// Regulacja pod kątem wagi dziecka // Ajustar ao peso do bebé // Reglarea pentru greutatea bebeluşului // Регулировка в зависимости от веса ребенка // Podešavanje u odnosu na težinu bebe //Justera efter barnets vikt // Prilagajanje dojenčkovi teži // Prispôsobenie hmotnosti dieťaťa // Bebeğin ağırlığına göre ayarlama // Регулювання відповідно до ваги дитини kg/lbs kg/lbs Stokke ® Steps ™ Bouncer User Guide Stokke ® Steps ™...
Page 5
9 kg / 20.0 lbs 1 2 3 4 max. 8 kg / 17.5 lbs max. 6 kg / 13.0 lbs ✓ max. 4 kg / 8.5 lbs ✗ Stokke ® Steps ™ Bouncer User Guide Stokke ® Steps ™ Bouncer User Guide...
(e.g. colouration changes, as well as wear and tear). the floor has steps or different levels, is uneven Stokke® Steps Tray must NOT be washed in a dishwasher. Clean the tray • Issues caused by minor variations in materials (e.g. discoloration اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ...
Page 15
в случай че търговецът или търговски представител на STOKKE играчки, когато го пренасяте. “Разширената гаранция” STOKKE не покрива: Приложимо в световен мащаб по отношение на Stokke® Steps Bouncer, ® • Никога не оставяйте детето без надзор. установи, че той е вследствие на производствен недостатък.
Page 16
(například změny barvy a opotřebení). • Na hrazdičku s hračkami nezavěšujte žádné • Problémy způsobené drobnými odchylkami v materiálu (například Platí celosvětově pro produkt Stokke® Steps Bouncer, který je dále uveden barevné rozdíly mezi díly). aufbewahren! předměty, které mohou dítěti způsobit újmu.
Page 17
Produkt zum Zeitpunkt, zu dem die Garantie in Anspruch genommen • Undlad at bruge den høje stol, hvis en kompo- er anvendt er blevet leveret fra STOKKE og er beregnet til brug på eller skaden skyldes en fabriksfejl, vil den blive udbedret i overensstemmelse •...
Page 18
• A medida que el bebé crece, asegúrese de ajus- Las siguientes circunstancias no quedarán cu-biertas por la mukaan, kun vauva kasvaa. De aplicación en todo el mundo en lo concerniente a la silla Stokke® Steps STOKKE pikendatud garantii ei kata: cias futuras.
Page 19
écrit préalable de STOKKE. (esim. värimuutokset ja kuluminen). Nettoyage et entretien : Le plateau Stokke® Steps Tray ne doit pas στηρίξει τα πόδια του στο έδαφος και το ρηλάξ άλλων πηγών έντονης θερμότητας, όπως για...
Page 20
(na primjer: kod promjene boje, normalnog játéktartó rúdnál fogva. Čišćenje i održavanje: Pladanj Stokke® Steps Tray NE smije se prati u παράδειγμα όταν το προϊόν μεταφέρεται ως αποσκευή. Σε γενικές γραμμές, όλα τα αιτήματα που αφορούν την «Επέκταση Εγγύη- habanja ili trošenja dijelova).
Page 21
Világszerte alkalmazandó székek, a Stokke® Steps Bouncer, sportbabakocsik fény, a hőmérséklet, a páratartalom, a környezetszennyezés nyezés stb. da STOKKE, ideate per l’utilizzo su o in combinazione con il prodot to. agente di vendita STOKKE. •...
Page 22
• Pavojus uždusti: niekada nestatykite ant • 日光または光、 温度、 湿気、 環境汚染など、 外部要 STOKKEの「保証延長サービス」 minkšto paviršiaus (lovos, sofos, pagalvėlės), nes 因からの極端な影響により生じた問題。 STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway では、 お買い上げい • 偶然や事故により生じた損傷 - たとえば他の物品が gultukas gali apvirsti, o vaikas uždusti. ただいた製品を当社の保証データベースにご登録い 製品にぶつかったり、 人が製品に衝突して製品が横...
Page 23
Šios sąlygos • Neizmantojiet augsto krēslu, ja visas daļas nav zacht speelgoed tot maximaal 100 gram. sērijas numurs nav bojāts un iznīcināts. Reiniging en onderhoud: Stokke® Steps Tray mag NIET in de vaatwas- • izstrādājuma Teisė reikšti pretenzijast taikomos ir tais atvejais, kai gaminys perkraunamas, pavyzdžiui...
Page 24
Gjeldende Worldwide for Stokke® Steps Bouncer, heretter kalt produktet. delen waar het product uit bestaat (bijv. kleurveranderingen en slijtage). Generelt sett gir ikke STOKKE AS rettigheter utover de som er fastsatt i den • Den ”Utvidede Garanti” gjelder ikke for tilbehør som er levert sammen •...
Page 25
Rejestracja w Bazie Gwarancji upoważnia właściciela do następującej • Pokryje normalne koszty transportu części zamiennej/produktu z firmy No entanto, a STOKKE AS, sita em Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Noruega, A STOKKE, ao abrigo da “Garantia Ampla”: çadeira com a criança lá dentro.
Page 26
(e-mail) sau • Înlocui sau – dacă STOKKE preferă astfel – va repara piesa defectă sau • Nikada ne dozvolite starijoj deci da se igraju u ”Produžena garancija” se takođe primenjuje ako je proizvod primljen proizvod više ne proizvodi u vreme pozivanja na garanciju.
Page 27
”расширенную гарантию”, описанную ниже. Права клиента согласно (например, отличие цвета различных частей). har krockat med produkten eller någon har vält produkten. Detsamma Gäller över hela världen med avseende på stolen Stokke® Steps Bouncer, hajte uporabljati sloneče zibelke. законодательству о защите интересов потребителей, действующему...
Page 28
• Çocuğun, anakucağına ya da tepsiye asılabilece- PRAVICA DO PRITOŽBE • Če so bili na izdelek nameščeni dodatki, ki jih ni dobavilo podjetje Stokke, Si vyhradzuje právo na dodávku náhradného výrobku v takých prípadoch, nie sú bezpečne pripevnené. umiestnite dieťa.
Page 29
• “Genişletilmiş Garanti”, satın alınan veya ürünle birlikte verilen veya частинами). • Do not use this product unless all parts have Діють у всьому світі для стільця Stokke® Steps Bouncer (далі Виріб). Cleaning and maintainance: утримування. • sonradan edinilen herhangi bir aksesuarı kapsamaz.
Page 30
Las siguientes circunstancias no quedarán cu-biertas por la la barra de juguetes. • Le mobile n’est pas une poignée de transport. De aplicación en todo el mundo en lo concerniente a la silla Stokke® Steps Warranty” as follows: terms of the warranty.
Page 31
Les problèmes causés par l’influence extrêmede facteurs extérieurs • N’utilisez ni accessoires ni pièces de rechange Applicables dans le monde entier pour la chaise Stokke® Steps Bouncer, tels que le soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution ci-après dénommé(e)(s) le produit.
Page 32
Stokke ® Steps ™ Bouncer User Guide Stokke ® Steps ™ Bouncer User Guide...