ITALIANO Descrizione ed impiego Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro di “Electric Heater” è una resistenza elettrica, Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere, installare nel canale di aspirazione dell’aria fresca per l’eventuale riparazione, l’uso di ricambi originali...
• L’istante di accensione e la durata del periodo di funzionamento dell’apparecchio sono automaticamente determinati dal sistema di controllo di VORT PROMETEO PLUS HR 400/VORT PROMETEO HR 400. • L’eventuale arresto del ventilatore di VORT PROMETEO PLUS HR 400/VORT PROMETEO HR 400 che immette aria fresca esterna in ambiente determina l’automatica...
ITALIANO Surriscaldamento Dati Tecnici Nel caso di surriscaldamento del prodotto il (Fig.4,4a) ØD A B C E F Kg termostato di sicurezza può essere resettato manualmente. Prima di accedere, togliere sempre la tensione di rete e rimuovere il coperchio della scatola di collegamento.
Vortice immediately. • If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact Vortice immediately. Ensure that only genuine original Vortice spares are used for any repairs. • Should the appliance be dropped or suffer a heavy...
PROMETEO PLUS 400/VORT PROMETEO HR 400 control system. • Should the VORT PROMETEO PLUS HR 400/VORT PROMETEO HR 400 carrying fresh air into a room stop for any reason, the power supply to the heater cuts off automatically Notes for Installation •...
ENGLISH Overheating Technical Specifications If the appliance overheats and the safety thermostat (Fig. 4,4a) ØD A B C E F Kg strips, it can be reset manually. Switch off mains power before removing the cover from the connections box. This operation must only be performed by authorised personnel 500 150 150 285 380 250 2,2...
ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Important information on 0,5 1 1/1 2,2 27 230 50 43 eco-compatible disposal 1,2 1 1/1 5,2 64 IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS 1200 230 50 43 PRODUCT DOES FALL WITHIN...
électrique soit accessible. est présent, commandé par la carte électronique de • L'installation électrique à laquelle l'appareil est VORT PROMETEO PLUS HR 400/VORT PROMETEO branché doit être conforme aux normes en vigueur. HR 400. • Couper l'interrupteur général de l'installation dans les cas suivants : a) dysfonctionnement ;...
FRANCAIS Conditions de Fonctionnement Connection avec Vort Prometeo • L'appareil doit être utilisé dans des lieux couverts, à une température ambiante comprise entre 0° C et + 40° C en air libre, sans poussière ou impuretés chimiques. • Il est recommandé de prendre en considération, lors du projet de l'installation, le fait que la température de l'air en sortie doit être inférieure à...
FRANCAIS Donnee Techniques Surchauffe (Fig.4,4a) ØD A B C E F Kg En cas de surchauffe de l'appareil, le thermostat de sécurité peut être rétabli manuellement. Avant d'accéder, couper toujours le courant et enlever le couvercle du boîtier de branchemnt. 500 150 150 285 380 250 2,2 Cette opération doit être effectuée exclusivement par...
FRANCAIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Information importante pour 0,5 1 1/1 2,2 27 l’elimination compatible avec 230 50 43 l’environnement 1,2 1 1/1 5,2 64 1200 230 50 43 DANS CERTAINS PAYS L'UNION 1,8 1 1/1 7,8 95 EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE 1800...
DEUTSCH Beschreibung und Anwendung Gerätes regelmäßig. Bei festgestellten Mängeln das Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- Vertragshändler aufsuchen. “Electric Heater” ist ein elektrisches Heizgerät zur • Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät Installation in dem Kaltluft-Ansaugkanal, mit dem die sofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen Bildung von Reif auf dem Wärmetauscher des VORT...
Hinweise für den Installation • Das Heizgerät muss Frischluft- Ansaugleitung des Vort Prometeo Plus HR 400/Vort Prometeo HR 400 mindestens 50 cm von diesem VORT PROMETEO entfernt installiert werden. • Das Gerät darf nicht in waagrechter Stellung mit unten liegender Verkabelungsbox installiert werden ;...
DEUTSCH Überhitzung Technische Daten Im Falle einer überhitzung des Gerätes lässt sich der (Abb.4,4a) ØD A B C E F Kg Sicherheitsthermostat manuell zurücksetzen. Unterbrechen Sie immer die Stromzufuhr und entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens, bevor irgendwelche Eingriffe Gerät 500 150 150 285 380 250 2,2 vornehmen.
400. Deze problemen worden veroorzaakt door de defect onmiddellijk contact op met een erkende combinatie van lage buitentemperaturen en hoge Vortice dealer en vraag altijd om gebruik van concentraties van relatieve luchtvochtigheid in de originele Vortice onderdelen in geval van reparatie.
NEDERLANDS Voorwaarden voor de Werking Verbinding met Vort Prometeo • Het apparaat moet gebruikt worden in overdekte ruimtes met een omgevingstemperatuur van 0° C a + 40° C in vrije lucht zonder stof of chemische onzuiverheden. • Het is raadzaam om bij de planning van de installatie rekening te houden met het feit dat de temperatuur van de uitgaande lucht lager moet zijn dan 50°C en dat de minimale luchtsnelheid door de...
NEDERLANDS Overhedning Technische Gegevens ØD A B C E F Kg tilfælde overophedning apparatets (Fig.4,4a) sikkerhedstermostat nulstilles manuelt. Før apparatet åbnes, skal der slukkes for strømmen til det, og kontaktdåsens låg skal åbnes. Dette indgreb må kun 500 150 150 285 380 250 2,2 udføres af autoriseret personale.
“Electric Heater” este o rezistenţă electrică de defectări a aparatului, adresaţi-vă imediat unui încălzire care trebuie instalată în canalul de aspiraţie dealer autorizat Vortice și cereţi, pentru eventualele ae aerului rece de la exterior, care are scopul de a reparaţii, folosirea pieselor de schimb Vortice rezolva problemele legate de formarea gheţii pe...
• Încălzitorul trebuie să fie instalat pe conducta de aspiraţie a aerului rece de la exterior, a aparatului Vort Prometeo Plus HR 400/Vort Prometeo HR 400, la cel puţin 50 cm faţă de aparat. • Încălzitorul nu poate fi instalat în poziţie orizontală...
ROMÂNĂ Supraîncălzirea Date Tehnice În cazul supraîncălzirii produsului, termostatul de ØD A B C E F Kg siguranţă poate fi resetat manual. Înainte de aceasta, (Fig.4,4a) deconectaţi întotdeauna tensiunea de la reţea și scoateţi capacul cutiei de conexiuni. Această operaţie trebuie să...
ROMÂNĂ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Informaţie importantă privind 0,5 1 1/1 2,2 27 eliminarea în mod compatibil 230 50 43 cu mediul înconjurător 1,2 1 1/1 5,2 64 1200 230 50 43 ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ 1,8 1 1/1 7,8 95 1800...
• Pravidelně ověřujte celistvost přístroje. Při zjištění závady přístroj nepoužívejte a ihned se obraťte na autorizované servisní středisko Vortice. • V případě špatného chodu a/nebo poruchy přístroje se ihned obraťte na autorizovaného prodejce Vortice, a je-li nutná oprava, požadujte originální náhradní díly...
ČESKY Provozní Podmínky Připojení k Vort Prometeo • Přístroj je určen k použití ve vnitřních prostorách při teplotě okolí od 0° do 40° C ve vzduchu, který neobsahuje prach ani chemické nečistoty. • Při plánování systému si uvědomte, že teplota vzduchu na výstupu musí...
ČESKY Přehřát Technické Udaje V případě přehřátí přístroje je možné ručně resetovat (Obr. 4,4) ØD A B C E F Kg bezpečnostní termostat. Před sejmutím krytu elektroinstalační skříňky vždy odpojte zdroj napájení. T ento postup smí provádět výhradně autorizovaný pracovník.. 500 150 150 285 380 250 2,2 1200 150 150 285...
Vortice для его проверки. Кроме того, она содержит блок управления, в • Установка изделия должна производиться свою очередь управляемый электронной платой силами квалифицированных специалистов. прибора VORT PROMETEO PLUS HR 400/VORT • Изделие должно быть установлено таким PROMETEO HR 400 образом, чтобы...
быть установлен в воздуховоде всасывания свежего наружного VORT PROMETEO воздуха прибора Vort Prometeo Plus HR 400/Vort Prometeo HR 400, на расстоянии не менее 50 см от него. • Вы не можете установить нагреватель, как показано на Рис. 1 PLUS HR 400 •...
РУССКИЙ Перегрев Технические данные В случае перегрева изделия сброс (Рис..4,4a) предохранительного термостата может быть ØD A B C E F Kg выполнен вручную. Перед этим всегда следует отключить изделие от сети и снять крышку соединительной коробки. Эту операцию должен выполнять только...
• Em caso de mau funcionamento e/ou avaria do aparelho, contactar imediatamente um Centro de A “Electric Heater” é uma resistência eléctrica, a Assistência Técnica Vortice autorizado e exigir, em instalar no canal de aspiração do ar fresco exterior, caso de eventual reparação, o uso de peças que permite resolver os problemas de formação de...
VORT PROMETEO PLUS HR 400/VORT PROMETEO HR 400. • A eventual paragem do ventilador do VORT PROMETEO PLUS HR 400/VORT PROMETEO HR 400 que emite ar fresco do exterior no ambiente, determina a interrupção automática da alimentação...
PORTUGUÊS Sobreaquecimento Dados Técnicos Em caso de sobreaquecimento do produto, o (Fig.4,4a) ØD A B C E F Kg termóstato de segurança pode ser reiniciado manualmente. Antes de aceder ao produto, desligar sempre a 500 150 150 285 380 250 2,2 corrente eléctrica e retirar a tampa da caixa de ligação.
Vortice i urządzeniu VORT PROMETEO PLUS HR 400/VORT nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na PROMETEO HR 400, problemy związane z niskimi użycie oryginalnych części zamiennych Vortice.
POLSKI Warunki pracy Podłączenie do Vort Prometeo • Urządzenie można używać miejscach zadaszonych o temperaturze otoczenia od 0 do +40°C na otwartym powietrzu bez pyłów i zanieczyszczeń chemicznych. • Przy projektowaniu instalacji zaleca się uwzględnienie, że temperatura powietrza na wyjściu musi być...
POLSKI Przegrzanie Dane techniczne W przypadku przegrzania urządzenia termostat (Rys.4,4a) ØD A B C E F Kg bezpieczeństwa można zresetować ręcznie. W tym celu należy wyłączyć zasilanie sieciowe i zdjąć pokrywę skrzynki połączeniowej. 500 150 150 285 380 250 2,2 Czynność...
POLSKI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ważne informacje dotyczące 0,5 1 1/1 2,2 27 eko-kompatybilnego usuwania 230 50 43 odpadów 1,2 1 1/1 5,2 64 1200 230 50 43 W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, 1,8 1 1/1 7,8 95 1800 230 50 43...
Page 44
Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds op de markt gebrachte product. Firma Vortice S.p.A. îşi rezervă dreptul de a aduce îmbunătăţiri produselor în vânzare.