Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

C12 PPC (PEX)
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C12 PPC-0 PEX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee C12 PPC-0 PEX

  • Page 1 C12 PPC (PEX) Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke originale gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową. herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 START STOP...
  • Page 7 Blade release: to open or close the blade when the battery Ročno aktiviranje: za odpiranje ali zapiranje rezila pri pack has no power or has been removed. It will not usually praznem akumulatorju, ali če je akumulator odstranjen. Ni remove the blade from a partial cut or open the blade from a primerno za odpiranje rezila po prekinjenem rezu ali če je tight close.
  • Page 9: Maintenance

    Managing Director Do not dispose of used battery packs in the household Authorized to compile the technical fi le. refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10...
  • Page 10: Wartung

    Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt- Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Alexander Krug (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Page 11: Entretien

    Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou Managing Director abandonnée ou si le couteau est coincé. avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Autorisé à compiler la documentation technique.
  • Page 12: Manutenzione

    Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Le batterie del System C 12 sono ricaricabili esclusivamente Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata con i caricatori del System C 12. Le batterie di altri sistemi descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di non possono essere ricaricate.
  • Page 13: Mantenimiento

    Las cuchillas desafi ladas o dañadas deben ser sustituidas. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Alexander Krug MANTENIMIENTO Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Managing Director baterías antiguas para proteger el medio ambiente. La cuchilla está dañada cuando: Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
  • Page 14 As lâminas embotadas ou danifi cadas devem ser substituídas. Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo Alexander Krug doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de Managing Director MANUTENÇÃO acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. Autorizado a reunir a documentação técnica.
  • Page 15 Bij oogcontact direct beschreven, neem dan contact op met een offi cieel minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). arts raadplegen. Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364...
  • Page 16 Brug kun C 12 ladeapparater for opladning af System C 12 Max-Eyth-Straße 10 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er batterier. beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se 71364 Winnenden brochure garanti/kundeserviceadresser). I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur Germany kan der fl...
  • Page 17 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 kniven er klemt fast. bevegelige deler. EN 61000-3-3:2008 Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. For å redusere risikoen av eksplosjoner, elektriske slag og EN 50581:2012 Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut materiell skade, skjær aldri gassledninger, elektriske...
  • Page 18 Germany. Du ska då ange maskintypen och numret på sex Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation. siffror som står på effektskylten. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Techtronic Industries GmbH Tools för återvinning. Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan...
  • Page 19 EN 50581:2012 Räjähdysten, sähköiskujen ja esinevahinkojen vaaran Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, vähentämiseksi ei saa koskaan leikata kaasujohtoja, Winnenden, 2016-03-29 tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee sähköjohtoja tai täysinäisiä...
  • Page 20 Μαχαίρι στενή, δεν χρησιμοποιούνται áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá. Winnenden, 2016-03-29 Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ Alexander Krug Ανοίγετε κοπτικό εργαλείο.
  • Page 21 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Managing Director edilmiş ise bıçak küt hale gelmiş sayılır. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir. Elle çalıştırma: Akü boşadığında veya kaldırıldığında biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
  • Page 22 škod nikdy neřežte plynovody, elektrická vedení ani plné noži. Winnenden, 2016-03-29 vodovodní trubky. Vodovodní trubky před řezáním vypusťte. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyjmout výměnný akumulátor.
  • Page 23 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Germany Výmenné akumulátory systému C 12 nabíjať len nabíjacími vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď zariadeniami systému C 12. Akumulátory iných systémov brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). týmto zariadením nenabíjať .
  • Page 24 Max-Eyth-Straße 10 pomocy tych ładowarek akumulatorów innych systemów. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego 71364 Winnenden Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo Germany było wymienić części, które nie zostały opisane, należy dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu skontaktować...
  • Page 25 Ne pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, használjon más rendszerbe tartozó töltőt. melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető...
  • Page 26 C 12. Ne polnite nobenih nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih Germany akumulatorjev iz drugih sistemov. zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka služb).
  • Page 27 Managing Director dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati stručnog trgovca. Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim Techtronic Industries GmbH brošuru Garancija/Adrese servisa). predmetima (opasnost od kratkog spoja).
  • Page 28 Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā. Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla Techtronic Industries GmbH Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas priekšmetiem (iespējams īsslēgums). Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Max-Eyth-Straße 10 C 12 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar C 12 sistēmas nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Page 29 Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite Managing Director peilio ašmuo yra apvalus, nelygus ar pažeistas. į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką Įgaliotas parengti techninius dokumentus. Rankinis paleidimas: taikomas peilį atidaryti ir uždaryti tuo sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai atveju, kai baterija išsikrovė...
  • Page 30 Alexander Krug kiilunud. Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega Managing Director Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee (lühiseoht). On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, Laadige süsteemi C 12 vahetatavaid akusid ainult süsteemi Techtronic Industries GmbH laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis...
  • Page 31 Managing Director ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Уполномочен на составление технической документации. Milwaukee. В случае возникновения необходимости в Äëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè C 12 èñïîëüçóéòå Techtronic Industries GmbH òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì C 12. Íå çàðÿæàéòå...
  • Page 32 зареждат акумулатори от други системи. рязане, или когато ножът е блокирал. При екстремно натоварване или екстремна температура Да се използват само аксесоари на Milwaukee и от повредени акумулатори може да изтече батерийна резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна течност. При допир с такава течност веднага измийте с...
  • Page 33 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri se aude o huruială Alexander Krug menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să se rupe ţeava în timpul tăierii la temperatura camerei Managing Director recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului tăişul cuţitului are aspect rotunjit, uzat sau este distrus...
  • Page 34 при екстремен напон или температури. Доколку дојдете во контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
  • Page 35 磨损或破坏时 切片就变钝了。 本机器的音压值通常为 ......< 70 dB (A) 手工操作:蓄电池放完电或蓄电池被拿出时可打开或关闭切 音压值 (K=-不可靠性=3dB(A)) ............工作时的噪音值可能超过 80 dB(A)。 管机。不合适于截断切割后或切片被卡住时打开切管机。 请戴上护耳罩! 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说 明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。 .......< 2,5 m/s 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 ah -振荡发射值 ......................1,5 m/s K-不可靠性 =..................
  • Page 37 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (01.16) +49 (0) 7195-12-0 4931 4140 72...

This manual is also suitable for:

C12 ppc pexC12 ppc