Amprobe AM-500 User Manual

Amprobe AM-500 User Manual

Autoranging multimeter
Hide thumbs Also See for AM-500:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AM-500
Autoranging
Multimeter
User Manual
EN
FR
ES
1.800.561.8187
information@itm.com
www.
.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Amprobe AM-500

  • Page 1 AM-500 Autoranging Multimeter User Manual 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 2 AM-500 Autoranging Multimeter User Manual 10/2017, 4275548 A ©2017 Amprobe Test Tools. All rights reserved. Printed in China 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 3 Non-warranty Repairs and Replacement – United States and Canada Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to an Amprobe Service Center. Call Amprobe or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.
  • Page 4 Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe European non-warranty units can be replaced by your Beha-Amprobe distributor for a nominal charge. Please check the “Where to Buy” Beha-Amprobe Division and reg. trademark of Fluke Corp. (USA) (Correspondence only – no repair or replacement available from this address.
  • Page 5 AM-500 Autoranging Mulitmeter LCD Display DATA HOLD Button SELECT Button Rotary Switch Input Terminal for voltage, diode, resistance and continuity measurement Input Terminal for battery test and AC/DC mA or μA measurement Input Terminal for AC/DC A measurement to10A COM (return) terminal for all measurements 1.800.561.8187...
  • Page 6 Screen Display The Meter selects the range with best resolution Direct Current Alternate Current Negative reading Data hold Diode test Continuity test Measurement units for resistance test Measurement units for voltage test Measurement units for current test Low battery indicator Battery Test 1.800.561.8187 information@itm.com...
  • Page 7: Table Of Contents

    CONTENTS SYMBOLS ................2 SAFETY INFORMATION ............2 UNPACKING AND INSPECTION .......... 4 FEATURES ................4 MAKING MEASUREMENT ..........5 Rotary Switch Positions ..........5 SELECT Button ..............6 DATA HOLD Button ............6 Auto Power OFF ............. 6 Measuring AC and DC Voltage ........6 Measuring Resistance ............
  • Page 8: Symbols

    SYMBOLS Caution ! Risk of electric shock. � Caution! Refer to the explanation in this Manual Alternating Current (AC) Direct Current (DC) The equipment is protected by double insulation or reinforced insulation Earth (Ground) Audible tone Battery � Complies with European Directives Conforms to relevant Australian standards Canadian Standards Association (NRTL/C) Do not dispose of this product as unsorted...
  • Page 9 switches, socket-outlets in the fixed installation, and equipment for industrial use and some other equipment, for example, stationary motors with permanent connection to the fixed installation. CENELEC Directives The instruments conform to CENELEC Low-voltage directive 2006/95/EC and Electromagnetic compatibility directive 2004/108/EC X�...
  • Page 10: Unpacking And Inspection

    Check for voltage in electrical sockets, extension cords, batteries and other electrical circuits. Let the power of a professional Amprobe multimeter keep you safe and help you solve all your electrical challenges. • Measurements: Voltage up to 600V AC/DC, AC/DC Current and Resistance •...
  • Page 11: Making Measurement

    MAKING MEASUREMENT X� 1. Use the proper function and range for measurements. 2. To avoid possible electrical shock, personal injury or damages to the Meter, disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing resistance and diode. 3. Connecting test leads: •...
  • Page 12: Select Button

    Press to select altemate measurement SELECT functions on the rotary switch. Button DATA Display freezes present reading HOLD SELECT Button Press the yellow SELECT button to select alternate measurement functions on the rotary switch. DATA HOLD Button Press DATA HOLD button to freeze present reading on display.
  • Page 13: Measuring Resistance

    Measuring Resistance X� Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing resistance. Note: On a higher resistance measurement (>1MΩ), the measurement may take a few seconds to get stable reading. Measuring Continuity X� Disconnect circuit power and discharge all high- voltage capacitors before testing continuity.
  • Page 14: Measuring Diode

    Measuring Diode X� Disconnect circuit power and discharge all high- voltage capacitors before testing diode. Battery Test X� Applying a voltage source or incorrect battery type under battery test may cause personal Injury or damage to the Meter. Battery 1.5V range is for dry battery not exceeding 2Vdc. The resistance load is around 30Ω.
  • Page 15: Measuring Ac And Dc Current

    Measuring AC and DC Current Press SELECT button for switching to DC current measurement function. X� To avoid personal injury or damage to the Meter: 1. Do not attempt to make an in-circuit current measurement when the open-circuit potential to earth ground exceeding 600 V.
  • Page 16: Specification

    SPECIFICATION Ambient temperature: 23°C ±5°C (73.4°F ±9°F) Relative temperature: ≤ 75% Accuracy: ±(% of reading + digits) Maximum voltage between input terminal and earth ground: AC 600Vrms or DC 600V � Fuse for mA μA input: 0.5A H 660V fast-fuse, 6.3x32mm �...
  • Page 17 1. DC Voltage Measurement Range Resolution Accuracy 200.0mV 0.1mV ±(0.8%+3dgt) 2.000V 20.00V 10mV ±(0.8%+1dgt) 200.0V 100mV 600V ±(1.0%+3dgt) Input impedance: around 10Me; (Input impedance > 3Ge for DC 200mV range) Overload protection: 600VDC or AC rms 2. AC Voltage Measurement Range Resolution Accuracy...
  • Page 18 200Ω range: Measured value = (Measured display value) – (Short-circuiting value of probe) Open circuit voltage: around 0.5V Overload protection: 600V : Continuity G : Diode measurement Range Resolution Accuracy Open circuit voltage is around 0.5V. Resistance >150Ω, buzzer will not sound.
  • Page 19 6. DC Current Measurement Range Resolution Accuracy 200.0μA 0.1μA μA 2000μA 1μA ±(1.0%+2dgt) 20.00mA 10μA 200.0mA 0.1mA 2.000A ±(1.2%+3dgt) 10.00A 10mA Overload protection: � mA /μA input: F1 fuse, 0.5A H 660V fast-fuse, 6.3x32mm 10 A input: F2 fuse, 10A H 660V fast-fuse, 6.3x32mm 7.
  • Page 20: Maintenance And Repair

    MAINTENANCE AND REPAIR If the Meter fails to operate, check battery, test leads, etc., and replace as necessary. Double check the followings: 1. Replace the fuse or battery if the meter does not work. 2. Review the operating instructions for possible mistakes in operating procedure.
  • Page 21: Battery And Fuse Replacement

    BATTERY AND FUSE REPLACEMENT X�WARNING To avoid shock, injury, or damage to the Meter: Disconnect test leads before opening case. Use ONLY fuses with the amperage, interrupt, voltage, and speed ratings specified. Replacing BATTERY follow below steps: 1. Disconnect the test lead probe from measuring circuit.
  • Page 22 Replacing FUSE follow below steps: 1. Disconnect the test lead probe from measuring circuit. 2. Turn the Meter to OFF position and remove the holster. 3. Remove the screws from the enclosure and open the enclosure. 4. Remove the broken fuse and replace with new specified fuse.
  • Page 23 AM-500 Multimètre de gamme automatique Mode d’emploi 10/2017, 4275548 A ©2017 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés. Imprimé en Chine. 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 24 Limites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat, sauf disposition contraire prévue par la loi. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé...
  • Page 25 Consultez la section « Where to Buy » sur le votre région. Les appareils sous garantie devant être remplacés ou réparés au Canada et aux États-Unis peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe® (voir les adresses ci-dessous). Remplacements et réparations hors garantie – Canada et États-Unis Les appareils à...
  • Page 26 Multimètre de gamme automatique AM-500 Afficheur LCD Bouton de maintien d’affichage Bouton de sélection Sélecteur rotatif Borne d’entrée pour les mesures de tension, de résistance, le contrôle de diode et de continuité Borne d’entrée pour le test des piles et les mesures mA ou μA ac/dc...
  • Page 27 Affichage Le multimètre numérique sélectionne la gamme avec la meilleure résolution Mesure continue Mesure alternative Lecture négative Maintien des données affichées Contrôle de diode Contrôle de continuité Unités de mesure du test de résistance Unités de mesure du test de tension Unités de mesure du test de courant Témoin de piles faibles Test des piles...
  • Page 28 TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES ................2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........2 DÉBALLAGE ET INSPECTION ..........4 FONCTIONNALITÉS ............. 4 OPÉRATIONS DE MESURE ..........5 Positions du sélecteur rotatif ........5 Bouton SELECT ............... 6 Bouton DATA HOLD ............6 Mise en veille automatique ........... 6 Mesures de tension alternative et continue ....
  • Page 29: Symboles

    SYMBOLES Attention ! Risque de décharge électrique. Attention ! Se reporter aux explications de ce � manuel Courant alternatif (c.a.) Courant continu (c.c.) L’équipement est protégé par une double isolation ou une isolation renforcée Prise de terre Signal sonore Batterie �...
  • Page 30 les boîtes de jonction, les commutateurs, les prises murales de l’installation fixe, et le matériel destiné à l’utilisation industrielle, ainsi que certains autres équipements tels que, par exemple, les moteurs fixes connectés en permanence à l’installation fixe. Directives CENELEC Les instruments sont conformes aux directives CENELEC 2006/95/CE sur les basses tensions et 2004/108/CE sur la compatibilité...
  • Page 31: Déballage Et Inspection

    CAT III 600 V. Contrôle des tensions dans les prises électriques, rallonges, piles et autres circuits électriques. Laissez le multimètre professionnel Amprobe assurer votre protection et vous aider à réparer toutes vos pannes électriques. • Mesures : tension jusqu’à 600 A ac/dc, courant ac/dc et résistance...
  • Page 32: Opérations De Mesure

    OPÉRATIONS DE MESURE X� 1. Utiliser la fonction et la gamme appropriées pour les mesures. 2. Pour éviter les chocs électriques éventuels, les blessures ou l’endommagement du multimètre, débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de mesurer la résistance et les diodes.
  • Page 33: Bouton Select

    Bouton SELECT Appuyez sur le bouton jaune pour sélectionner d’autres fonctions de mesure sur le sélecteur rotatif. Bouton DATA HOLD Appuyez sur le bouton de maintien d’affichage pour figer la valeur actuellement affichée. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir au fonctionnement normal. Mise en veille automatique Arrêt automatique : après 15 minutes environ.
  • Page 34: Mesures De Résistance

    Mesures de résistance X� Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de contrôler la résistance. Remarque : Sur une mesure de résistance supérieure (> 1 Me), il faut parfois attendre quelques secondes pour obtenir une lecture stable. Mesures de continuité...
  • Page 35: Contrôle De Diode

    Contrôle de diode X� Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de contrôler la diode. Test des piles X� L’application d’une source de tension ou d’un type de pile incorrect lors du test des piles peut provoquer des blessures ou endommager le multimètre.
  • Page 36: Mesures De Courant Alternatif Et Continu

    Mesures de courant alternatif et continu Appuyez sur le bouton SELECT pour basculer sur la fonction de mesure du courant continu. X� Pour éviter les blessures ou l’endommagement du multimètre : 1. Ne pas tenter de prendre une mesure de courant interne au circuit lorsque le potentiel en circuit ouvert à...
  • Page 37: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Température ambiante : 23 °C ±5 °C (73,4 °F ±9 °F) Température relative : ≤ 75 % Précision : ± ( % de la mesure + chiffres) Tension maximum entre la borne et la prise de terre : 600 V ac eff. ou 600 V dc. �...
  • Page 38 1. Mesure de tension continue. Gamme Résolution Précision 200,0 mV 0,1 mV ± (0,8 % + 3 chiffres) 2,000 V 1 mV 20,00 V 10 mV ± (0,8 % + 1 chiffre) 200,0 V 100 mV 600 V ± (1,0 % + 3 chiffres) Impédance d’entrée : environ 10 MΩ...
  • Page 39 Tension en circuit ouvert : environ 0,5 V Protection contre les surcharges : 600 V : Continuité G : Mesure de diode Gamme Résolution Précision La tension en circuit ouvert est d’environ 0,5 V. A une résistance > 150 Ω, l’avertisseur ne retentit pas.
  • Page 40 6. Mesure de courant continu Gamme Résolution Précision 200,0 μA 0,1 μA μA 2 000 μA 1 μA ± (1,0 % + 2 chiffres) 20,00 mA 10 μA 200,0 mA 0,1 mA 2,000 A 1 mA ± (1,2 % + 3 chiffres) 10,00 A 10 mA Protection contre les surcharges :...
  • Page 41: Entretien Et Réparation

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Si le multimètre ne fonctionne pas correctement, vérifiez les piles, les cordons de test, etc. et remplacez au besoin. Vérifiez bien les éléments suivants : 1. Remplacez le fusible ou les piles si le multimètre ne fonctionne pas. 2.
  • Page 42: Remplacement Des Fusibles Et Des Piles

    REMPLACEMENT DES FUSIBLES ET DES PILES X� AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures ou l’endommagement du multimètre : Retirer les cordons de test avant d’ouvrir le boîtier. Utiliser uniquement les fusibles d’intensité, de pouvoir de coupure, de tension et de vitesse nominales spécifiées.
  • Page 43 Procédez comme suit pour remplacer les FUSIBLES : 1. Débranchez les sondes de test du circuit de mesure. 2. Mettez le multimètre hors tension et retirez l’étui. 3. Enlevez les vis du compartiment des piles et ouvrez- 4. Retirez le fusible endommagé et remplacez-le par le nouveau fusible spécifié.
  • Page 44 AM-500 Multímetro de rango automático Manual de uso 10/2017, 4275548 A ©2017 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos. Impreso en China. 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 45 Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto acompañado del comprobante de compra a un centro de servicio de Amprobe autorizado o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte el apartado Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RECURSO.
  • Page 46 Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un Centro de servicio de Amprobe®. Llame a Amprobe® o pregunte en su punto de compra para conocer las tarifas actuales de reparación y sustitución de productos.
  • Page 47 AM-500 Multímetro de rango automático Pantalla LCD Botón DATA HOLD Botón SELECT Selector giratorio Terminal de entrada para medición de tensión, diodos, resistencia y continuidad Terminal de entrada para comprobación de baterías y medición de mA o μA en CA/CC Terminal de entrada para medición de amperaje de CA/...
  • Page 48 Pantalla El medidor selecciona el rango que ofrece la mejor resolución Corriente continua Corriente alterna Lectura negativa Retención de datos Comprobación de diodos Comprobación de continuidad Unidades de medida para comprobación de resistencia Unidades de medida para comprobación de tensión Unidades de medición para comprobación de corriente Indicador de batería con poca carga...
  • Page 49 ÍNDICE SÍMBOLOS ................2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ......... 2 DESEMBALAJE E INSPECCIÓN ..........4 FUNCIONES ................. 4 REALIZACIÓN DE MEDICIONES .......... 5 Posiciones del mando giratorio ........5 Botón SELECT ..............6 Botón DATA HOLD ............6 Apagado automático ............. 6 Medición de tensión CA y CC ........
  • Page 50: Símbolos

    SÍMBOLOS ¡Precaución! Riesgo de descargas eléctricas. ¡Precaución! Consulte la explicación incluida en � este manual. Corriente alterna (CA) Corriente continua (CC) La unidad está protegida con doble aislamiento o con aislamiento reforzado Conexión a tierra Señal acústica Baterías � Cumple las directivas europeas Cumple las normas australianas pertinentes Canadian Standards Association (Asociación canadiense de normalización) (NRTL/C)
  • Page 51 cajas de empalme, conmutadores, tomas de corriente en instalaciones fijas y equipos para uso industrial, así como otros equipos, como por ejemplo, motores estacionarios con conexión permanente a la instalación fija. Directivas CENELEC Los instrumentos cumplen la directiva CENELEC de baja tensión 2006/95/EEC y la directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EEC X�...
  • Page 52: Desembalaje E Inspección

    (CAT III) para 600 V. Compruebe la tensión en enchufes, alargadores, baterías y otros circuitos eléctricos. Confíe en la potencia de un multímetro profesional de Amprobe para garantizar su seguridad y ayudarle a resolver todos los problemas de electricidad que tenga.
  • Page 53: Realización De Mediciones

    REALIZACIÓN DE MEDICIONES X� 1. Utilice el rango y la función adecuados para realizar las mediciones. 2. Para evitar posibles descargas eléctricas, daños al medidor o lesiones físicas, desconecte la electricidad del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de medir resistencias y diodos. 3.
  • Page 54: Botón Select

    Púlselo para seleccionar otras funciones SELECT de medición en el mando giratorio. Botón DATA La pantalla congela la lectura vigente. HOLD Botón SELECT Pulse el botón amarillo SELECT para seleccionar otras funciones de medición en el mando giratorio. Botón DATA HOLD Pulse el botón DATA HOLD para congelar la lectura vigente en la pantalla.
  • Page 55: Medición De Resistencia

    Medición de resistencia X� Antes de comprobar la resistencia, desconecte la alimentación eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión. Nota: Si la resistencia es más elevada (> 1 Me), la medición puede tardar unos segundos en estabilizar la lectura. Medición de continuidad X�...
  • Page 56: Medición De Diodos

    Medición de diodos X� Antes de comprobar diodos, desconecte la alimentación eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión. Comprobación de baterías X� La aplicación de una fuente de tensión o de un tipo de batería inadecuado al realizar comprobaciones de baterías puede causar lesiones físicas o daños en el medidor.
  • Page 57: Medición De Corriente Ca Y Cc

    Medición de corriente CA y CC Pulse el botón SELECT para pasar a la función de medición de corriente continua (CC). X� Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor: 1. No intente medir la corriente presente en un circuito si el potencial de circuito abierto a tierra supera los 600 V.
  • Page 58: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Temperatura ambiente: 23 °C ±5 °C (73,4 °F ±9 °F) Temperatura relativa: ≤ 75 % Exactitud: ± (% de la lectura + dígitos) Tensión máxima entre terminal de entrada y puesta a tierra: 600 V rms CA o 600 V CC �...
  • Page 59 1. Medición de tensión de CC Rango Resolución Exactitud 200,0 mV 0,1 mV ± (0,8 % + 3 díg.) 2,000 V 1 mV 20,00 V 10 mV ± (0,8 % + 1 díg.) 200,0 V 100 mV 600 V ± (1,0 % + 3 díg.) Impedancia de entrada: alrededor de 10 MΩ;...
  • Page 60 : Continuidad G : Medición de diodos Rango Resolución Exactitud La tensión en circuito abierto es de aproximadamente 0,5 V. Con resistencias >150 Ω, el zumbador 0,1 Ω no suena. Con resistencias ≤10 Ω, el zumbador suena. La tensión en circuito abierto es de aproximadamente 1,5 V.
  • Page 61 6. Medición de corriente continua Rango Resolución Exactitud 200,0 μA 0,1 μA μA 2000 μA 1 μA ± (1,0 % + 2 díg.) 20,00 mA 10 μA 200,0 mA 0,1 mA 2,000 A 1 mA ± (1,2 % + 3 díg.) 10,00 A 10 mA Protección contra sobrecargas:...
  • Page 62: Mantenimiento Y Reparación

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Si el medidor no funciona, compruebe las baterías, los conductores de prueba, etcétera, y reemplácelos según sea necesario. Compruebe dos veces los siguientes elementos: 1. Cambie los fusibles o las baterías si el medidor no funciona. 2. Repase las instrucciones de funcionamiento por si hubiera cometido algún error en un procedimiento.
  • Page 63: Cambio De Baterías Y Fusibles

    CAMBIO DE BATERÍAS Y FUSIBLES X� ADVERTENCIA: Para evitar descargas, lesiones o daños en el medidor: Desconecte los conductores de prueba antes de abrir la caja. Utilice ÚNICAMENTE fusibles que tengan los valores nominales especificados en lo relativo a amperaje, interrupción, tensión y velocidad.
  • Page 64 Siga este procedimiento para cambiar un FUSIBLE: 1. Desconecte la sonda del conductor de prueba del circuito sometido a medición. 2. Apague el medidor (posición OFF) y retire la funda. 3. Retire los tornillos de la caja y ábrala. 4. Retire el fusible roto y cámbielo por otro nuevo conforme a las especificaciones.
  • Page 65 Qualitätszertifikat · Certificate of Quality Certificate de Qualité · Certificado de calidad Beha-Amprobe (eine Beha-Amprobe (a division of Abteilung von Fluke Corp. Fluke Corp. USA) confirms USA) bestätigt hiermit, herein that the unit you dass das erworbene have purchased has been Produkt gemäß...
  • Page 66 été calibré au cours de producción de acuerdo a las sa fabrication selon les instrucciones de test Beha- procédures de contrôle Amprobe. Todos los procesos définies par Beha-Amprobe. y actividades llevados a cabo Toutes ces procédures et dentro Beha-Amprobe en contrôles de qualité...
  • Page 67 • Catalog • Application notes • Product specifications • User manuals Please Recycle 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...

Table of Contents