1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
Page 10
Serviceanzeige Anbohrstufe Laufzeitzähler Bohrleistungsanzeige Anpresskraft erhöhen Bohrleistungsanzeige Anpresskraft reduzieren Schutzerde Bemessungsleerlaufdrehzahl 1.3 Hinweisschilder Auf Bohrständer, Grundplatte oder Diamantkernbohrgerät An der Vakuumgrundplatte Obere Bildhälfte: Für Horizontalbohrungen mit Vakuumbefestigung darf der Bohrständer nicht ohne zusätzliche Sicherung verwendet werden. Untere Bildhälfte: Mit Vakuumbefestigung ohne zusätzliche Sicherung dürfen keine Bohrungen nach oben durchgeführt werden.
Page 11
▶ Die Typenbezeichnung und die Serienkennung sind auf dem Typenschild Ihres Produktes angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in die nachfolgende Tabelle und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben. Produktangaben Diamantkernbohrgerät DD 250 DD 200/HD 30 DD 200/ST 200 Generation Serien-Nr.
Page 12
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). Arbeitsplatzsicherheit ▶ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits- bereiche können zu Unfällen führen. ▶ Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Page 13
▶ Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. ▶ Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
Page 14
Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten gehandhabt werden Benutzen Sie eine möglichst effektive Staubabsaugung. Verwenden Sie dafür einen von Hilti empfohlenen Mobilentstauber für Holz und/oder Mineralstaub, welcher auf dieses Elektrowerkzeug abgestimmt wurde. Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
Page 15
▶ Für Arbeiten nach oben ist die Vakuumbefestigung ohne zusätzliche Befestigung verboten. ▶ Für Horizontalbohrungen mit Vakuumbefestigung (Zubehör) darf der Bohrständer nicht ohne zusätzliche Sicherung verwendet werden. 3 Beschreibung 3.1 Gerätebauteile, Anzeige- und Bedienelemente Diamantkernbohrgerät DD 250 / Bohrständer DD-HD 30 Diamantkernbohrgerät DD 250 Multifunktionsdisplay Netzkabel inkl.
Page 16
▶ Beachten sie die nationalen Arbeitsschutzanforderungen. ▶ Befolgen Sie auch die Sicherheits- und Bedienungshinweise des verwendeten Zubehörs. ▶ Verwenden Sie nur original Zubehör und Bohrkronen von Hilti, um Verletzungsgefahren zu vermeiden. 3.4 DD 250: Anzeigesymbole und Erläuterungen Multifunktionsdisplay Diamantkernbohrgerät Für folgende Anzeigen muss das Diamantkernbohrgerät betriebsbereit (eingesteckt und PRCD eingeschaltet) sein.
Page 17
Das Diamantkernbohrgerät ist nicht eingeschaltet. Die Anzeige hilft bei der Nivellierung des Systems sowie zur Ausrichtung des Bohrständers bei Schrägbohrungen. Die Anzeige zeigt die Ausrichtung des Diamantkern- bohrgerätes symbolisch und in Grad an. Hinweis Winkelgenauigkeit bei Raumtemperatur: ±2° Wasserwaage Das Diamantkernbohrgerät läuft im Leerlauf. Die Anzeige hilft sicherzustel- len, dass der eingelegte Gang zur verwendeten Diamantbohrkrone passt.
Page 18
Das Diamantkernbohrgerät bohrt. Die Anbohrstufe ist nicht aktiviert. Die Anzeige hilft sicherzustellen, dass das Diamantkernbohrgerät im optimalen Wirkungsbereich betrieben wird. Hintergrundfarbe: rot. Die Anpresskraft ist zu hoch. Reduzieren Sie die Anpresskraft. Bohrleistungsanzeige - Anpresskraft zu hoch Die Taste für den Laufzeitzähler wurde gedrückt. Die Anzeige zeigt oben die Bohrzeit (Diamantkernbohrgerät bohrt) und unten die Betriebsstunden (Dia- mantkernbohrgerät eingeschaltet) des Diamantkernbohrgerätes in Stunden, Minuten und Sekunden an.
Page 19
Hinweis Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur original Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien. Von uns freigegebene Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Center oder unter: www.hilti.com Lieferumfang DD 250 / DD 200 für DD-HD 30 Diamantkernbohrgerät, Bedienungsanleitung.
Page 20
DD 200 für Bohrständer DD-ST 200 DD 250 für Bohrständer DD-HD 30 Ersatzteile Artikelnummer Bezeichnung 51279 Schlauchanschluss 2006843 Kohlebürsten 220-240 V 2104230 Kohlebürsten 100-127 V 4 Technische Daten 4.1 Diamantkernbohrgerät Bei Betrieb an einem Generator oder Transformator muss dessen Abgabeleistung mindestens doppelt so hoch sein wie die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Bemessungsaufnahme.
Page 21
DD 250 DD 200 für DD- DD 200 für DD- HD 30 ST 200 Optimaler Bohr- 4. Gang 12 mm … 35 mm •/• •/• kronendurchmes- Idealer Abstand der Markierung auf 330 mm 330 mm 380 mm der Dübelgrundplatte vom Bohrzen-...
Page 22
▶ Verwenden Sie den für den vorhandenen Untergrund geeigneten Dübel und beachten Sie die Montagehinweise des Dübelherstellers. Bei Fragen zu der sicheren Befestigung wenden Sie sich an den Technischen Service von Hilti. Deutsch Printed: 22.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5245693 / 000 / 02...
Page 23
Hinweis Hilti Metallspreizdübel M16 (5/8") sind üblicherweise für Befestigungen des Diamantkernbohr- Equipments in ungerissenem Beton geeignet. Dennoch kann unter bestimmten Bedingungen eine alternative Befestigung notwendig sein. Bei Fragen zu der sicheren Befestigung wenden Sie sich an den Technischen Service von Hilti.
Page 24
4. Montieren Sie den Bohrständer mit der mitgelieferten Schraube mit untergelegter Scheibe auf der Vakuumgrundplatte und ziehen Sie die Schraube fest. Hinweis DD-HD 30: Verwenden Sie die dünnere der beiden beigelegten Scheiben. DD-ST 200: Verwenden Sie die dickere der beiden beigelegten Scheiben. 5.
Page 25
5.9 DD-HD 30: Distanzstück (Zubehör) montieren WARNUNG Verletzungsgefahr. Die Befestigung kann überlastet werden. ▶ Bei Verwendung eines oder mehrerer Distanzstücke muss die Anpresskraft reduziert werden, um die Befestigung nicht zu überlasten. Hinweis Das Diamantkernbohrgerät ist bei der Montage des Distanzstückes nicht montiert. Hinweis Ab einem Bohrkronendurchmesser >300 mm (>11 1/2 in) muss die Distanz zwischen Bohrachse und Bohrständer mittels eines oder zwei Distanzstücke vergrößert werden.
Page 26
5.12 DD-ST 200: Diamantkernbohrgerät an Bohrständer befestigen GEFAHR Verletzungsgefahr Stoß durch sich schnell bewegenden Hebel oder Handrad bei Bewegung des Schlittens. ▶ Der Hebel oder das Handrad dürfen bei Montage des Diamantkernbohrgerätes auf dem Bohrstän- der nicht montiert sein. VORSICHT Verletzungsgefahr Gefahr durch unbeabsichtigten Anlauf des Diamantkernbohrgerätes.
Page 27
Hinweis Das Diamantkernbohrgerät muss im 90° Winkel zur Decke stehen. Die Wasserfangdichtscheibe des Wasserfangsystems muss an den Durchmesser der Diamantbohrkrone angepasst sein. Hinweis Mit dem Einsatz des Wasserfangsystems können Sie das Wasser gezielt abführen und dadurch eine starke Verschmutzung der Umgebung vermeiden. Zusammen mit einem Nasssauger wird das beste Ergebnis erzielt.
Page 28
Verletzungsgefahr Gefahr eines elektrischen Schlages. ▶ Sollte die Anzeige nicht erlöschen, so darf das Diamantkernbohrgerät nicht weiter betrieben werden. Lassen Sie Ihr Diamantkernbohrgerät vom Hilti Service reparieren. 4. Drücken Sie die Taste "I" bzw. "RESET" am Fehlerstromschutzschalter PRCD. ◁ Die Anzeige leuchtet auf.
Page 29
Hinweis DD 250: Durch Drücken der Taste für die Anbohrstufe (im Stillstand oder Leerlauf) wird die Drehzahl für das Anbohren reduziert. Dadurch lassen sich Diamantbohrkronen mit großen Durchmessern einfacher und vibrationsärmer anbohren. Durch nochmaliges Drücken der Taste für die Anbohrstufe wird die Funktion deaktiviert und das Diamantkernbohrgerät regelt auf die voreingestellte Drehzahl...
Page 30
▶ Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten ist zu prüfen, ob alle Schutzeinrichtungen angebracht sind und fehlerfrei funktionieren. ▶ Im Falle von Service und Reparatur wenden Sie sich bitte an Ihren Verkaufsberater oder entnehmen Sie die Kontaktdaten unter www.hilti.com . 7.1.1 DD-HD 30: Spiel zwischen Schiene und Schlitten einstellen Hinweis Mit den 4 Einstellschrauben am Schlitten können Sie das Spiel zwischen Schiene und Schlitten...
Page 31
▶ Öffnen Sie vor Lagerung des Diamantkernbohrgerätes die Wasserregulierung. 8 Hilfe bei Störungen ▶ Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Hilti Service. 8.1 DD 200: Diamantkernbohrgerät ist nicht funktionsfähig Störung Mögliche Ursache...
Page 32
LED-Anzeige funktionsfähig. ▶ Bringen Sie bei nächster Gele- Die Bohrleistungsanzeige genheit das Diamantkernbohr- leuchtet nicht. gerät zu Hilti. Diamantkernbohrgerät er- Netzstörung – im Stromnetz trat ▶ Prüfen Sie, ob andere Verbrau- bringt nicht die volle Leistung. Unterspannung auf.
Page 33
Störung Mögliche Ursache Lösung Diamantbohrkrone dreht Diamantbohrkrone hat sich im Un- Ständergeführtes Bohren nicht. tergrund verklemmt. ▶ Drehen Sie am Handrad und versuchen Sie, durch eine Auf- und Abbewegung des Schlittens die Diamantbohrkrone zu lösen. Getriebeschalter nicht eingerastet. ▶ Betätigen Sie den Getrie- beschalter, bis er eingerastet ist.
Page 34
Bohrständer auf festen Sitz und ziehen Sie diese gegebenenfalls nach. Bohrständer ungenügend befestigt. ▶ Befestigen Sie den Bohrständer besser. 8.3 DD 250: Diamantkernbohrgerät ist nicht funktionsfähig Störung Mögliche Ursache Lösung PRCD nicht eingeschaltet. ▶ Prüfen Sie den PRCD auf Funktionsfähigkeit und schalten...
Page 35
Leerlauf laufen, um den Abkühlvorgang zu be- schleunigen. Schalten Sie das Übertemperatur. Diamantkernbohrgerät aus und wieder ein. 8.4 DD 250: Diamantkernbohrgerät ist funktionsfähig Störung Mögliche Ursache Lösung Motor überhitzt. Das Diamantkern- ▶ Warten Sie einige Minuten bis bohrgerät befindet sich im Kühl- der Motor abgekühlt ist oder...
Page 36
▶ Das Diamantkernbohrgerät ist Motorelektronik und Multifunkti- auch ohne Display-Anzeige onsdisplay. funktionsfähig. ▶ Bringen Sie bei nächster Gele- genheit das Diamantkernbohr- gerät zu Hilti. Multifunktionsdisplay zeigt nichts an. Diamantkernbohrgerät bohrt. ▶ Drehen Sie am Handrad, bis die Bohrkrone den Untergrund nicht mehr berührt.
Page 37
Störung Mögliche Ursache Lösung Bohrgeschwindigkeit lässt Falsche Spezifikation für Unter- ▶ Wählen Sie eine geeignetere nach. grund. Diamantbohrkronen- Spezifikation. Hoher Stahlanteil (zu erkennen am ▶ Wählen Sie eine geeignetere klaren Wasser mit Metallspänen). Diamantbohrkronen- Spezifikation. Diamantbohrkrone defekt. ▶ Prüfen Sie die Diamantbohr- krone auf Beschädigung und tauschen Sie sie gegebenenfalls aus.
Page 38
9 Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! 9.1 Empfohlene Vorbehandlung bei Entsorgung Bohrschlamm...
Page 39
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Bezeichnung Diamantkernbohrgerät Typenbezeichnung DD 200/HD 30 Generation Konstruktionsjahr 2015 Typenbezeichnung DD 200/ST 200 Generation Konstruktionsjahr 2015 Typenbezeichnung DD 250 Generation Konstruktionsjahr 2015 Angewandte Richtlinien: • 2004/108/EG • 2014/30/EU • 2006/42/EG • 2011/65/EU Angewandte Normen: •...
1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
Page 41
Service indicator Hole-starting mode Runtime counter Drilling performance indicator: Increase contact pressure Drilling performance indicator: Reduce contact pressure Protective earth Rated speed under no load 1.3 Information notices On the drill stand, base plate or diamond core drilling machine On the vacuum base plate Upper half of the image: An additional means of securing the drill stand must be employed when the machine is used for horizontal drilling with the vacuum securing method.
Page 42
▶ The type designation and serial number can be found on the rating plate on the product. Make a note of this data in the following table and always refer to it when making an inquiry to your Hilti representative or Hilti Service Center.
Page 43
Work area safety ▶ Keep your work area clean and well lit. Cluttered or dark work areas invite accidents. ▶ Do not operate the power tool in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. ▶...
Page 44
Use a dust removal system that is as effective as possible. Accordingly, use a suitable vacuum cleaner of the type recommended by Hilti for wood dust and/or mineral dust and which is designed for use with this power tool. Ensure that the workplace is well ventilated. The use of a dust mask suitable for the particular type of dust is recommended.
Page 45
Dirty or dusty machines should thus be checked by Hilti Service at regular intervals, especially if used frequently for working on conductive materials.
Page 46
Carriage DD-HD 30 Hand wheel shaft 1:1 Hand wheel £ Hand wheel shaft 1:3 Leveling indicator (2x) Eccentric pin (lock for the diamond core Carriage lock ¡ drilling machine) Supply cord guide Shear pin (5x) Carriage play adjusting screw (4x) Drill stand DD-HD 30 Threaded spindle (accessory) Hole center indicator...
Page 47
▶ Observe the safety rules and operating instructions for the accessories used. ▶ To reduce the risk of injury, use only genuine Hilti core bits and accessories. 3.4 DD 250: Display symbols and explanations on the multifunction display of the diamond core drilling machine For the following indicators, the diamond core drilling machine must be ready for operation (plugged in and with a switched-on PRCD).
Page 48
The diamond core drilling machine is drilling. The button for activating hole-starting mode was pressed while the diamond core drilling machine was under load, was being run-in after the carbon brushes had been changed, or was in cool-down mode, or immediately after the diamond core drilling machine had been operated for two minutes in hole-starting mode.
Page 49
The diamond core drilling machine is running. The carbon brush wear limit has almost been reached. The indicator helps ensure that the carbon brushes are replaced in good time. The time remaining until the diamond core drilling machine automatically switches off is displayed in hours and minutes.
Page 50
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com Items supplied: DD 250/DD 200 for DDHD 30...
Page 51
DD 200 for drill standDD-ST 200 DD 250 for drill standDD-HD 30 Spare parts Item number Designation 51279 Hose connector 2006843 Carbon brushes 220-240 V 2104230 Carbon brushes 100-127 V 4 Technical data 4.1 Diamond core drilling machine When powered by a generator or transformer, the generator or transformer’s power output must be at least twice the rated input power shown on the rating plate of the power tool.
Page 52
DD 250 DD 200 for DD 200 for DDHD 30 DDST 200 Optimum core bit 4th gear 12 mm … 35 mm •/• •/• diameter Ideal distance between the marking 330 mm 330 mm 380 mm on the anchor base plate and the...
Page 53
Note Hilti metal expansion anchors M16 (5/8") are usually suitable for fastening diamond core drilling equipment to uncracked concrete. Under certain conditions, however, it may be necessary to use an alternative fastening method. Please contact Hilti Technical Service if you have any questions about secure fastening.
Page 54
3. Place the drill stand over the spindle and align it. When using the DD-HD 30 drill stand, use the hole center indicator to help you align the drill stand. When a spacer is used, the drill stand cannot be aligned using the hole center indicator.
Page 55
Note Take care to ensure that the base material on which the vacuum base plate is positioned is flat and clean. Ideal distance from the hole center for DD-HD 30: 165 mm (6 1/2 in) Ideal distance from the hole center for DD-ST 200: 215 mm (8 1/2 in) 7.
Page 56
Note When core bits with a diameter of 300 mm (11 1/2 in) or greater are used, the distance between the drill stand and the drilling axis must be increased by fitting one or two spacers. The hole center indicator is no longer functional when spacers are used. 1.
Page 57
Note The drive unit and the carriage form a unit. The diamond core drilling machine can thus be removed from the drill stand together with the carriage. Adjust the play between the rail and carriage before using the tool for the first time. 1.
Page 58
2. Slide the water collector holder into position under the screw from below. 3. Tighten the screw securely. 4. Position the water collector, with seal and water collector sealing disc fitted, between the two movable arms of the holder. 5. Secure the water collector to the holder with the two screws. 6.
Page 59
▶ Do not drill in an upward direction at an angle. Note DD 250: Pressing the button for the hole-starting mode (when the machine is idling or operating under no load) reduces the speed for starting holes. This makes it possible for diamond core bits of large diameters to start holes with greater ease and less vibration.
Page 60
▶ After carrying out care and maintenance, check that all protective and safety devices are fitted and that they function with no defects. ▶ If service or repair is required, please contact your salesperson or refer to our contact details at www.hilti.com . English Printed: 22.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5245693 / 000 / 02...
Page 61
7.1.1 DD-HD 30: Adjusting the play between rail and carriage Note You can adjust the play between rail and carriage using the four adjusting screws on the carriage. 1. Loosen the adjusting screws using a 5 mm hexagon socket wrench (do not remove the screws). 2.
Page 62
▶ If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. 8.1 DD 200: The diamond core drilling machine is not in working order...
Page 63
LED indicator. ▶ Bring the diamond core drilling The drilling performance indi- machine to Hilti at your earliest cator does not light up. convenience. The diamond core drilling Supply network fault – undervolt- ▶...
Page 64
Malfunction Possible cause Action to be taken The drilling speed is decreas- High steel content (indicated by ▶ Select a more suitable diamond ing. clear water containing metal cut- core bit specification. tings). The diamond core bit is defective. ▶ Check the diamond core bit for damage and replace it if necessary.
Page 65
The drill stand is inadequately fas- ▶ Fasten the drill stand more tened. securely. 8.3 DD 250: The diamond core drilling machine is not in working order Malfunction Possible cause Action to be taken The PRCD isn’t switched on.
Page 66
8.4 DD 250: The diamond core drilling machine is in working order Malfunction Possible cause Action to be taken The motor has overheated. The ▶ Wait a few minutes until the diamond core drilling machine is motor has cooled down or running in cooling mode.
Page 67
Malfunction Possible cause Action to be taken Supply network fault – undervolt- ▶ Check whether other power age occurred. consumers are disrupting the supply from the network or generator. ▶ Check the length of the exten- sion cord used. Supply network fault – dia- mond core drilling machine doesn’t achieve full perfor- mance.
Page 68
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
Page 69
10 Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 11 EC declaration of conformity...
Page 70
Technical documentation filed at: • Zulassung Elektrowerkzeuge Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Germany Schaan, 9/2015 Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber (Head of BA Quality & Process Management / (Senior Vice President / Business Unit Diamond) Business Area Electric Tools & Accessories) English Printed: 22.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5245693 / 000 / 02...
1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité...
Page 72
Indicateur de maintenance Niveau d'amorçage Compteur d'heures de fonctionnement Augmenter la pression d'appui à l'aide de l'indicateur de puissance de forage Réduire la pression d'appui à l'aide de l'indicateur de puissance de forage Mise à la terre de protection Vitesse nominale à vide 1.3 Plaques indicatrices Sur colonne de forage, semelle ou carotteuse diamant Semelle-ventouse...
Page 73
▶ La désignation du modèle et le numéro de série se trouvent sur la plaque signalétique du produit. Inscrire ces renseignements dans le tableau suivant et toujours s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou agence Hilti. Caractéristiques produit Carotteuse diamant...
Page 74
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans câble d'alimentation). Sécurité sur le lieu de travail ▶...
Page 75
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif ▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu. ▶...
Page 76
être manipulés par des personnes spécialement formées. Si possible, utiliser un dispositif d'aspiration de poussière. Utiliser un aspirateur mobile pour bois et/ou poussières minérales recommandé par Hilti, spécialement étudié pour cet outil électroportatif. Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé. Il est recommandé...
Page 77
électrique. C'est pourquoi il convient de faire réviser les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers, surtout s'ils sont utilisés sur des matériaux conducteurs.
Page 78
▶ Observer les exigences nationales en matière de sécurité en vigueur. ▶ Respecter également les instructions de sécurité et d'utilisation de l'accessoire utilisé. ▶ Utiliser uniquement des accessoires et couronnes de forage Hilti d'origine, pour éviter tout risque de blessure.
Page 79
La ligne d'état montre diverses indications relatives à l'état actuel de l'appareil, telles que la vitesse actuellement engagée ou le régime d'amorce activé. Ligne d'état des indica- tions La ligne d'état montre diverses indications d'avertissement (de droite à gauche) telles que Temps de fonctionnement restant jusqu'au remplace- ment de balais de charbon, Service requis ou Panne de secteur, qui ne provoquent pas un arrêt immédiat de la carotteuse diamant.
Page 80
La carotteuse diamant est en cours de forage. Le régime d'amorce n'est pas activé. L'affichage aide à assurer que la carotteuse diamant soit utilisée dans la plage d'efficacité optimale. Couleur d'arrière-plan : jaune. La force d'appui est trop faible. Augmenter la force d'appui. Indicateur de puissance de forage –...
Page 81
La carotteuse diamant est en marche. Les balais de charbon ont été rem- placés et doivent tourner à vide au moins pendant 1 minute sans interrup- tion, afin d'atteindre une durée d'utilisation optimale. L'affichage indique le temps de fonctionnement jusqu'à la fin du processus de mise en œuvre. Processus de mise en œuvre après remplace- ment de balais de charbon...
Page 82
Remarque Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com Équipement DD 250 / DD 200 pour DD-HD 30 fourni...
Page 83
Informations utilisateur selon EN 61000-3-11 : L'opération de mise en marche génère de brèves baisses de tension. En cas de conditions réseau défavorables, des perturbations peuvent survenir sur d'autres appareils. En cas d'impédances du réseau < 0,4287 Ω, aucune perturbation n'est à prévoir. DD 250 DD 200 pour DD- DD 200 pour DD-...
Page 84
4.3 Valeurs d'émissions acoustiques et de vibrations déterminées conformément à EN 62841 Les valeurs de pression acoustique et de vibrations triaxiales mentionnées dans ces instructions ont été mesurées conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de comparaison entre outils électroportatifs.
Page 85
Hilti. Remarque Hilti Les chevilles expansibles métalliques M16 (5/8") conviennent habituellement pour les fixations courantes d'équipements de carotteuse diamant dans du béton non fissuré. Néanmoins, dans certaines conditions, une fixation alternative peut s'avérer nécessaire. Pour toutes questions quant à...
Page 86
AVERTISSEMENT Risque de blessures Danger du fait de la chute de la carotteuse diamant. ▶ Lors des travaux de forage horizontal, la colonne de forage doit être en outre sécurisée avec une chaîne. AVERTISSEMENT Risque de blessures Contrôle de la pression ▶...
Page 87
5. Mettre la semelle à niveau à l'aide des vis de mise à niveau. 6. Tendre la colonne de forage avec la broche filetée et la contrer. 7. S'assurer que la colonne de forage est fixée de manière sûre. 5.7 DD-ST 200 : Fixation de la colonne de forage avec broche filetée (accessoire) 1.
Page 88
Remarque Si le diamètre de couronne de forage >400 mm (>15 3/4 in), la distance entre l'axe de forage et la colonne de forage doit être prolongée à l'aide d'une entretoise. 1. Enlever la carotteuse diamant du réseau de la colonne de forage. 2.
Page 89
5.13 Installation du raccordement d'eau (accessoire) ATTENTION Danger pour les personnes et le matériel Le flexible risque d'être endommagé en cas d'utilisation non conforme. ▶ Contrôler régulièrement les tuyaux flexibles afin de vérifier qu'ils ne sont pas endommagés et s'assurer que la pression maximale autorisée de 6 bar n'est pas dépassée dans la conduite d'eau. ▶...
Page 90
6 Utilisation 6.1 Réglage de la butée de profondeur (accessoire) 1. Tourner le volant à main jusqu'à ce que la couronne de forage touche le matériau support. 2. Régler la profondeur de forage souhaitée en respectant la distance entre le boîtier de guidage et la butée de profondeur.
Page 91
▶ Ne jamais forer en biais vers le haut. Remarque DD 250: Appuyer sur la touche du régime d'amorce (appareil immobilisé ou en marche à vide) pour réduire la vitesse de forage. Il est ainsi plus facile d'amorcer le forage avec des couronnes diamantées de diamètre supérieur et avec moins de vibrations.
Page 92
▶ Pour solliciter le service après-vente ou pour des réparations, s'adresser à votre conseiller commercial ou consulter les données de contact sous www.hilti.com. Français Printed: 22.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5245693 / 000 / 02...
Page 93
7.1.1 DD-HD 30 : Réglage du jeu entre la crémaillère et le boîtier de guidage Remarque Les 4 vis de réglage sur le boîtier de guidage permettent de régler le jeu entre la crémaillère et le boîtier de guidage. 1. Desserrer les vis de réglage à l'aide d'une clé pour vis à six pans creux SW5 (sans les sortir). 2.
Page 94
8 Aide au dépannage ▶ En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 8.1 DD 200 : La carotteuse au diamant n'est pas en état de fonctionner Défaillance...
Page 95
à LED. indicateur à LED. ▶ À l'occasion, confier la carot- L'indicateur de puissance de teuse à Hilti. forage ne s'allume pas. La carotteuse au diamant Dérangement du secteur – sous- ▶ Vérifier si d'autres consom- n'atteint pas la pleine puis- tension dans l'alimentation secteur.
Page 96
Défaillance Causes possibles Solution La vitesse de forage diminue. Spécification erronée du matériau ▶ Sélectionner une spécification support. de couronne diamantée plus en adéquation. Forte proportion d'acier (recon- ▶ Sélectionner une spécification naissable à l'eau claire mêlée à des de couronne diamantée plus en copeaux métalliques).
Page 97
Colonne de forage insuffisamment ▶ Fixer mieux la colonne de fixée. forage. 8.3 DD 250 : La carotteuse au diamant n'est pas en état de fonctionner Défaillance Causes possibles Solution Disjoncteur PRCD non enclenché. ▶ Vérifier que le disjoncteur PRCD est en bon état et l'enclencher.
Page 98
Ar- rêter puis remettre la carotteuse Température trop élevée. au diamant en marche. 8.4 DD 250 : La carotteuse au diamant est en état de fonctionner Défaillance Causes possibles Solution Surchauffe du moteur. Le pro- ▶...
Page 99
Défaillance Causes possibles Solution Carotteuse au diamant en cours de ▶ Tourner le volant à main jusqu'à forage. ce que la couronne de forage ne touche plus le matériau support. Les balais de charbon ont été rem- ▶ Terminer le processus de mise placés et le processus de mise en en œuvre.
Page 100
Défaillance Causes possibles Solution La vitesse de forage diminue. Couronne de forage diamantée ▶ Vérifier que la couronne de défectueuse. forage diamantée n'est pas endommagée et la remplacer le cas échéant. Sélection d'un régime inapproprié. ▶ Choisir le régime approprié. Force d'appui trop faible.
Page 101
3. Avant de déverser l'eau résiduelle (basique, pH > 7) dans les canalisations, il convient de la neutraliser en ajoutant un neutralisant acide ou en la diluant avec beaucoup d'eau. 10 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 11 Déclaration de conformité CE Fabricant...
Page 102
Désignation du modèle DD 200/HD 30 Génération Année de fabrication 2015 Désignation du modèle DD 200/ST 200 Génération Année de fabrication 2015 Désignation du modèle DD 250 Génération Année de fabrication 2015 Directives appliquées : • 2004/108/CE • 2014/30/UE • 2006/42/CE •...
1 Dati per la documentazione 1.1 In riferimento alla presente documentazione • Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi. • Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documenta- zione e sul prodotto.
Page 104
Indicatore di servizio Livello di inizio foratura Contatore tempo di funzionamento Indicatore della potenza di foratura - aumento della forza di pressione Indicatore della potenza di foratura - riduzione della forza di pressione Messa a terra Numero di giri a vuoto nominale 1.3 Targhette di avvertenza Su supporto a colonna, piastra base o carotatrice diamantata Sulla piastra di base per vuoto...
Page 105
▶ La denominazione del modello e il numero di serie sono riportati sulla targhetta del prodotto. Riportare questi dati nella seguente tabella ed utilizzarli sempre come riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o al Centro Riparazioni Hilti. Dati prodotto...
Page 106
Sicurezza sul posto di lavoro ▶ Mantenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti. ▶ Evitare di lavorare con l'attrezzo elettrico in ambienti soggetti a rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili.
Page 107
▶ Non utilizzare attrezzi elettrici con interruttori difettosi. Un attrezzo elettrico che non si possa più accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato. ▶ Estrarre la spina dalla presa di corrente e/o la batteria estraibile, prima di regolare l'attrezzo, di sostituire pezzi di ricambio e accessori o prima di riporre l'attrezzo.
Page 108
Impiegare un sistema di aspirazione delle polveri efficace. Impiegare un dispositivo di aspirazione della polvere raccomandato da Hilti per polveri di legno e/o minerali adatto al presente attrezzo. Fare in modo che l'area di lavoro sia ben ventilato. Si consiglia di indossare una mascherina antipolvere adatta alla polvere prodotta durante la lavorazione.
Page 109
▶ Per fori orizzontali con fissaggio a vuoto (accessorio) il telaio non può essere utilizzato senza un fissaggio supplementare. 3 Descrizione 3.1 Componenti dell'attrezzo, elementi di visualizzazione e comando carotatrice diamantata DD 250 / supporto a colonna DD-HD 30 Carotatrice diamantata DD 250 Display multifunzione Cavo di alimentazione compreso PRCD Pulsante velocità...
Page 110
▶ Per evitare il rischio di lesioni, utilizzare esclusivamente gli accessori e le corone di perforazione originali Hilti. 3.4 DD 250: Simboli di visualizzazione e descrizioni display multifunzione carotatrice diamantata Per le seguenti visualizzazioni, la carotatrice diamantata è pronta per l'uso (innestata e PRCD inserito).
Page 111
La carotatrice diamantata non è inserita. Il display fornisce un supporto durante il livellamento del sistema e per l'orientamento del supporto a colonna nei fori obliqui. Il display mostra l'orientamento della carotatrice con simboli e in gradi. Nota Precisione dell'angolo a temperatura ambiente: ±2°, LED luminoso Livella a bolla d'aria La carotatrice diamantata gira a vuoto.
Page 112
La carotatrice diamantata fora. La velocità di prepuntamento non è attivata. Viene indicato che la corrente nominale ha superato il limite di 20 A. Colore di sfondo: verde. La forza di compressione è eccessiva. Ridurre la forza di compressione. Limite di corrente nominale superato La carotatrice diamantata fora.
Page 113
I ricambi, i materiali di consumo e gli accessori da noi omologati per il vostro prodotto sono disponibili presso il proprio centro d'assistenza Hilti oppure all'indirizzo :www.hilti.com Dotazione DD 250 / DD 200 per DD-HD 30 Carotatrice diamantata, manuale d'istruzioni.
Page 114
Scansionare il codice QR specifico con il Vostro Smartphone per ricevere informazioni dettagliate. DD 200 per supporti a colonna DD-HD 30 DD 200 per supporti a colonna DD-ST 200 DD 250 per supporti a colonna DD-HD 30 Ricambi Codice articolo...
Page 115
DD 250 DD 200 per DD- DD 200 per DD- HD 30 ST 200 Peso secondo la procedura 15,3 kg 14,6 kg 20,4 kg EPTA 01/2003 Peso supporto a DD-HD 30 21,4 kg 21,4 kg •/• colonna in confor- mità con la proce- DDST 200...
Page 116
Valori relativi all'emissione di rumori calcolati secondo la norma EN 62841 Livello di potenza sonora (L 109 dB(A) Incertezza livello di potenza sonora (K 3 dB(A) Livello di pressione acustica (L 93 dB(A) Incertezza pressione acustica (K 3 dB(A) Valori complessivi sulle vibrazioni (somma vettoriale di tre direzioni), calcolati secondo EN 62841 Non superare i valori di vibrazione triassiali totali (somma vettoriale delle vibrazioni) sul volantino (maniglia a crociera) secondo EN 62841-3-6 2,5 m/s²...
Page 117
▶ Utilizzare il tassello adatto per il materiale di base in questione ed attenersi alle istruzioni per il montaggio del produttore del tassello stesso. In caso di domande sul fissaggio sicuro, rivolgersi al Servizio di Assistenza tecnica Hilti. Nota L'ancorante/tasselloHilti in metallo M16(5/8") è solitamente impiegato per il fissaggio del dispositivo di carotaggio al diamante in calcestruzzo non fessurato.
Page 118
Nota In caso di impiego del supporto a colonna con piastra base con tasselli, stabilire un collegamento stabile e piano tra la piastra di base per vuoto e la piastra di base con tasselli. Avvitare la piastra di base con tasselli sulla piastra di base per fissaggio a vuoto. Accertarsi che la corona di perforazione scelta non danneggi la piastra di base per il fissaggio a vuoto.
Page 119
5.8 DD-HD 30: Prolungamento del binario (accessorio) nel supporto a colonna Nota Per l'inizio di foratura, occorre utilizzare corone di perforazione o corone di perforazione prolungate soltanto fino ad una lunghezza complessiva massima di 650 mm (25 1/2"). È possibile utilizzare, come arresto di finecorsa supplementare, una battuta di profondità sul binario. Dopo aver montato il binario di prolungamento occorre rimontare la copertura (con arresto di finecorsa integrato) sul supporto a colonna.
Page 120
5.11 DD-HD 30: Fissaggio della carotatrice sul supporto a colonna PRUDENZA Pericolo di lesioni Pericolo di un avvio accidentale della carotatrice diamantata. ▶ La carotatrice non deve essere collegata alla rete durante i lavori di riarmo. 1. Bloccare la slitta con l'apposito bloccaggio sul binario. 2.
Page 121
1. Chiudere la regolazione dell'acqua sulla carotatrice diamantata. 2. Creare il collegamento con il condotto dell'acqua (attacco flessibile). 5.14 Montaggio del sistema di raccolta acqua (accessorio) ATTENZIONE Pericolo per persone e materiale La carotatrice diamantata può danneggiarsi ed il rischio di una scossa elettrica è...
Page 122
Pericolo di lesioni Pericolo di scossa elettrica. ▶ Se la spia non scompare, non continuare ad azionare la carotatrice diamantata. Fare riparare la carotatrice diamantata presso un centro assistenza Hilti. 4. Premere il tasto "I" o "RESET" sul circuito di sicurezza per correnti di guasto PRCD.
Page 123
▶ Non forare in obliquo verso l'alto. Nota DD 250: Premendo il tasto della velocità di prepuntamento (da fermo o al minimo) il regime di foratura viene ridotto. Di conseguenza è possibile dotare le corone diamantate con diametri grandi in modo semplice e a vibrazioni ridotte.
Page 124
▶ Dopo i lavori di cura e manutenzione si deve controllare se sono stati applicati tutti i dispositivi di protezione e se questi funzionano regolarmente senza difetti. ▶ In caso di manutenzione e riparazione rivolgersi al proprio referente Hilti oppure consultare i dati di contatto all'indirizzo internet www.hilti.com.
Page 125
8 Aiuti in caso di anomalie ▶ In caso di anomalie che non siano riportate nella presente tabella o che non siate in grado di eliminare personalmente, si prega di rivolgersi al nostro centro assistenza Hilti. Italiano Printed: 22.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5245693 / 000 / 02...
Page 126
LED. indicatore a LED. ▶ Alla prossima occasione portare L'indicatore della potenza di la carotatrice diamantata a Hilti. foratura non si illumina . Italiano Printed: 22.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5245693 / 000 / 02 Printed: 22.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5245693 / 000 / 03...
Page 127
Anomalia Possibile causa Soluzione La carotatrice diamantata non Guasto di rete – Riscontrata sot- ▶ Verificare se altre utenze raggiunge la piena potenza. totensione nell'alimentazione elet- producono effetti negativi trica. sull'alimentazione elettrica o eventualmente sul generatore. ▶ Controllare la lunghezza del cavo di prolunga utilizzato.
Page 128
Anomalia Possibile causa Soluzione La velocità di foratura dimi- Blocco slitta chiuso. ▶ Aprire il dispositivo di bloccag- nuisce. gio della slitta. È possibile ruotare il volantino Spina di sicurezza (tranciabile) ▶ Sostituire la spina di sicurezza di avanzamento senza diffi- rotta.
Page 129
8.3 DD 250: La carotatrice diamantata non è funzionante Anomalia Possibile causa Soluzione PRCD non inserito. ▶ Controllare il corretto funzio- namento del PRCD e quindi metterlo in funzione. Alimentazione elettrica interrotta. ▶ Collegare un altro elettroutensile e verificarne il funzionamento.
Page 130
8.4 DD 250: La carotatrice diamantata è funzionante Anomalia Possibile causa Soluzione Motore surriscaldato. La carota- ▶ Attendere alcuni minuti af- trice diamantata si trova nel ciclo di finché si raffreddi il motore, raffreddamento. oppure fare funzionare la caro- tatrice diamantata a vuoto per accelerare il processo di raffred- damento.
Page 131
Anomalia Possibile causa Soluzione Guasto di rete – Riscontrata sot- ▶ Verificare se altre utenze totensione nell'alimentazione elet- producono effetti negativi trica. sull'alimentazione elettrica o eventualmente sul generatore. ▶ Controllare la lunghezza del cavo di prolunga utilizzato. Guasto di rete - La carotatrice diamantata non raggiunge la piena potenza.
Page 132
Anomalia Possibile causa Soluzione La velocità di foratura dimi- Quantità di acqua eccessiva. ▶ Ridurre la quantità d'acqua nuisce. mediante l'apposito dispositivo di regolazione acqua. Quantità di acqua insufficiente. ▶ Controllare l'apporto d'acqua alla corona di perforazione diamantata e/o aumentare la quantità...
Page 133
Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
Page 134
Norme applicate: • EN 62841-1, EN 62841-3-6 • EN ISO 12100 Documentazione tecnica redatta da: • Zulassung Elektrowerkzeuge Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Germania Schaan, 09/2015 Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber (Head of BA Quality and Process (Vice Presidente Senior/Business Unit Diamond) Management/Business Area Electric Tools &...
1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
Page 136
Indicador de funcionamiento Función de perforación Contador de tiempo de funcionamiento Indicador de la capacidad de perforación: aumentar la fuerza de apriete Indicador de la capacidad de perforación: reducir la fuerza de apriete Puesta a tierra de protección Número de referencia de revoluciones en vacío 1.3 Placas indicadoras En el soporte, la placa base o la perforadora de diamante En la placa base al vacío...
Page 137
Anote estos datos en la siguiente tabla y menciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Perforadora de diamante DD 250 DD 200/HD 30 DD 200/ST 200 Generación N.º de serie 2 Seguridad 2.1 Avisos...
Page 138
El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería. Seguridad en el puesto de trabajo ▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
Page 139
Uso y manejo de la herramienta eléctrica ▶ No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado. ▶...
Page 140
Para ello, utilice un aspirador de polvo apto para madera y polvo mineral recomendado por Hilti y compatible con esta herramienta eléctrica. Procure una buena ventilación del lugar de trabajo. Se recomienda utilizar una mascarilla adecuada para cada clase de polvo.
Page 141
Por lo tanto, lleve con regularidad a revisar al Servicio Técnico de Hilti la herramienta sucia, sobre todo si se ha usado con frecuencia para trabajar con materiales conductivos.
Page 142
▶ Para evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y coronas de perforación originales de Hilti. 3.4 DD 250: símbolos en el indicador y aclaraciones en la pantalla multifunción de la perforadora de diamante Para visualizar los siguientes indicadores es preciso que la perforadora de diamante esté lista para funcionar (enchufada y PRCD conectado).
Page 143
La línea de estado muestra indicaciones sobre el estado actual de la herra- mienta, como la velocidad ajustada o la función de perforación activada. Línea de estado para indicaciones La línea de estado muestra indicaciones de advertencia, como (de derecha a izquierda) el tiempo de funcionamiento restante hasta el próximo cambio de las escobillas de carbón, la necesidad de servicio técnico o una avería en la red, que no tienen como consecuencia la parada inmediata de la...
Page 144
La perforadora de diamante está perforando. La función de perforación no está activada. El indicador permite asegurarse de que la perforadora de diamante está funcionando con un rendimiento óptimo. Color de fondo: amarillo. La fuerza de apriete es demasiado baja. Aumente la fuerza de apriete. Indicador de la capacidad de perforación: fuerza de apriete demasiado baja...
Page 145
Las escobillas de carbón están desgastadas. Hay que cambiar las escobi- llas de carbón. Se ha producido un fallo interno. Indicador de funciona- miento La perforadora de diamante está funcionando. Se han cambiado las esco- billas de carbón y aún necesitan un tiempo mínimo de rodaje de 1 minuto con marcha en vacío para optimizar su vida útil.
Page 146
Puede encontrar las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com Suministro DD 250 / DD 200 para DD-HD 30 Perforadora de diamante, manual de instrucciones. Suministro DD 200 para DD-ST 200 Perforadora de diamante, rueda de mano/palanca, llave de hexágono interior, manual de instrucciones.
Page 147
DD 200 para soporte DD-ST 200 DD 250 para soporte DD-HD 30 Piezas de repuesto Número de artículo Denominación 51279 Conexión de la manguera 2006843 Escobillas de carbón de 220-240 V 2104230 Escobillas de carbón de 100-127 V 4 Datos técnicos 4.1 Perforadora de diamante...
Page 148
DD 250 DD 200 para DD- DD 200 para DD- HD 30 ST 200 Diámetro de co- 1.ª velocidad 152 mm … 450 mm 152 mm … 500 mm 152 mm … 500 mm rona de perfora- 2.ª velocidad 82 mm … 152 mm 82 mm …...
Page 149
▶ Utilice únicamente tacos adecuados para la superficie sobre la que se va a trabajar y tenga en cuenta las indicaciones de montaje del fabricante de los tacos. Si tiene dudas sobre cómo realizar una fijación segura, consulte al Servicio Técnico de Hilti. Español Printed: 22.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5245693 / 000 / 02...
Page 150
Indicación Los tacos expansibles de metal M16 (5/8") de Hilti son normalmente adecuados para fijar el equipamiento de la perforadora de diamante en hormigón no agrietado. Sin embargo, en determinadas condiciones puede ser necesaria una fijación alternativa. Si tiene dudas sobre cómo realizar una fijación segura, consulte al Servicio Técnico de Hilti.
Page 151
4. Monte el soporte en la placa base al vacío utilizando el tornillo con arandela suministrado y apriete el tornillo. Indicación DD-HD 30: utilice la más delgada de las dos arandelas suministradas. DD-ST 200: utilice la más gruesa de las dos arandelas suministradas. 5.
Page 152
5.9 DD-HD 30: montaje del distanciador (accesorio) ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. La fijación podría sobrecargarse. ▶ Si se utilizan uno o varios distanciadores es preciso reducir la fuerza de apriete a fin de no sobrecargar la fijación. Indicación La perforadora de diamante no está montada cuando se monta el distanciador. Indicación A partir de un diámetro de corona perforadora >300 mm (>11 1/2 in), la distancia entre el eje de perforación y el soporte debe aumentarse con uno o dos distanciadores.
Page 153
5.12 DD-ST 200: fijación de la perforadora de diamante en el soporte PELIGRO Riesgo de lesiones Golpe causado por el movimiento rápido de la palanca o la rueda de mano al mover el carro. ▶ La palanca o la rueda de mano deben estar desmontadas durante el montaje de la perforadora de diamante en el soporte.
Page 154
Indicación La perforadora de diamante debe estar en un ángulo de 90° con respecto al techo. El disco de estanqueidad del colector de agua debe ajustarse al diámetro de la corona perforadora de diamante. Indicación La utilización del sistema colector de agua permite efectuar una evacuación selectiva del agua y evitar así...
Page 155
▶ Si el indicador no se apaga, la perforadora de diamante no debe seguir utilizándose. Encargue la reparación de la perforadora de diamante al Servicio Técnico de Hilti. 4. Presione el botón «I» o «RESET» del interruptor de corriente de defecto PRCD.
Page 156
Indicación DD 250: Presionando el botón para la función de perforación (en parada o en marcha en vacío) se re- duce la velocidad para iniciar la perforación. De esta forma se puede iniciar la perforación con coronas perforadoras de diamante de gran diámetro con mayor facilidad y menos vibraciones. Presionando de nuevo el botón para la función de perforación se desactiva la función y la perforadora de diamante...
Page 157
▶ En caso de necesitar Servicio Técnico o Servicio de Reparación, póngase en contacto con su asesor de ventas o consulte los datos de contacto en www.hilti.com . 7.1.1 DD-HD 30: ajuste del juego entre el raíl y el carro Indicación...
Page 158
8 Ayuda sobre averías ▶ Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. 8.1 DD 200: la perforadora de diamante no está lista para funcionar Anomalía...
Page 159
▶ Cuando se presente la opor- El indicador de la capaci- tunidad, lleve la perforadora dad de perforación no se en- de diamante a Hilti para su ciende. revisión. La perforadora de diamante Avería en la red: se ha producido ▶...
Page 160
Anomalía Posible causa Solución La corona perforadora de La corona perforadora de diamante Taladrado guiado con soporte diamante no gira. se ha atascado en la superficie de ▶ Gire la ruedecilla e intente trabajo. extraer la corona perforadora de diamante con un movimiento hacia delante y hacia atrás.
Page 161
El soporte no está bien fijado. ▶ Fije mejor el soporte. 8.3 DD 250: la perforadora de diamante no está lista para funcionar Anomalía Posible causa Solución PRCD sin encender.
Page 162
Desconecte la perforadora de diamante Temperatura demasiado alta. y, a continuación, vuélvala a conectar. 8.4 DD 250: la perforadora de diamante está lista para funcionar Anomalía Posible causa Solución Motor sobrecalentado. La perfora- ▶ Espere unos minutos hasta que dora de diamante se encuentra en se enfríe el motor o deje la...
Page 163
▶ Cuando se presente la opor- tunidad, lleve la perforadora de diamante a Hilti para su No aparece nada en la panta- revisión. lla multifunción. La perforadora de diamante está ▶ Gire la ruedecilla hasta que perforando.
Page 164
Anomalía Posible causa Solución La corona perforadora de La corona perforadora de diamante Taladrado guiado con soporte diamante no gira. se ha atascado en la superficie de ▶ Gire la ruedecilla e intente trabajo. extraer la corona perforadora de diamante con un movimiento hacia delante y hacia atrás.
Page 165
Las herramientas para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. ▶ No deseche las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos.
Page 166
Denominación del modelo DD 200/HD 30 Generación Año de fabricación 2015 Denominación del modelo DD 200/ST 200 Generación Año de fabricación 2015 Denominación del modelo DD 250 Generación Año de fabricación 2015 Directivas aplicadas: • 2004/108/CE • 2014/30/UE • 2006/42/CE •...
1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
Page 168
Indicador de manutenção Modo de início de perfuração Contador do tempo de funcionamento Indicador de performance de perfuração – aumentar pressão aplicada Indicador de performance de perfuração – reduzir pressão aplicada Ligação à terra Velocidade nominal em vazio 1.3 Placas de indicação Sobre coluna, placa base ou perfurador diamantado Na base de vácuo Metade superior da imagem: Para perfurações horizontais com fixação...
Page 169
Anote estes dados na tabela seguinte e faça referência a estas indicações sempre que entrar em contacto com o nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes. Dados do produto Perfurador diamantado DD 250 DD 200/HD 30 DD 200/ST 200 Geração N.°...
Page 170
Segurança no posto de trabalho ▶ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes. ▶ Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores.
Page 171
▶ Retire a ficha da tomada e/ou remova uma bateria amovível antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica. ▶ Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
Page 172
Para isso, utilize um removedor de pó móvel recomendado pela Hilti para poeiras de madeira e/ou minerais, que tenha sido adaptado para esta ferramenta eléctrica. Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Recomenda-se que use uma máscara antipoeiras adequada ao respectivo pó.
Page 173
▶ Para perfurações horizontais com fixação por vácuo (acessório), a coluna não pode ser utilizada sem um dispositivo de segurança adicional. 3 Descrição 3.1 Componentes da ferramenta, elementos de indicação e comandos operativos Perfurador dia- mantado DD 250/Coluna DD-HD 30 Perfurador diamantado DD 250 Display multifunções Selector de velocidades Botão do modo de início de perfuração...
Page 174
▶ Respeite os requisitos nacionais de segurança no trabalho. ▶ Observe igualmente as instruções de utilização e segurança dos acessórios. ▶ Utilize apenas acessórios e coroas de perfuração da Hilti, de forma a evitar ferimentos. 3.4 DD 250: Símbolos apresentados e explicações do display multifunções do perfurador diaman- tado O perfurador diamantado tem de estar operacional (encaixado e PRCD ligado) para as seguintes indicações.
Page 175
O perfurador diamantado não está ligado. A indicação ajuda no nivela- mento do sistema bem como para o alinhamento da coluna no caso de furações inclinadas. A indicação exibe o alinhamento do perfurador dia- mantado através de símbolos e em graus. Nota Precisão angular à...
Page 176
O perfurador diamantado está a perfurar. O modo de início de perfuração não está activado. É exibido que a corrente nominal excedeu o limite de 20 A. Cor de fundo: verde. A força de compressão é demasiado alta. Reduza a força de compressão. Limite da corrente nominal excedido O perfurador diamantado está...
Page 177
Centro de Assistência Hilti ou em: www.hilti.com Incluído no fornecimento do DD 250/DD 200 para DD-HD 30 Perfurador diamantado, manual de instruções. Incluído no fornecimento do DD 200 para DD-ST 200 Perfurador diamantado, volante/alavanca, chave para sextavado interior, manual de instruções.
Page 178
Nota Leia o código QR correspondente com o seu “smartphone” para obter informações mais pormenori- zadas. DD 200 para coluna DD-HD 30 DD 200 para coluna DD-ST 200 DD 250 para coluna DD-HD 30 Peças sobresselentes Código Designação 51279 União da mangueira 2006843 Escovas de carvão 220-240 V...
Page 179
DD 250 DD 200 para DD- DD 200 para DD- HD 30 ST 200 Peso de acordo com o Procedi- 15,3 kg 14,6 kg 20,4 kg mento EPTA de 01/2003 Peso da coluna DD-HD 30 21,4 kg 21,4 kg •/•...
Page 180
Valores de emissão de ruído determinados, em conformidade com a EN 62841 Nível de emissão sonora (L 109 dB(A) Incerteza do nível de emissão sonora (K 3 dB(A) Nível de pressão da emissão sonora (L 93 dB(A) Incerteza do nível de pressão da emissão sonora (K 3 dB(A) Valor total das vibrações (soma vectorial de três direcções), determinado de acordo com a norma EN 62841...
Page 181
Serviço de Assistência Técnica da Hilti. Nota Habitualmente, as buchas de expansão metálicas M16 (5/8") da Hilti são adequadas para fixações do equipamento de perfuração diamantado em betão não fissurado. No entanto, em determinadas condições, pode ser necessária uma fixação alternativa. Em caso de dúvidas quanto à fixação segura, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Hilti.
Page 182
Nota Quando a coluna com base da bucha é utilizada, estabeleça uma ligação firme e nivelada entre base de vácuo e base da bucha. aparafuse a base de bucha sobre a base de vácuo. Certifique-se de que a coroa de perfuração escolhida não danifica a base de vácuo. Antes do posicionamento da coluna assegure-se de que está...
Page 183
5.8 DD-HD 30: Utilizar a extensão da guia (acessório) na coluna Nota Para iniciar a perfuração, deve apenas utilizar coroas de perfuração ou coroas de perfuração com extensão até um comprimento total máximo de 650 mm (25 1/2 pol.). Como limitador de curso adicional, pode utilizar-se um limitador de profundidade na guia. Após a desmontagem da guia de extensão, é...
Page 184
5.11 DD-HD 30: Fixar o perfurador diamantado à coluna CUIDADO Risco de ferimentos Perigo devido a arranque involuntário do perfurador diamantado. ▶ O perfurador diamantado não deve estar ligado à corrente eléctrica durante os trabalhos de montagem. 1. Trave o patim com o mecanismo de travamento do patim na coluna. 2.
Page 185
Nota Utilize apenas água potável ou água sem partículas de sujidade de modo a evitar uma danificação dos componentes. Como acessório pode ser montado um indicador do fluxo de água entre a ferramenta e a ligação do abastecimento. 1. Feche o regulador do fluxo de água no perfurador diamantado. 2.
Page 186
Risco de ferimentos Perigo de choque eléctrico. ▶ Se a indicação não apagar, o perfurador diamantado não pode continuar a ser operado. Mande reparar o seu perfurador diamantado no Centro de Assistência Técnica Hilti. 4. Prima o botão “I” ou “RESET” no disjuntor diferencial PRCD.
Page 187
▶ Não fure em ângulo oblíquo para cima. Nota DD 250: Premindo o botão para o modo de início de perfuração (parado ou em vazio), a rotação é reduzida para iniciar a perfuração. Isto permite que coroas diamantadas com grandes diâmetros possam iniciar a perfuração de forma mais simples e com menos vibrações.
Page 188
▶ Após cada manutenção da ferramenta, verifique se todos os dispositivos de segurança estão correcta- mente montados e perfeitamente operacionais. ▶ Em caso de assistência ou reparação, dirija-se ao seu vendedor consultor ou consulte os dados de contacto em www.hilti.com . 7.1.1 DD-HD 30: Ajustar a folga entre a guia e o patim Nota A folga entre a guia e o patim pode ser ajustada através dos 4 parafusos de ajuste no patim.
Page 189
8 Ajuda em caso de avarias ▶ No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Português Printed: 22.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5245693 / 000 / 02...
Page 190
LED. indicador LED. ▶ Traga o perfurador diamantado O indicador de performance à Hilti na próxima oportunidade. de perfuração não se acende. Português Printed: 22.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5245693 / 000 / 02 Printed: 22.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5245693 / 000 / 03...
Page 191
Avaria Causa possível Solução O perfurador diamantado não Incidente de rede – ocorreu um ▶ Verifique se existem outros atinge a plena potência. caso de subtensão na rede eléc- consumidores na rede eléctrica trica. ou, eventualmente, no gerador que possam originar problemas. ▶...
Page 192
Coluna insuficientemente fixa. ▶ Fixe melhor o suporte de coluna. 8.3 DD 250: o perfurador diamantado não está pronto a funcionar Avaria Causa possível Solução PRCD não está ligado.
Page 193
Desligue o perfurador Excesso de temperatura. diamantado e volte a ligá-lo. 8.4 DD 250: o perfurador diamantado está pronto a funcionar Avaria Causa possível Solução O motor sobreaquece. O perfura- ▶...
Page 194
▶ Traga o perfurador diamantado à Hilti na próxima oportunidade. O display multifunções não apresenta nenhuma indica- ção. O perfurador diamantado está a ▶...
Page 195
Avaria Causa possível Solução A velocidade de perfuração Especificação errada para o mate- ▶ Seleccione uma especificação vai diminuindo. rial base. da coroa diamantada de perfuração mais adequada. Grande percentagem de aço (iden- ▶ Seleccione uma especificação tificável na água limpa com lima- da coroa diamantada de lha).
Page 196
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Page 197
Ano de fabrico 2015 Tipo DD 250 Geração Ano de fabrico 2015 Directivas aplicadas: • 2004/108/CE • 2014/30/UE • 2006/42/CE • 2011/65/UE Normas aplicadas: • EN 628411, EN 628413-6 • EN ISO 12100 Documentação técnica junto de: • Zulassung Elektrowerkzeuge Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6...
1 Informatie over documentatie 1.1 Over deze documentatie • Lees voor ingebruikname deze documentatie door. Dit is vereist voor veilig werken en storingsvrij gebruik. • De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen. • De handleiding altijd bij het apparaat bewaren en het product alleen met deze handleiding aan andere personen doorgeven.
Page 199
Aanboorstand Looptijdteller Boorvermogensindicatie aandrukkracht verhogen Boorvermogensindicatie aandrukkracht reduceren Randaarde Nominaal nullasttoerental 1.3 Aanwijzingsplaatjes Op boorkolom, grondplaat of diamantkernboorapparaat Op de vacuümvoetplaat Bovenste helft afbeelding: Bij horizontale boringen met vacuümbevesti- ging mag de boorkolom niet zonder extra beveiliging worden gebruikt. Onderste helft afbeelding: Bij de vacuümbevestiging zonder extra bevei- liging mag de boorkolom niet worden gebruikt voor naar boven gerichte boringen.
Page 200
▶ De typeaanduiding en het serienummer staan op het typeplaatje van uw product. Neem deze gegevens over in de volgende tabel en geef deze altijd door wanneer u onze vertegenwoordiging of ons servicestation om informatie vraagt. Productinformatie Diamantkernboorapparaat DD 250 DD 200/HD 30 DD 200/ST 200 Generatie Serienr. 2 Veiligheid 2.1 Waarschuwingsaanwijzingen...
Page 201
Veiligheid op de werkplek ▶ Houd uw werkgebied schoon en goed verlicht. Een rommelig of onverlicht werkgebied kan tot ongevallen leiden. ▶ Werk niet met het elektrisch gereedschap in een explosieve omgeving waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
Page 202
▶ Trek de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de verwijderbare accu uit het apparaat voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het apparaat weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrisch gereedschap. ▶ Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het apparaat niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
Page 203
(chromaat, houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend materiaal mag alleen door vakkundig personeel worden behandeld. Van een zo effectief mogelijke stofafzuiging gebruikmaken. Gebruik daartoe een door Hilti geadviseerde en op dit apparaat afgestemde mobiele stofafzuiging voor hout- en/of mineraalstof. Zorg voor een goede ventilatie van de werkruimte.
Page 204
▶ Voor horizontale boringen met vacuümbevestiging (toebehoren) mag de boorkolom niet zonder extra beveiliging worden gebruikt. 3 Beschrijving 3.1 Onderdelen, weergave- en bedieningselementen diamantkernboorapparaat DD 250 / boorko- lom DD-HD 30 Diamantkernboorapparaat DD 250 Multifunctioneel display Netsnoer incl. PRCD...
Page 205
▶ De nationale wetgeving m.b.t. de arbeidsomstandigheden in acht nemen. ▶ Volg ook de veiligheids- en bedieningsinstructies voor de gebruikte toebehoren. ▶ Gebruik ter voorkoming van letsel alleen originele Hilti toebehoren en boorkronen. 3.4 DD 250: Weergavesymbolen en verklaringen multifunctioneel display diamantkernboorapparaat Voor de volgende weergaven moet het diamantkernboorapparaat bedrijfsklaar (ingestoken en PRCD ingeschakeld) zijn.
Page 206
Het diamantkernboorapparaat is niet ingeschakeld. De weergave helpt bij de nivellering van het systeem en voor de uitrichting van de boorkolom bij schuin boren. De weergave toont de uitrichting van het diamantkernboor- apparaat in symbolen en in graden. Aanwijzing Nauwkeurigheid van de hoek bij kamertemperatuur: ±2° Waterpas Het diamantkernboorapparaat draait met stationair toerental.
Page 207
Het diamantkernboorapparaat boort. De aanboorstand is niet geactiveerd. Er wordt weergeven dat de nominale stroom de grens van 20 A heeft overschreden. Achtergrondkleur: Groen. De aandrukkracht is te hoog. Verlaag de aandrukkracht. Nominale-stroomgrens overschreden Het diamantkernboorapparaat boort. De aanboorstand is niet geactiveerd. De weergave helpt bij de controle, of het diamantkernboorapparaat in het optimale werkgebied wordt gebruikt.
Page 208
Voor een veilig gebruik alleen originele vervangingsonderdelen en verbruiksmaterialen gebruiken. Door ons vrijgegeven vervangingsonderdelen, verbruiksmaterialen en toebehoren voor uw product vindt u in uw Hilti-center of onder: www.hilti.com Standaard leveringsomvang DD 250 / DD 200 voor DD-HD 30 Diamantkernboorapparaat, handleiding. Standaard leveringsomvang DD 200 voor DD-ST 200 Diamantkernboorapparaat, handwiel/hefboom, binnenzeskantsleutel, handleiding.
Page 209
DD 200 voor boorkolom DD-HD 30 DD 200 voor boorkolom DD-ST 200 DD 250 voor boorkolom DD-HD 30 Vervangingsonderdelen Artikelnummer Omschrijving 51279 Slangaansluiting 2006843 Koolborstels 220-240V 2104230 Koolborstels 100-127V 4 Technische gegevens 4.1 Diamantkernboorapparaat Bij aansluiting op een generator of transformator moet het afgegeven vermogen daarvan minstens twee keer zo hoog zijn als het op het typeplaatje van het apparaat aangegeven nominale opgenomen vermogen.
Page 210
DD 250 DD 200 voor DD- DD 200 voor DD- ST 30 ST 200 Boordiepte zonder verlengstuk 500 mm 500 mm 500 mm Toegestane waterleidingdruk ≤ 6 bar ≤ 6 bar ≤ 6 bar Nominaal nullast- 1e versnelling 240 omw/min...
Page 211
Totale trillingswaarden (vectorsom in drie richtingen), bepaald conform EN 62841 Triaxiale trillingstotaalwaarden (trillingsvectorsom) op het handwiel (kruisgreep) overschrijden niet de norm overeenkomstig EN 62841-3-6 2,5 m/s² (incl. onzekerheid K). 5 Werkvoorbereiding WAARSCHUWING Gevaar voor letsel. De boorkolom kan bij unzureichender bevestiging draaien of kantelen. ▶...
Page 212
Consulting van Hilti. Aanwijzing Hilti metalen hollewandpluggen M16(5/8") zijn meestal geschikt voor het bevestigen van diamantkern- boormachines in ongescheurd beton. Onder bepaalde omstandigheden kan echter een alternatieve bevestiging noodzakelijk zijn. Wendt u zich bij vragen over de veilige bevestiging tot de Expert Con- sulting van Hilti.
Page 213
Aanwijzing Bij gebruik van de boorkolom met ankervoetplaat zorgen voor een vaste en vlakke verbinding tussen vacuümvoetplaat en ankervoetplaat. De ankervoetplaat op de vacuümvoetplaat bevestigen. Controleer of de gekozen boorkroon de vacuümvoetplaat niet beschadigt. Let er voor de plaatsing van de boorkolom op, dat er voldoende plaats is voor de montage en de bediening.
Page 214
5.8 DD-HD 30: Rail (toebehoren) bij boorkolom verlengen Aanwijzing Voor het aanboren mogen slechts boorkronen of verlengde boorkronen tot een totale lengte van maximaal 650 mm (25 1/2 in) worden gebruikt. Als extra eindstop kan een diepteaanslag op de rail worden gebruikt. Na het verwijderen van de verlengde rail moet de afdekking (met geïntegreerde eindaanslag) weer op de boorkolom worden gemonteerd.
Page 215
5.11 DD-HD 30: Diamantkernboorapparaat aan boorkolom bevestigen ATTENTIE Gevaar voor letsel Gevaar door het onbedoeld in werking treden van het diamantkernboorapparaat. ▶ Het diamantkernboorapparaat mag tijdens onderhoudswerkzaamheden niet aangesloten zijn op het elektriciteitsnet. 1. Zet de sledes vast met de slee-arretering. 2.
Page 216
Aanwijzing Gebruik alleen vers water of water zonder vuildeeltjes om beschadiging van de componenten te voorkomen. Een als toebehoren verkrijgbare doorvoerindicatie kan tussen het apparaat en de watertoevoer worden ingebouwd. 1. Sluit de waterregeling op het diamantkernboorapparaat. 2. Breng de verbinding met de watertoevoer tot stand (slangaansluiting). 5.14 Wateropvangsysteem (toebehoren) monteren WAARSCHUWING Gevaar voor personen en materiaal Het diamantkernboorapparaat kan beschadigd worden en het...
Page 217
Gevaar voor letsel Gevaar van een elektrische schok. ▶ Als de weergave niet verdwijnt, mag het diamantkernboorapparaat niet verder worden gebruikt. Het diamantkernboorapparaat door de Hilti Service laten repareren. 4. Druk op de toets "I" resp. "RESET" van de lekstroombeveiligingschakelaar PRCD.
Page 218
▶ Niet schuin bovenhands boren. Aanwijzing DD 250: Door de toets voor de aanboorstand in te drukken (bij stilstand of onbelast draaien) wordt het toerental voor het aanboren gereduceerd. Daardoor kan met diamantboorkronen met een grotere diameter eenvoudiger en trillingsarmer worden aangeboord. Als de toets voor de aanboorstand nogmaals wordt ingedrukt, wordt de functie gedeactiveerd en regelt het diamantkernboorapparaat omhoog naar het vooraf ingestelde toerental.
Page 219
▶ Na schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden moet worden gecontroleerd of alle beschermende delen van het apparaat zijn aangebracht en foutloos functioneren. ▶ Bij onderhoud of reparatie contact opnemen met uw verkoopadviseur of vindt de contactgegevens op www.hilti.com. 7.1.1 DD-HD 30: De speling tussen rail en slede instellen Aanwijzing Met 4 stelschroeven op de sleden kunt u de speling tussen rail en slede instellen.
Page 220
8 Hulp bij storingen ▶ Bij storingen die niet in deze tabellen zijn aangegeven of die niet zelf kunnen worden verholpen, kunt u zich tot onze Hilti-service wenden. Nederlands Printed: 22.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5245693 / 000 / 02...
Page 221
LED-weergave. ▶ Breng de diamantboormachine bij de eerstvolgende gelegen- De boorvermogensindicatie heid naar Hilti. brandt niet. Nederlands Printed: 22.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5245693 / 000 / 02 Printed: 22.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5245693 / 000 / 03...
Page 222
Storing Mogelijke oorzaak Remedie Diamantboormachine levert Netstoring – er is een te lage span- ▶ Controleer of andere verbruikers niet het volledige vermogen. ning in het elektriciteitsnet opgetre- storingen veroorzaken op het den. elektriciteitsnet of eventueel op de generator. ▶ Controleer de lengte van het gebruikte verlengsnoer.
Page 223
Boorkolom onvoldoende beves- ▶ Bevestig de boorkolom beter. tigd. 8.3 DD 250: Diamantboormachine is niet gebruiksklaar Storing Mogelijke oorzaak Remedie PRCD niet ingeschakeld. ▶ Controleer de werking van de PRCD en schakel hem in.
Page 224
Schakel de diamantboormachine uit en Te hoge temperatuur. weer in. 8.4 DD 250: Diamantboormachine is gebruiksklaar Storing Mogelijke oorzaak Remedie Motor oververhit. De diamantboor- ▶ Enkele minuten wachten tot machine bevindt zich in de afkoel- de motor is afgekoeld of de stand.
Page 225
▶ De diamantboormachine werkt torelektronica en multifunctioneel ook zonder displayweergave. display. ▶ Breng de diamantboormachine bij de eerstvolgende gelegen- heid naar Hilti. Multifunctioneel display geeft niets aan. Diamantboormachine boort. ▶ Draai aan het handwiel, totdat de boorkroon de ondergrond niet meer raakt.
Page 226
Storing Mogelijke oorzaak Remedie Boorsnelheid neemt af. Maximale boordiepte bereikt. ▶ Verwijder de boorkern en ge- bruik een boorkroonverlenging. Boorkern klemt in de diamantboor- ▶ Verwijder de boorkern. kroon. Verkeerde specificatie voor onder- ▶ Kies een geschiktere grond. diamantboorkroon-specificatie. Hoog staalaandeel (te herkennen ▶...
Page 227
9 Recycling Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
1 Oplysninger vedrørende dokumentationen 1.1 Vedrørende denne dokumentation • Læs denne dokumentation igennem før ibrugtagning. Det er en forudsætning for sikkert arbejde og korrekt håndtering. • Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. • Opbevar altid brugsanvisningen sammen med produktet, og overdrag det kun til andre personer sammen med denne anvisning.
Page 230
Forboringstrin Timetæller Boreeffektdisplay forøgelse af anpresningstryk Boreeffektdisplay reduktion af anpresningstryk Beskyttelsesjording Nominelt omdrejningstal ubelastet 1.3 Henvisningsskilte På borestander, grundplade eller diamantkerneboremaskine På vakuumgrundpladen Øverste billedhalvdel: Til horisontalboringer med vakuumfæste må bore- standeren ikke anvendes uden ekstra sikring. Nederste billedhalvdel: Man må ikke foretage boring opad med vakuum- fastgørelse uden ekstra sikring.
Page 231
1.4 Produktoplysninger ▶ Typebetegnelse og serienummer fremgår af produktets typeskilt. Skriv disse oplysninger i følgende tabel, og henvis til disse, når du henvender dig til vores kundeservice eller værksted. Produktoplysninger Diamantkerneboremaskine DD 250 DD 200/HD 30 DD 200/ST 200 Generation Serienummer 2 Sikkerhed 2.1 Advarsler...
Page 232
Arbejdspladssikkerhed ▶ Sørg for at holde arbejdsområdet ryddeligt og godt oplyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. ▶ Brug ikke elværktøj i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. ▶...
Page 233
▶ Sørg for at pleje elværktøj omhyggeligt. Kontrollér, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at elværktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden elværktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte elværktøjer.
Page 234
▶ Anvend aldrig laderen, hvis den er snavset eller våd. Hvis der sidder støv, først og fremmest fra ledende materialer, på apparatets overflade, eller det er fugtigt, er der under uheldige omstændigheder risiko for at få elektrisk stød. Lad derfor jævnligt Hilti kontrollere snavsede maskiner, især hvis de ofte bruges til at save i elektrisk ledende materialer.
Page 236
▶ Overhold de nationale arbejdsmiljøkrav. ▶ Overhold også sikkerheds- og betjeningsanvisningerne for det anvendte tilbehør. ▶ Brug kun originalt tilbehør og borekroner fra Hilti for at undgå ulykker. 3.4 DD 250: Viste symboler og forklaringer på diamantkerneboremaskinens multifunktionsdisplay Ved følgende visninger skal diamantkerneboremaskinen være driftsklar (tilsluttet og PRCD aktiveret).
Page 237
Diamantkerneboremaskinen borer. Forboringstrinet er aktiveret. Displayet viser resterende driftstid for diamantkerneboremaskinen indtil automatisk frakobling. Bemærk Forboringstrinet deaktiveres automatisk efter maks. to minutter for at beskytte diamantkerneboremaskinen. Resterende driftstid forbor- ingstrin Diamantkerneboremaskinen borer. Forboringstrinet er ikke aktiveret. Dis- playet hjælper til med at sikre, at diamantkerneboremaskinen kører opti- malt.
Page 238
Kontaktkullene er slidte. Kontaktkullene skal udskiftes. Der er forekommet en intern fejl. Serviceindikator Diamantkerneboremaskinen kører. Kontaktkullene er blevet skiftet og skal stadig mindst køre et minut uafbrudt i tomgang for at opnå en optimal levetid. Displayet viser resterende driftstid indtil afslutning af tilkøring. Tilkøring efter skift af kontaktkul Diamantkerneboremaskinen er overophedet.
Page 239
Bemærk Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under :www.hilti.com Leveringsomfang DD 250 / DD 200 til DD-HD 30 Diamantkerneboremaskine, brugsanvisning.
Page 240
Brugerinformation iht. EN 61000-3-11: Ved tilkobling falder netspændingen kortvarigt. Ved ugunstige forhold på elnettet kan dette påvirke andre apparater. Ved netimpedanser < 0,4287 Ω forventes der ikke forstyrrelser. DD 250 DD 200 til DD- DD 200 til DD-...
Page 241
eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan dataene afvige. Dette kan forøge den eksponering, som brugeren udsættes for, i hele arbejdstiden markant. For at opnå en præcis vurdering af den eksponering, som brugeren udsættes for, bør også den tid, hvor maskinen er slukket eller blot kører uden at blive anvendt, inddrages. Dette kan reducere den eksponering, som brugeren udsættes for, i hele arbejdstiden markant.
Page 242
Teknisk service hos Hilti. Bemærk Hilti slagankreM16 (5/8") egner sig sædvanligvis til fastgørelse af diamantkerneborsudstyr i ikke-revnet beton. Alligevel kan en alternativ fastgørelse blive nødvendig under bestemte betingelser. I tilfælde af spørgsmål vedrørende sikker fastgørelse bedes du kontakte Teknisk service hos Hilti.
Page 243
Bemærk Ved anvendelse af borestanderen med dyvelgrundplade skal man etablere en fast og plan forbindelse mellem vakuumgrundpladen og dyvelgrundpladen. Skru dyvelgrundpladen fast på vakuumpladen. Kontrollér, at den valgte borekrone ikke beskadiger vakuumgrundpladen. Før man positionerer borestanderen, skal man kontrollere, at der er tilstrækkeligt med plads til montering og betjening.
Page 244
5.8 DD-HD 30: Forlængelse af skinnen (tilbehør) på borestanderen Bemærk Ved forboring må du kun anvende borekroner eller forlængede borekroner op til en samlet længde på højst 650 mm (25 1/2"). Det er muligt at anvende et dybdestop på søjlen som ekstra endestop. Efter afmontering af forlængelsesskinnen skal afdækningen (med integreret endestop) monteres på...
Page 245
5.11 DD-HD 30: Fastgørelse af diamantkerneboremaskinen på borestanderen FORSIGTIG Fare for personskader Fare på grund af, at diamantkerneboremaskinen kan starte utilsigtet. ▶ Diamantkerneboremaskinen må ikke være sluttet til elnettet, når tilbehøret monteres. 1. Lås slæden på skinnen med slædelåsen. 2. Træk excenteren, der låser diamantkerneboremaskinen, ud af slæden. 3.
Page 246
2. Etabler forbindelse til vandtilførslen (slangetilslutning). 5.14 Montering af vandopsamlingssystem (tilbehør) ADVARSEL Fare for personer og materiale Diamantkerneboremaskinen kan blive beskadiget, og der er øget risiko for elektrisk stød. ▶ Vandet må ikke løbe ud over motoren og afdækningen. ▶ Ved boring over hovedhøjde skal man anvende en vådsuger. Bemærk Diamantkerneboremaskinen skal stå...
Page 247
Fare for personskader Risiko for elektrisk stød. ▶ Hvis ikke visningen forsvinder, skal man holde op med at anvende diamantkerneboremaski- nen. Få diamantkerneboremaskinen repareret af Hilti Service. 4. Tryk på knappen "I" hhv. "RESET" på fejlstrømsrelæet PRCD. ◁ Displayet lyser.
Page 248
▶ Bor ikke skråt opad. Bemærk DD 250: Når man trykker på knappen til forboringstrinet (i stilstand eller i tomgang), reduceres omdrej- ningstallet til forboring. Derved kan man nemmere og med færre vibrationer bore for med diamantbo- rekroner med stor diameter. Når man trykker en gang til på knappen til forboringstrinet, deaktiveres funktionen, og diamantkerneboremaskinens omdrejningstal reguleres op til den forindstillede værdi.
Page 249
▶ Efter rengørings- og vedligeholdelsesarbejde skal du kontrollere, at alt sikkerhedsudstyr sidder, som det skal, og fungerer fejlfrit. ▶ I tilfælde af behov for service og reparation skal du kontakte din forhandler, eller se kontaktdata under www.hilti.com . 7.1.1 DD-HD 30: Indstil slør mellem skinne og slæde Bemærk Sløret mellem skinne og slæde kan indstilles med de 4 excentere på...
Page 250
▶ Luk op for vandreguleringen, før du placerer kerneboresystemet. 8 Fejlafhjælpning ▶ Ved fejl, som ikke fremgår af denne tabel, eller som du ikke selv kan afhjælpe, beder vi dig om at kontakte Hilti Service. 8.1 DD 200: Diamantkerneboremaskine er ikke funktionsdygtig Fejl Mulig årsag...
Page 251
▶ Diamantkerneboremaskinen er relektronik og LED-indikator. også funktionsdygtig uden LED- indikator. ▶ Indlever snarest muligt diamant- Boreydelsesvisningen lyser kerneboremaskinen hos Hilti. ikke. Diamantkerneboremaskinen Netfejl – der foreligger underspæn- ▶ Kontrollér, om andre forbrugere leverer ikke fuld ydelse. ding i lysnettet.
Page 252
Fejl Mulig årsag Løsning Borehastigheden falder. Forkert specifikation for underla- ▶ Vælg en mere egnet diamant- get. borekronespecifikation. Højere stålandel (kan ses ved klart ▶ Vælg en mere egnet diamant- vand med metalspåner). borekronespecifikation. Diamantborekrone defekt. ▶ Kontrollér diamantborekronen for beskadigelse, udskift den om nødvendigt.
Page 253
Borestander ikke ordentligt fast- ▶ Fastgør borestanderen bedre. gjort. 8.3 DD 250: Diamantkerneboremaskine er ikke funktionsdygtig Fejl Mulig årsag Løsning Fejlstrømsrelæ (PRCD) ikke til- ▶ Kontrollér, at fejlstrømsrelæet koblet.
Page 254
8.4 DD 250: Diamantkerneboremaskine er funktionsdygtig Fejl Mulig årsag Løsning Motor overophedet. Diamantkerne- ▶ Vent nogle minutter, indtil boremaskinen er under afkøling. motoren er kølet af, eller lad di- amantkerneboremaskinen køre i tomgang for at fremme afkølin- gen. Når normaltemperaturen er opnået, slukker indikatoren,...
Page 255
Fejl Mulig årsag Løsning Gearkontakt ikke i indgreb. ▶ Betjen gearkontakten, indtil den går i indgreb. Multifunktionsdisplay viser "0" ved gearindikator, og dia- mantborekronen roterer ikke. Diamantborekronen roterer Diamantborekrone er klemt fast i ▶ Løsning af diamantborekro- ikke. underlaget. nen med gaffelnøgle: Træk stikket ud.
Page 256
9 Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. ▶ Maskiner må ikke bortskaffes som almindeligt affald! 9.1 Anbefalet forbehandling ved bortskaffelse af boreslam...
Page 257
Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder. Betegnelse Diamantkerneboremaskine Typebetegnelse DD 200/HD 30 Generation Produktionsår 2015 Typebetegnelse DD 200/ST 200 Generation Produktionsår 2015 Typebetegnelse DD 250 Generation Produktionsår 2015 Anvendte direktiver: • 2004/108/EU • 2014/30/EU • 2006/42/EU • 2011/65/EU Anvendte standarder: •...
1 Uppgifter för dokumentation 1.1 Om denna dokumentation • Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering. • Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. •...
Page 259
Serviceindikator Borrstartläge Körtidsräknare Borreffektsindikering: öka anpressningskraften Borreffektsindikering: minska anpressningskraften Skyddsjord Nominellt varvtal, obelastat 1.3 Anvisningsskyltar På borrstativet, bottenplattan eller diamantkärnborrverktyget På vakuumbasplattan Övre halvan av bilden: Vid borrning av vågräta hål med vakuumfäste måste borrstativet förses med någon ytterligare form av säkringsanordning. Nedre halvan av bilden: Borra aldrig uppåt med vakuumfäste utan någon ytterligare form av säkringsanordning.
▶ Typbeteckningen och serienumret finns på typskylten. Skriv in dessa uppgifter i tabellen nedan så att du alltid kan uppge dem om du vänder dig till vår representant eller serviceverkstad. Produktdetaljer Diamantkärnborrverktyg DD 250 DD 200/HD 30 DD 200/ST 200 Generation Serienr 2 Säkerhet...
Page 261
Säker arbetsmiljö ▶ Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Oordning eller bristfällig belysning på arbetsplatsen kan leda till olyckor. ▶ Arbeta inte med elverktyget i omgivningar med explosionsrisk där det finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. ▶...
Page 262
(kromat, träskyddsmedel). Material som innehåller asbest måste hanteras av specialister. Använd en så effektiv dammsugare som möjligt. Använd någon av de mobila dammsugare för trä eller mineraldamm som Hilti rekommenderar och som är anpassat till det här Svenska Printed: 22.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5245693 / 000 / 02...
Page 263
▶ Använd inte verktyget om det är smutsigt eller blött. Om verktyget är täckt med damm av material med ledande förmåga eller om det är fuktigt kan du riskera att få en elektrisk stöt. Låt därför Hilti-service kontrollera nedsmutsade enheter med jämna mellanrum, framför allt om du ofta arbetar med ledande material.
Page 264
Matarhus DD-HD 30 Muff till ratt 1:1 Handratt £ Muff till ratt 1:3 Libell (2x) Excenter (låsning till diamantkärnborrverk- Matarhuslås ¡ tyget) Kabelgenomföring Brytpinne (5x) Inställningsskruv för matarhusets spel (4x) Borrstativ DD-HD 30 Skruvspindel (tillbehör) Hålcentrumindikator Kåpa Nivelleringsskruv (3x) Skena Skruv till ändstopp Bärhandtag Djupanslag (tillbehör)
Page 265
▶ Observera de nationella arbetsskyddsföreskrifterna. ▶ Observera även de säkerhets- och användningsinstruktioner som gäller för tillbehören. ▶ För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör och borrkronor från Hilti. 3.4 DD 250: Indikeringssymboler och förklaringar till diamantkärnborrverktygets multifunktionsdis- play Diamantkärnborrverktyget måste vara driftklart (elkabeln ansluten och den bärbara jordfelsbrytaren tillkopp-...
Page 266
Diamantkärnborrverktyget är i gång. Knappen för aktivering av borrstart- läget trycktes in medan diamantkärnborrverktyget kördes med belastning, eller medan det var i gång för inkörning av nya kolborstar eller för avkylning, eller omedelbart efter att det redan körts 2 minuter i borrstartläget. Aktive- ring är då...
Page 267
Diamantkärnborrverktyget är i gång. Kolborstarna har snart nått sin slita- gegräns. Indikeringen sörjer för att kolborstarna byts ut i tid. Den tid som återstår tills diamantkärnborrverktyget stängs av automatiskt visas i timmar och minuter. Indikeringen slocknar automatiskt efter några sekunder. Gångtid kvar tills kolbors- tarna måste bytas Kolborstarna är utslitna.
Page 268
3.6 Leveransinnehåll Anvisning Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för säker drift. Reservdelar, förbruk- ningsmaterial och tillbehör för din produkt från oss hittar du i ditt Hilti-center eller på adressen: www.hilti.com Leveransomfång DD 250 / DD 200 för DD-HD 30 Diamantkärnborrverktyg, bruksanvisning.
Page 269
DD 200 för borrstativ DD-ST 200 DD 250 för borrstativ DD-HD 30 Reservdelar Artikelnummer Beteckning 51279 Slangkoppling 2006843 Kolborstar 220–240 V 2104230 Kolborstar 100–127 V 4 Teknisk information 4.1 Diamantkärnborrverktyg Om enheten drivs via en generator eller transformator måste denna ha en uteffekt som är minst dubbelt så...
Page 270
DD 250 DD 200 för DD- DD 200 för DD- HD 30 ST 200 Idealiskt avstånd till markeringen på 330 mm 330 mm 380 mm expanderplattan till från borrcent- Idealiskt avstånd till markeringen på 165 mm 165 mm 215 mm vakuumplattan till från borrcentrum...
Page 271
Risk för personskada Verktyget kan slita sig och orsaka skador om fel sorts fästankare används. ▶ Använd ett fästankare som är avsett för det aktuella underlaget och observera fästankartillverkarens monteringsanvisningar. Kontakta teknisk service hos Hilti om du har frågor om säker infästning. Anvisning Hilti slagankare M16 (5/8") brukar lämpa sig för infästning av diamantkärnborrsutrustning i osprucken...
Page 272
5. Nivellera bottenplattan med hjälp av nivelleringsskruvarna. Ta hjälp av libellerna till detta. Kontrollera att nivelleringsskruvarna står stadigt på underlaget. 6. Dra åt nivelleringsskruvarna lika mycket tills borrstativet sitter fast betryggande. 7. Kontrollera att borrstativet sitter fast ordentligt. 5.5 Infästning av borrstativet med vakuumplatta (tillbehör) FARA Risk för personskada Risk för nedfallande diamantkärnborrverktyg.
Page 273
5.6 DD-HD 30: Infästning av borrstativet med skruvspindel (tillbehör) 1. Ta bort skyddet (med inbyggt ändstopp) som sitter upptill på pelaren. 2. Stick in skruvspindelns cylinder i borrstativets pelare. 3. Fäst skruvspindeln genom att vrida excenterskruven. 4. Placera borrstativet på underlaget. 5.
Page 274
5.10 DD-ST 200: Montera distansstycke (tillbehör) VARNING Risk för personskada. Infästningen kan överbelastas. ▶ Används ett eller flera distansstycken måste anpressningskraften minskas för att inte infästningen ska överbelastas. Anvisning När borrkronans diameter >400 mm (>15 3/4 tum) måste avståndet mellan borraxeln och borrstativet ökas med hjälp av ett distansstycke.
Page 275
5.13 Installera vattenanslutning (tillbehör) FÖRSIKTIGHET Fara för personer och föremål Slangen kan förstöras vid felaktig användning. ▶ Kontrollera regelbundet att slangarna är i gott skick och försäkra dig om att det maximalt tillåtna vattenledningstrycket på 6 bar inte överskrids. ▶ Se till att slangen inte kommer i kontakt med roterande delar. ▶...
Page 276
◁ Indikeringen slocknar. VARNING Risk för personskada Risk för elektriska stötar. ▶ Slocknar inte indikeringen, får diamantkärnborrverktyget inte längre användas. Låt Hilti serviceverkstad reparera ditt diamantkärnborrverktyg. 4. Tryck på knappen ”I” resp. ”RESET” på den bärbara jordfelsbrytaren. ◁ Indikeringen tänds.
Page 277
ökar. ▶ Borra inte snett uppåt. Anvisning DD 250: Trycker du på knappen för borrstartläge (när verktyget är avstängt eller går på tomgång) sänks varvtalet inför att borret ska gå i ingrepp. På så vis blir borrstarten enklare och ger mindre vibrationer när du använder diamantborrkronor med större diameter.
Page 278
▶ Efter alla skötsel- och underhållsarbeten bör du kontrollera att alla skydds- och säkerhetsanordningar har satts tillbaka och fungerar felfritt. ▶ Vänd dig vid frågor om service och reparationer till din säljkonsult eller använd kontaktuppgifterna på www.hilti.com. 7.1.1 DD-HD 30: Ställa in spelet mellan pelare och matarhus Anvisning Du kan ställa in spelet mellan pelare och matarhus med hjälp av de fyra inställningsskruvarna på...
Page 279
Transporten underlättas om du använder en hjulsats (tillbehör). ▶ Öppna vattenreglaget innan diamantkärnborrverktyget läggs undan för förvaring. 8 Hjälp vid störningar ▶ Vänd dig till vår Hilti-service vid störningar som inte finns i denna tabell eller som du själv inte kan åtgärda. Svenska Printed: 22.08.2017 | Doc-Nr: PUB / 5245693 / 000 / 02...
Page 280
1 minut utan avbrott. Kommunikationsfel mellan motore- ▶ Diamantkärnborrverktyget kan lektronik och LED-indikering. även köras utan LED-indikering. ▶ Ta med verktyget till Hilti så fort du har möjlighet. Indikeringen för borreffekt lyser inte. Diamantkärnborrverktyget Nätstörning – underspänning i el- ▶...
Page 281
Möjlig orsak Lösning Diamantborrkronan roterar Diamantborrkronan sitter fast i Stativborrning inte. underlaget. ▶ Vrid på hjulet och försök att lossa diamantborrkronan genom att röra matarhuset fram och tillbaka. Växelväljaren har inte låsts i sitt ▶ Flytta växelväljaren tills den läge. låser sig i sitt läge.
Page 282
åt dem. Borrstativet sitter inte fast ordent- ▶ Fäst borrstativet bättre. ligt. 8.3 DD 250: Diamantkärnborrverktyget fungerar inte Möjlig orsak Lösning PRCD-enheten är avstängd. ▶ Kontrollera om PRCD-enheten fungerar och slå på den. Strömförsörjningen avbröts.
Page 283
Kommunikationsfel mellan motore- ▶ Diamantkärnborrverktyget kan lektroniken och multifunktionsdis- även köras utan display. playen. ▶ Ta med verktyget till Hilti så fort du har möjlighet. Multifunktionsdisplayen visar ingenting. Diamantkärnborrverktyget borrar. ▶ Vrid på ratten tills borrkronan inte längre nuddar underlaget.
Page 284
Möjlig orsak Lösning Växelväljaren har inte låsts i sitt ▶ Flytta växelväljaren tills den läge. låser sig i sitt läge. Multifunktionsdisplayen visar driftindikering ”0” och dia- mantborrkronan rör sig inte. Diamantborrkronan roterar Diamantborrkronan sitter fast i ▶ Lossa diamantborrkronan med inte.
Page 285
Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
1 Informasjon om dokumentasjonen 1.1 Om denne dokumentasjonen • Les denne dokumentasjonen før du tar produktet i bruk. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk. • Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. •...
Page 288
Anboringstrinn Driftstidsteller Boreeffektindikator - Øk presskraften Boreeffektindikator - Reduser presskraften Vernejord Nominelt tomgangsturtall 1.3 Informasjonsskilt På borstativ, sokkel eller diamantkjernebormaskin På vakuumsokkel Øvre halvdel av bildet: For horisontalboring med vakuumfeste skal bore- stativet ikke brukes uten ekstra sikring. Nedre halvdel av bildet: Med vakuumfeste uten ekstra sikring må det ikke gjennomføres boring oppover.
Page 289
▶ Typebetegnelsen og serienummeret finnes på produktets typeskilt. Skriv ned disse dataene i tabellen nedenfor, og referer alltid til dem ved henvendelse til din salgsrepresentant eller ditt servicesenter. Produktspesifikasjoner Diamantkjernebormaskin DD 250 DD 200/HD 30 DD 200/ST 200 Generasjon Serienummer 2 Sikkerhet 2.1 Advarsel...
Page 290
Sikkerhet på arbeidsplassen ▶ Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete eller dårlig belyste arbeidsområder kan føre til ulykker. ▶ Bruk ikke elektroverktøyet i eksplosjonsfarlige omgivelser hvor det befinner seg brennbare flytende stoffer, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp. ▶...
Page 291
eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La skadde deler repareres før elektroverktøyet brukes. Mange ulykker er et resultat av dårlig vedlikeholdte elektroverktøy. ▶ Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe skjærekanter blir sjeldnere fastklemt og er lettere å styre. ▶...
Page 292
Hilti til tre- og/eller mineralstøv. Sørg for at arbeidsplassen er godt luftet. Vi anbefaler bruk av åndedrettsvern tilpasset den aktuelle typen støv. Ta hensyn til gjeldende lokale forskrifter for materialene som skal bearbeides.
Page 294
▶ Følg nasjonale forskrifter for arbeidssikkerhet. ▶ Følg også sikkerhets- og bruksanvisningene for det anvendte tilbehøret. ▶ For å unngå fare for personskader må det bare brukes originalt tilbehør og borkroner fra Hilti. 3.4 DD 250: Indikatorsymboler og forklaringer på diamantkjernebormaskinens multifunksjons- display Indikatorene nedenfor vises bare når diamantkjernebormaskinen er driftsklar (montert med PRCD innkoblet).
Page 295
Diamantkjernebormaskinen borer. Anboringstrinnet er aktivert. Indikatoren viser gjenstående driftstid for diamantkjernebormaskinen før automatisk utkobling. Informasjon Til beskyttelse av diamantkjernebormaskinen slår anboringstrinnet seg automatisk av etter maksimalt to minutter. Gjenstående driftstid anboringstrinn Diamantkjernebormaskinen borer. Anboringstrinnet er ikke aktivert. Indikatoren gjør det enklere å kontrollere at diamantkjernebormaskinen drives i optimalt virkningsområde.
Page 296
Kullbørstene er slitte. Kullbørstene må skiftes ut. Det har oppstått en intern feil. Serviceindikator Diamantkjernebormaskinen går. Kullbørstene er skiftet ut og må kjøres inn kontinuerlig på tomgang i minst ett minutt for å oppnå optimal brukstid. Indikatoren viser gjenstående driftstid før innkjøringen er ferdig. Innkjøring etter kullbørste- skift Diamantkjernebormaskinen er overopphetet.
Page 297
Informasjon Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler og forbruksmateriell. Reservedeler, forbruksmateriell og tilbehør til produktet som er godkjent av oss, finner du hos Hilti eller under: www.hilti.com Dette følger med DD 250/DD 200 for DD-HD 30 Diamantkjernebormaskin, bruksanvisning.
Page 298
Brukerinformasjon i henhold til EN 61000-3-11: Innkobling fører til kortvarige spenningsfall. Ved ugunstige strømforhold kan påvirkninger fra andre maskiner oppstå. Ved nettimpedanser <0,4287 Ω forventes det ingen forstyrrelser. DD 250 DD 200 for DD- DD 200 for DD- HD 30...
Page 299
hele arbeidsperioden. Fastsett ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot effekten av støy og/eller vibrasjoner, for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisering av arbeidsprosesser. Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 62841 Lydeffektnivå (L 109 dB(A) Usikkerhet lydeffektnivå (K 3 dB(A) Støynivå...
Page 300
Fare for personskader Maskinen kan rive seg løs og forårsake skader hvis det brukes feil plugg. ▶ Bruk plugger som egner seg for underlaget og følg monteringsanvisningene fra pluggprodusenten. Ved spørsmål i forbindelse med sikkert feste henvender du deg til Hilti service. Informasjon Hilti slaganker M16 (5/8") er vanligvis egnet for feste av diamantkjernebormaskinutstyr i sprekkfri...
Page 301
3. Sett borstativet på vakuumsokkelen. 4. Monter borstativet på vakuumsokkelen med den medfølgende skruen med skive under, og stram skruen. Informasjon DD-HD 30: Bruk den tynneste av de to medfølgende skivene. DD-ST 200: Bruk den tykkeste av de to medfølgende skivene. 5.
Page 302
5.9 DD-HD 30: Montere avstandsstykke (tilbehør) ADVARSEL Fare for personskader. Festet kan bli overbelastet. ▶ Ved bruk av ett eller flere avstandsstykker må presskraften reduseres for ikke å overbelaste festet. Informasjon Diamantkjernebormaskinen er ikke montert ved monteringen av avstandsstykket. Informasjon Fra en borkronediameter >300 mm (>11 1/2 in) må...
Page 303
5.12 DD-ST 200: Feste diamantkjernebormaskinen på borstativet FARE Fare for personskader Støt fordi spaken eller håndhjulet beveger seg raskt ved bevegelse av sleiden. ▶ Spaken eller håndhjulet må ikke være montert under monteringen av diamantkjernebormaskinen på borstativet. FORSIKTIG Fare for personskader Fare på grunn av utilsiktet start av diamantkjernebormaskinen. ▶...
Page 304
Informasjon Ved bruk av vannoppsamlingssystem kan vannet ledes bort fra boreområdet, og dermed unngår man kraftig tilsmussing av omgivelsene. Sammen med våtsuger gir dette det beste resultatet. Informasjon Ved bruk av borstativet DDST 200: Før montering av vannoppsamleren skrur du fast avstandsstykket for holderen til vannoppsamleren på...
Page 305
▶ Ikke bor på skrå oppover. Informasjon DD 250: Ved å trykke på knappen for anboringstrinnet (i stillstand eller på tomgang) reduseres turtallet for anboringen. På den måten kan diamantborkroner med store diametre anbores lettere og med mindre vibrasjoner. Ved å trykke en gang til på knappen for anboringstrinnet deaktiveres funksjonen og diamantkjernebormaskinen reguleres opp til det forhåndsinnstilte turtallet.
Page 306
1. Åpne vannregulatoren sakte til du får ønsket vannstrøm. 2. Trykk av/på-bryteren for diamantkjernebormaskinen på "I". 3. Åpne sleidelåsen. 4. Drei håndhjulet til borkronen berører underlaget. 5. Trykk lett ved borestart til borkronen har sentrert seg. Øk først deretter trykket. 6.
Page 307
▶ Etter stell og vedlikehold må man kontrollere at alle beskyttelses- og sikkerhetsmekanismene er montert og fungerer som de skal. ▶ I forbindelse med service og reparasjon må du kontakte forhandleren eller finne kontaktdataene på www.hilti.com . 7.1.1 DD-HD 30: Justere klaring mellom skinne og sleide Informasjon Med de 4 innstillingsskruene på...
Page 308
▶ Åpne diamantkjernebormaskinens vannregulering før lagring. 8 Feilsøking ▶ Ved feil som ikke er oppført i denne tabellen eller som du ikke klarer å utbedre på egen hånd, må du kontakte Hilti-service. 8.1 DD 200: Diamantkjernebormaskinen er ikke klar til bruk Feil Mulig årsak...
Page 309
Kommunikasjonsfeil mellom ▶ Diamantkjernebormaskinen kan motorelektronikk og LED-visning. brukes også uten LED-visning. ▶ Lever inn diamantkjernebor- maskinen til Hilti ved første Boreeffektindikatoren lyser anledning. ikke. Diamantkjernebormaskinen Nettfeil – det har oppstått under- ▶ Kontroller om andre forbrukere leverer ikke full ytelse.
Page 310
Feil Mulig årsak Løsning Borehastigheten minsker. Diamantborkrone polert. ▶ Kvess diamantborkronen på flatt bryne. For høy vannmengde. ▶ Reduser vannmengden med vannreguleringen. Vannmengden er for liten. ▶ Kontroller vanntilførselen til diamantborkronen, eller øk vannmengden med vann- reguleringen. Sleidelås lukket. ▶ Åpne sleidelåsen. Håndhjulet kan dreies uten Skjærbolt brukket.
Page 311
8.3 DD 250: Diamantkjernebormaskinen er ikke klar til bruk Feil Mulig årsak Løsning PRCD er ikke slått på. ▶ Foreta funksjonskontroll av PRCD, og slå den på. Strømforsyning brutt. ▶ Sett på et annet elektroverktøy og kontroller funksjonen. ▶ Kontroller pluggforbindelser, nettkabel, strømledning og...
Page 312
Kommunikasjonsfeil mellom ▶ Diamantkjernebormaskinen motorelektronikk og kan brukes også uten multifunksjonsdisplay. displayvisning. ▶ Lever inn diamantkjernebor- maskinen til Hilti ved første anledning. Ingenting vises på multifunksjonsdisplayet. Diamantkjernebormaskinen borer. ▶ Drei håndhjulet til borkronen ikke lenger berører underlaget. Kullbørstene er skiftet ut, og ▶...
Page 313
Feil Mulig årsak Løsning Diamantborkronen roterer Diamantborkronen sitter fast i Boring med stativ ikke. underlaget. ▶ Drei på håndhjulet og prøv å løsne diamantborkronen med å bevege sleiden opp og ned. Borehastigheten minsker. Maksimal boredybde er nådd. ▶ Fjern borkjernen og bruk en borkroneforlengelse.
Page 314
9 Avhending Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. ▶ Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! 9.1 Anbefalt forbehandling ved kasting av boreslam...
Page 315
Anvendte normer: • EN 628411, EN 628413-6 • EN ISO 12100 Teknisk dokumentasjon hos: • Zulassung Elektrowerkzeuge Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Tyskland Schaan, 09.2015 Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber (Head of BA Quality and Process Management / (Senior Vice President / Business Unit Diamond) Business Area Electric Tools &...
1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta • Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys. • Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. • Säilytä käyttöohje aina tuotteen yhteydessä ja varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen toiselle henkilölle.
Page 317
Porauksen aloitusvaihe Käyttöaikalaskuri Poraustehon näyttö lisää painamisvoimaa Poraustehon näyttö vähennä painamisvoimaa Suojamaadotus Nimellisjoutokäyntikierrosluku 1.3 Ohjekilvet Poraustuessa, jalustassa tai timanttiporauslaitteessa Alipainejalustassa Kuvan ylempi puolisko: Alipainekiinnityksellä vaakapintoihin porattaessa poraustukea ei saa käyttää ilman varmistavaa lisäkiinnitystä. Kuvan alempi puolisko: Jos käytetään alipainekiinnitystä ilman lisäkiinni- tystä, ylöspäin ei saa porata..
Page 318
1.4 Tuotetiedot ▶ Tyyppimerkinnän ja sarjanumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä. Merkitse nämä tiedot myös käyttöoh- jeeseen ja ilmoita nämä tiedot aina, kun otat yhteyttä myyntiedustajaan tai asiakaspalveluun. Tuotetiedot Timanttiporauslaite DD 250 DD 200/HD 30 DD 200/ST 200 Sukupolvi Sarjanumero 2 Turvallisuus 2.1 Varoitushuomautukset...
Page 319
Työpaikan turvallisuus ▶ Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. ▶ Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on syttyvää nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalut synnyttävät kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. ▶ Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää sähkötyökalun hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle.
Page 320
(kromaatti, puunsuoja-aineet). Asbestia sisältäviä materiaaleja saavat työstää vain erikoiskoulutetut henkilöt. Mahdollisimman tehokasta pölynpoistolait- teistoa on käytettävä. Käytä tähän valmistajan Hilti suosittamaa liikuteltavaa puu- ja/tai mineraalipölyn poistolaitetta, joka soveltuu tälle sähkötyökalulle. Varmista työpaikan hyvä tuuletus. Suositamme, että...
Page 321
▶ Yläpuolisiin rakenteisiin porattaessa ei saa käyttää alipainekiinnitystä ilman lisäkiinnitystä. ▶ Alipainekiinnityksellä (lisävaruste) vaakapintoihin porattaessa poraustukea ei saa käyttää ilman varmistavaa lisäkiinnitystä. 3 Kuvaus 3.1 Timanttiporauslaitteen DD 250 / poraustuen DD-HD 30 osat sekä näyttö- ja käyttöelementit Timanttiporauslaite DD 250 Monitoiminäyttö Verkkojohto ja PRCD Porauksen aloitusvaiheen painike Vesiliitäntä...
Page 323
▶ Noudata myös käytettävän lisävarusteen turvallisuus- ja käyttöohjeita. ▶ Loukkaantumisvaaran välttämiseksi käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja lisälaitteita, joiden valmistaja on Hilti. 3.4 DD 250: Timanttiporauslaitteen monitoiminäytön näyttösymbolit ja niiden merkitykset Seuraavia näyttöjä varten timanttiporauslaitteen pitää olla käyttövalmiina (paikallaan ja PRCD päälle kytket- tynä).
Page 324
Timanttiporauslaite poraa. Porauksen aloitusvaihe on aktivoituna. Näyttö kertoo timanttiporauslaitteen jäljellä olevan käyttöajan automaattiseen pois päältä kytkeytymiseen saakka. Huomautus Timanttiporauslaitteen suojaamiseksi porauksen aloitusvaihe kytkeytyy automaattisesti pois päältä viimeistään 2 minuutin kuluttua. Porauksen aloitusvaiheen jäljellä oleva aika Timanttiporauslaite poraa. Porauksen aloitusvaihe ei ole aktivoituna. Tämä näyttö...
Page 325
Hiiliharjat ovat kuluneet. Hiiliharjat on vaihdettava. Sisäinen vika on ilmennyt. Huollon merkkivalo Timanttiporauslaite toimii. Hiiliharjat on vaihdettu, ja laitteen pitää antaa keskeytyksettä käydä joutokäyntiä vähintään 1 minuutin ajan, jotta hiilihar- jojen kestävyys optimoituu. Näyttö kertoo sisäänajovaiheen päättymiseen jäljellä olevan ajan. Sisäänajo hiiliharjojen vaihtamisen jälkeen Timanttiporauslaite on ylikuumentunut.
Page 326
Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi käytä vain alkuperäisiä varaosia ja kulutusaineita. Tälle tuotteelle hyväksyttyjä varaosia, kulutusmateriaaleja ja lisävarusteita löydät Hilti-edustajalta tai osoitteesta: www.hilti.com Toimituksen sisältö DD 250 / DD 200 laitteelle DD-HD 30 Timanttiporauslaite, käyttöohje Toimituksen sisältö DD 200 laitteelle DD-ST 200 Timanttiporauslaite, käsipyörä/vipu, kuusiokoloavain, käyttöohje.
Page 327
Käyttäjäinformaatio standardin EN 61000-3-11 mukaisesti: Päälle kytkemiset aiheuttavat jännitteen lyhytai- kaisia laskuja. Verkkovirrasta riippuen tämä saattaa häiritä toisten laitteiden käyttöä. Jos verkkoimpedanssi on < 0,4287 Ω, häiriöitä ei ole odotettavissa. DD 250 DD 200 laitteelle DD 200 laitteelle DD-HD 30 DD-ST 200 Paino EPTAmenettelyn 01/2003...
Page 328
4.3 Standardin EN 62841 mukaan määritetyt melu- ja tärinäarvot Tässä käyttöohjeessa annetut äänenpaine- ja tärinäarvot on mitattu standardoitujen mittausmenetelmien mu- kaisesti, ja näitä arvoja voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Ne soveltuvat myös altistumisten tila- päiseen arviointiin. Annetut arvot koskevat sähkötyökalun pääasiallisia käyttötarkoituksia. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tarkoituksiin, poikkeavia työkaluja tai teriä...
Page 329
VAARA Loukkaantumisvaara Laite saattaa irrota ja aiheuttaa vaurioita, jos käytät vääränlaista ankkuria. ▶ Käytä alusmateriaalille soveltuvaa ankkuria ja ota ankkurin valmistajan antamat kiinnitysohjeet huomioon. Jos sinulla on turvallista kiinnitystä koskevia kysymyksiä, ota yhteys tekniseen Hilti- tukeen. Huomautus Hilti-metallilevitinankkurit M16 (5/8") soveltuvat yleensä timanttikruunuporauslaitteen kiinnittämiseen lohkeilemattomaan betoniin.
Page 330
Huomautus Poraustukea ankkurointijalustan kanssa käyttäessäsi varmista, että alipainejalustan ja ankkurointilevyn välillä on kiinteä ja tasainen liitos. Kierrä ankkurijalusta kiinni alipainejalustaan. Varmista, että valittu porakruunu ei vaurioita alipainejalustaa. Varmista ennen poraustuen paikalleen sijoittamista, että kiinnittämiselle ja käyttämiselle on riittävästi tilaa. Käytä alipainekiinnitystä vain, jos käytät porakruunua, jonka halkaisija on ≤ 300 mm (≤ 12 in) ja kun et käytä...
Page 331
5.8 DD-HD 30: Kiskon (lisävaruste) pidentäminen käytettäessä poraustukea Huomautus Porauksen aloittamisvaiheessa saa käyttää vain porakruunuja tai jatkettuja porakruunuja, joiden kokonaispituus on enintään 650 mm (25 1/2 in). Lisärajoittimena voidaan käyttää syvyysrajoitinta, joka kiinnitetään kiskoon. Jatkokiskon irrottamisen jälkeen suojus (jossa integroitu rajoitin) pitää kiinnittää takaisin poraustukeen. Muutoin turvallisuuden kannalta tärkeä...
Page 332
5.11 DD-HD 30: Timanttiporauslaitteen kiinnitys poraustukeen VAROITUS Loukkaantumisvaara Timanttiporauslaitteen vahingossa käynnistymisen aiheuttama vaara. ▶ Timanttiporauslaite ei saa pystyttämisen aikana olla liitettynä verkkovirtaan. 1. Lukitse kelkka kiskoon kelkan lukitsimella. 2. Vedä timanttiporauslaitteen lukituksen epäkesko irti kelkasta. 3. Aseta timanttiporauslaite kelkkaan tai välikappaleeseen. 4.
Page 333
2. Liitä vedensyöttö (letkuliitin). 5.14 Vedenkerääjäjärjestelmän (lisävaruste) asennus VAARA Vaara henkilöille ja materiaalille Timanttiporauslaite voi vaurioitua, jolloin sähköiskun vaara suurenee. ▶ Vesi ei saa päästä valumaan moottorin ja suojuksen päälle. ▶ Ylöspäin porattaessa on ehdottomasti käytettävä märkäimuria. Huomautus Timanttiporauslaitteen pitää olla 90° kulmassa sisäkattoon nähden. Vedenkeräysjärjestelmän tiiviste- levyn pitää...
Page 334
3. Paina painiketta 0" tai "TEST" vikavirtasuojakytkimessä PRCD. ◁ Merkkivalo sammuu. VAARA Loukkaantumisvaara Sähköiskun vaara. ▶ Jos merkkivalo ei sammu, timanttiporauslaitteen käyttämistä ei saa jatkaa. Korjauta timantti- porauslaite Hilti-huollossa. 4. Paina painiketta "I" tai "RESET" vikavirtasuojakytkimessä PRCD. ◁ Merkkivalo syttyy. 6.6 Timanttiporauslaitteen käyttö VAARA Vaara henkilöille ja materiaalille Timanttiporauslaite voi vaurioitua, jolloin sähköiskun vaara suurenee.
Page 335
Huomautus DD 250: Kun painat porauksen aloitusvaiheen painiketta (laitteen ollessa pysähdyksissä tai jouto- käynnillä), kierroslukua lasketaan porauksen aloittamista varten. Sen ansiosta halkaisijaltaan suuri porakruunu aloittaa poraamisen helpommin ja tärinättömämmin. Kun painat porauksen aloitusvaiheen painiketta uudelleen, porauksen aloitusvaihetoiminto kytkeytyy pois käytöstä, ja timanttiporauslaitteen kierrosluku nousee säädettyyn kierroslukuun.
Page 336
▶ Koneen huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen on tarkastettava, että kaikki suojavarusteet on asennettu oikein ja että ne toimivat moitteettomasti. ▶ Jos laite tarvitsee huoltoa tai korjausta, ota yhteys myyjään tai katso yhteystiedot kohdasta www.hilti.com. 7.1.1 DD-HD 30: Kiskon ja kelkan välisen välyksen säätö Huomautus Voit säätää...
Page 337
Kuljettamisen helpottamiseksi käytä kuljetusvaunua (lisävaruste). ▶ Avaa vedensäädin ennen timanttiporauslaitteen varastoimista. 8 Apua häiriötilanteisiin ▶ Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. 8.1 DD 200: Timanttiporauslaite ei ole toimintakykyinen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu PRCD ei päälle kytkettynä.
Page 338
LED- nikaatiovika. merkkivaloja. ▶ Vie timanttiporauslaite sopivan Poraustehon näyttö ei pala. tilaisuuden tullen Hilti-huoltoon. Timanttiporauslaitteesta ei Sähköverkon häiriö – sähköver- ▶ Tarkasta häiritsevätkö muut saada täyttä tehoa. kossa on ollut alijännite. laitteet ja koneet sähköverkkoa tai käytettävää...
Page 339
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Porausnopeus laskee. Painamisvoima liian pieni. ▶ Lisää painamisvoimaa. Laitteen teho liian pieni. ▶ Valitse seuraavaksi pienempi vaihde. Timanttiporakruunu kiillottunut. ▶ Teroita timanttiporakruunu teroituslevyllä. Vesimäärä liian suuri. ▶ Pienennä vesimäärää veden- säätimellä. Vesimäärä liian pieni. ▶ Tarkasta veden tulo timanttipo- rauslaitteeseen ja tarvittaessa suurenna vesimäärää...
Page 340
8.3 DD 250: Timanttiporauslaite ei ole toimintakykyinen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu PRCD ei päälle kytkettynä. ▶ Tarkasta PRCD:n toimintakykyi- syys ja kytke se päälle. Jännitteensaanti katkennut. ▶ Liitä toinen sähkötyökalu ja tarkasta toimiiko se. ▶ Tarkasta pistokkeet, verkko- johto, virtajohdot ja sulake.
Page 341
Moottorin elektroniikan ja monitoi- ▶ Timanttiporauslaite on toiminta- minäytön välinen kommunikaatio- kykyinen myös näytön viestejä. vika. ▶ Vie timanttiporauslaite sopivan tilaisuuden tullen Hilti-huoltoon. Monitoiminäyttö ei näytä mi- tään. Timanttiporauslaite poraa. ▶ Kierrä käsipyörää, kunnes porakruunu ei enää kosketa työstettävää materiaalia.
Page 342
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Timanttiporakruunu ei pyöri. Timanttiporakruunu on tarttunut Poraustukiohjattu poraaminen kiinni porattavaan materiaaliin. ▶ Kierrä käsipyörää ja yritä kelk- kaa ylös- ja alaspäin liikuttaen irrottaa timanttiporakruunu. Porausnopeus laskee. Suurin poraussyvyys saavutettu. ▶ Poista poraussydän ja käytä porakruunun jatketta. Poraussydän takertelee timanttipo- ▶...
Page 343
9 Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. ▶ Älä hävitä sähkötyökaluja tavallisen sekajätteen mukana! 9.1 Porauslietteen hävittämistä...
Need help?
Do you have a question about the DD 250 and is the answer not in the manual?
Questions and answers