Sunrise Medical Quickie M6 User Instruction Manual & Warranty
Sunrise Medical Quickie M6 User Instruction Manual & Warranty

Sunrise Medical Quickie M6 User Instruction Manual & Warranty

Hide thumbs Also See for Quickie M6:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Quickie
M6
®
User Instruction
Manual & Warranty
Supplier:
This manual must be given to the
user of this wheelchair.
User:
Before using this wheelchair read
this entire manual and save for
future reference.
Quickie
M6
®
Benutzerhandbuch
und Garantie
Fachhändler:
Dieses Handbuch muss dem
Fahrer dieses Rollstuhls überge-
ben werden.
Fahrer:
Lesen Sie bitte das gesamte
Handbuch vor der Inbetriebnahme
dieses Rollstuhls, und bewahren
Sie es für zukünftigen Gebrauch
auf.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Quickie M6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sunrise Medical Quickie M6

  • Page 1 Quickie Quickie ® ® User Instruction Benutzerhandbuch Manual & Warranty und Garantie Fachhändler: Fahrer: Supplier: User: Dieses Handbuch muss dem Lesen Sie bitte das gesamte This manual must be given to the Before using this wheelchair read Fahrer dieses Rollstuhls überge- Handbuch vor der Inbetriebnahme user of this wheelchair.
  • Page 2: Table Of Contents

    T a b l e o f C o n t e n t s H e a d e r E n g l i s h I. TABLE oF ConTEnTS II. YoUR CHAIR AnD ITS PARTS ..................4 III.
  • Page 3: Table Of Contents

    T a b l e o f C o n t e n t s E n g l i s h VIII. CHAIR BASICS ........................18 A. To Mount and Remove Rear Wheels ..............18 IX. SET-UP AnD ADJUSTMEnTS ..................18 A.
  • Page 4: Your Chair And Its Parts

    — READ BEFoRE USE A. CHooSE THE RIGHT CHAIR AnD SAFETY oPTIonS Sunrise Medical provides a choice of many wheelchair styles to meet the needs of the wheelchair user. However, final selection of the type of wheelchair, options and adjust- ments rests solely with you and your health care advisor.
  • Page 5: General Warnings

    G e n e r a l W a r n i n g s E n g l i s h C. WARnInGS The word “WARnInG” refers to a hazard or unsafe practice that may cause severe injury or death to you or to other persons.
  • Page 6: To Reduce The Risk Of An Accident

    G e n e r a l W a r n i n g s E n g l i s h D. To REDUCE THE RISK oF An ACCIDEnT WARnInG 1. BEFoRE riding, you should be trained in the safe use of this chair by your health care advisor.
  • Page 7: Environmental Conditions

    G e n e r a l W a r n i n g s E n g l i s h G. EnVIRonMEnTAL ConDITIonS WARnInG 1. Use extra care if you must ride your chair on a wet or slick surface. If you are in doubt, ask for help.
  • Page 8: When You Need Help

    G e n e r a l W a r n i n g s E n g l i s h K. WHEn YoU nEED HELP WARnInG For the user: Make sure that each person who helps you reads and follows all warnings and instruc- tions that apply.
  • Page 9: Warnings: Falls And Tip-Overs

    W a r n i n g s : F a l l s a n d T i p - o v e r s E n g l i s h V. WARnInGS: FALLS AnD TIP-oVERS A. CEnTRE oF BALAnCE WARnInG The point where this chair will tip forward, back or to the side depends on its centre of balance and stability.
  • Page 10: Reaching Or Leaning

    W a r n i n g s : F a l l s a n d T i p - o v e r s E n g l i s h D. REACHInG oR LEAnInG WARnInG If you reach or lean it will affect the centre of balance of your chair. This may cause you to fall or tip over.
  • Page 11: Transfer

    W a r n i n g s : F a l l s a n d T i p - o v e r s E n g l i s h 6. nEVER use rear wheel locks to try to slow or stop your chair. This is likely to cause your chair to veer out of control.
  • Page 12: Kerbs And Steps

    W a r n i n g s : F o r S a f e U s e E n g l i s h H. KERBS AnD STEPS WARnInG 1. Each person who helps you should read and follow the warnings “For Safe Use” (Sec- tion VII).
  • Page 13: Climbing A Kerb Or Single Step

    W a r n i n g s : F o r S a f e U s e E n g l i s h and cause severe injury to the user or others. B. CLIMBInG A KERB oR SInGLE STEP WARnInG Follow these steps to help the user climb a kerb or single step going FoRWARD: 1.
  • Page 14: Warnings: Components And Options

    Anti-tip tubes can help keep your chair from tipping over backward in most normal conditions. 1. Sunrise Medical recommends use of anti-tip tubes: a. UnLESS you are a skilled user of this chair and are sure you are not at risk to tip over.
  • Page 15: Footrests

    W a r n i n g s : C o m p o n e n t s a n d o p t i o n s E n g l i s h E. FooTRESTS WARnInG 1. At the lowest point, footrests should be AT LEAST 62 mm off the ground. If set too LoW, they may “hang up”...
  • Page 16: Quick-Release Axles

    W a r n i n g s : C o m p o n e n t s a n d o p t i o n s E n g l i s h I. QUICK-RELEASE AXLES WARnInG 1.
  • Page 17: Modified Seat Systems

    L. MoDIFIED SEAT SYSTEMS WARnInG Use of a seat system not approved by Sunrise Medical may alter the centre of balance of this chair. This may cause the chair to tip over. 1. Do not change the seat system of your chair UnLESS you consult your authorised supplier first.
  • Page 18: Chair Basics

    4. The ball bearing on the opposite end of the axle must be fully visible beyond the end of the axle sleeve. B. REMoVABLE HEIGHT-ADJUSTABLE ARMRESTS (Figure 3) Height-adjustable armrests are installed at Sunrise Medical. Height Adjustment 1. Release the upper securing lever.
  • Page 19: Fixed Front Footrest Adjustment

    S e t - u p a n d A d j u s t m e n t s E n g l i s h D. FIXED FRonT FooTREST ADJUSTMEnT (Fig. 5) 1. Remove mounting bolts on the top of each extension tube. 2.
  • Page 20: Wheel Locks

    4. There should only be zero to 0.25 mm of play. I. WHEEL LoCKS Quickie M6 wheelchairs are shipped with two wheel locks. Wheel locks are installed at the factory unless you have requested otherwise. Use a torque setting of 11.3 nm when setting up wheel Locks.
  • Page 21: Folding And Unfolding

    2. Review troubleshooting guide. 3. If your problem persists, contact your authorised supplier. If you still have a problem after contacting your authorised supplier, contact Sunrise Medical customer service. See the introduction page for details an how to contact your authorised supplier or Sunrise customer service.
  • Page 22: Troubleshooting

    T r o u b l e s h o o t i n g / M a i n t e n a n c e E n g l i s h X. TRoUBLE SHooTInG You will need to adjust your chair from time to time for best performance (especially if you alter the original settings).
  • Page 23: Maintenance Chart

    M a i n t e n a n c e E n g l i s h B. MAInTEnAnCE CHART C. MAInTEnAnCE TIPS Axles and axle sleeves: Check axles and axle sleeves every six months to make sure they are tight. Loose sleeves will damage the axle plate and will affect performance.
  • Page 24: Sunrise Limited Warranty

    XII. SUnRISE LIMITED WARRAnTY A. FoR LIFETIME Sunrise Medical warrants the frame and quick-release axles of this wheelchair against defects in materials and workmanship for the lifetime use of the original purchaser. The expected life of this frame is five years.
  • Page 26: Deutsch

    I n h a l t s v e r z e i c h n i s D e u t s c h I. InHALTSVERzEICHnIS II. DER STUHL UnD SEInE TEILE ..................28 III. ACHTUnG — VoR GEBRAUCH LESEn ..............28 IV.
  • Page 27: Inhaltsverzeichnis

    I n h a l t s v e r z e i c h n i s D e u t s c h VIII. GRUnDAUSSTATTUnG DES STUHLS ............... 44 A. Montage und Demontage der Hinterräder ............. 44 IX. MonTAGEJUSTIERUnGEn ..................44 A.
  • Page 28: Der Stuhl Und Seine Teile

    ACHTUnG — VoR GEBRAUCH LESEn A. WAHL DES RICHTIGEn RoLLSTUHLS UnD SEInER SICHERHEITSoPTIonEn Sunrise Medical bietet eine große Auswahl an Rollstuhlmodellen, um den Ansprüchen des Fahrers gerecht zu werden. Doch bleibt die Wahl der Rollstuhlmodellen, -optionen und -Einstellungen letztlich Ihnen und Ihren Rehaberalern überlassen. Die Wahl der für Ihre Sicherheit am besten geeigneten Stuhlbauweise hängt ab von:...
  • Page 29: Allgemeine Warnungen

    A l l g e m e i n e W a r n u n g e n D e u t s c h C. WARnUnGEn Das Wort “WARnUnG” bezieht sich auf Gefahren und riskante Handlungen, die für Sie oder andere Personen zu ernsten Verletzungen führen oder tödlich ausgehen könnten.
  • Page 30: Verringerung Der Unfallgefahr

    3. Wir empfehlen die Verwendung von Sicherheitsrädern, bis Sie sich an den Stuhl gewöhnt haben und sicher sind, dass Sie kein Kippen riskieren. 4. Modifikationen oder die Verwendung von Teilen, die nicht von Sunrise Medical genehmigt sind, können die Bauweise des Stuhles abändern. Dadurch verfällt die Garantie, und es kann ein Sicherheitsrisiko entstehen.
  • Page 31: Umweltbedingungen

    A l l g e m e i n e W a r n u n g e n D e u t s c h G. UMWELTBEDInGUnGEn WARnUnG 1. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie mit dem Stuhl über nassen oder rutschigen Boden fahren müssen.
  • Page 32: Sicherheit In Einem Einstellungen

    A l l g e m e i n e W a r n u n g e n D e u t s c h J. SICHERHEIT In EInEM KRAFTFAHRzEUG WARnUnG Ihr Stuhl ist nicht mit der Transitoption ausgestattet: 1.
  • Page 33: Warnungen: Kippen Und Fallen

    W a r n u n g e n : K i p p e n u n d F a l l e n D e u t s c h 3. Ein Sitzkeil oder ein ähnliches Hilfsmittel kann das Abrutschen des Benutzers aus dem Sitz verhindern.
  • Page 34: Hindernisse

    W a r n u n g e n : K i p p e n u n d F a l l e n D e u t s c h 2. Lassen Sie die Sicherheitsräder nach unten einrasten. (Wenn Ihr Stuhl keine Sicherheitsräder besitzt, fahren Sie rückwärts gegen eine Wand, und legen sie an beiden Hinterrädern die Feststellbremsen an).
  • Page 35: Rückwärtsfahren

    W a r n u n g e n : K i p p e n u n d F a l l e n D e u t s c h möchten, heran. d. Versuchen Sie nicht, einen Gegenstand vom Boden aufzuheben, indem Sie beide Hände zwischen den Knien danach ausstrecken.
  • Page 36: Ein- Und Aussteigen

    W a r n u n g e n : K i p p e n u n d F a l l e n D e u t s c h b. Behalten Sie die Greifräder beim Bergabfahren fest in der Hand, um die Ge- schwindigkeit zu kontrollieren.
  • Page 37: Bordsteine Und Stufen

    W a r n u n g e n : z u m S i c h e r e n G e b r a u c h D e u t s c h H. BoRDSTEInE UnD STUFEn WARnUnG 1.
  • Page 38: Auf Einen Bordstein Oder Eine Einzelne Stufe Hinauffahren

    W a r n u n g e n : z u m S i c h e r e n G e b r a u c h D e u t s c h 5. ziehen Sie den Stuhl zu sich her, bis die Hinterräder die Kante des Bordsteins oder der Stufe erreichen.
  • Page 39: Treppen Absteigen

    In den meisten normalen Fällen können Sicherheitsräder helfen, zu verhindern, dass der Stuhl nach hinten kippt. 1. Sunrise Medical empfiehlt, dass Sicherheitsräder verwendet werden: a. AUSSER wenn Sie als Fahrer dieses Stuhls versiert sind und sicher sein können, dass Sie kein Kippen riskieren.
  • Page 40: Armlehnen

    W a r n u n g e n : K o m p o n e n t e n u n d o p t i o n e n D e u t s c h B. ARMLEHnEn WARnUnG Die Armlehnen sind abnehmbar und können das Gewicht dieses Stuhls nicht halten.
  • Page 41: Pneumatische Reifen

    W a r n u n g e n : K o m p o n e n t e n u n d D e u t s c h F. PnEUMATISCHE REIFEn WARnUnG Richtig aufgepumpte Reifen halten länger, und machen den Rollstuhlbetrieb ein- facher.
  • Page 42: Hinterräder

    1. Ändern Sie das Sitzsystem Ihres Stuhles nicht, oHnE dies vorher mit Ihrem zugelas- senen Fachhändler zu besprechen. 2. Die Verwendung eines Sitzsystems, das nicht von Sunrise Medical genehmigt ist, kann den Klappmechanismus dieses Stuhles beeinträchtigen. Die Missachtung dieser Warnungen kann zu Schäden am Stuhl, zum Fallen, Kippen oder Verlust der Kontrolle und zu schweren Verletzungen des Fahrers und anderer Personen führen.
  • Page 43: Polsterstoff

    W a r n u n g e n : K o m p o n e n t e n u n d D e u t s c h M. PoLSTERSToFF WARnUnG 1. Ersetzen Sie den Stoff der Sitzbespannung und des Sitzrückens so bald wie möglich, wenn er abgenutzt ist.
  • Page 44: Grundausstattung Des Stuhls

    äußerste Stellung. 4. Das Kugellager auf der gegenüberliegenden Seite der Achse muss hinter dem Ende der Achsenhülse sichtbar sein. B. ABnEHMBARE HÖHEnEInSTELLBARE ARMLEHnEn (Abb. 3) Höhenverstellbare Armlehnen werden von Sunrise Medical eingebaut. Abb. 3 Höheneinstellung 1. Öffnen Sie den oberen Befestigungshebel.
  • Page 45: Justierung Der Fußstütze

    M o n t a g e j u s t i e r u n g e n D e u t s c h D. VoRDERE FUSSSTÜTzEn JUSTIERUnG (Abb. 5) 1. Entfernen Sie den Montierbolzen oben auf jedem Verlängerungsrohr. 2.
  • Page 46: Feststellbremsen

    4. Es sollte ein Spielraum von 0,25 mm bleiben. Abb. 11 I. FESTSTELLBREMSEn Quickie M6 Rollstühle werden mit zwei Feststellbremsen geliefert. Die Feststellbremsen werden in der Fabrik montiert, wenn nicht ausdrücklich anders gewünscht wird. Verwenden Sie für die Installierung von Feststellbremsen ein Drehmoment von 11,3 nm.
  • Page 47: Zusammen- Und Auseinanderklappen

    M o n t a g e j u s t i e r u n g e n D e u t s c h bis 50 mm zu gewähren. 1. Drücken Sie den Verschlußstift des Sicherheitsrads hinein, so dass der Stift nach in- nen gezogen wird.
  • Page 48: Überprüfung

    F e h l e r s u c h e / W a r t u n g LÖSUnGEn Vergewissern Sie sich, dass beide Hinterräder den korrekten und gleichen Druck haben, ebenso die vorderen Lenkräder, falls sie pneumatisch sind. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Bolzen richtig sitzen.
  • Page 49: Wartung

    D e u t s c h ÜBERPRÜFEn SIE . . . Reifendruck Feststellbremsen Alle Verschlüsse auf Abnutzung und festen Sitz Armlehnen Achsen und Achsenhülsen Steckachsen Räder, Reifen und Speichen Lenkräder Sicherheitsräder Rahmen Polsterung Service vom zugelassenen Fachhändler X. FEHLERSUCHE Sie müssen Ihren Stuhl gelegentlich einstellen (besonders, wenn die originaleinstellungen geändert wurden), damit er seine beste Leistung erbringt.
  • Page 50: Wartungsliste

    G a r a n t i e D e u t s c h B. WARTUnGSLISTE C. WARTUnGSTIPPS Achsen und Achsenhülsen: Überprüfen Sie die Achsen und Achsenhülsen alle sechs Monate auf Ihren festen Sitz. Lockere Hülsen beschädigen die Achsenplatten und beeinträchtigen das reibungslose Funktionieren des Stuhls.
  • Page 52 Industrielle Industriegebiet Castle Hill nSW 2154 Route de Meslay 69254 Malsch/Heidelberg AUSTRALIA 37210 Parcay-Meslay GERMAnY 61-2-9899-3144 FRAnCE 49-7253-980-460 33-2-47-88-58-36 © 2002 Sunrise Medical Inc. 2.02 932060 Rev. A This product is manufac- tured to comply with the ‘Medical Device Directive’...

Table of Contents