dreptul de a aduce îmbunătăţiri produselor în vânzare.

This manual is also suitable for:

Vort prometeo hr 400

Table of Contents