Page 1
Quick-start guide A-5646-8500 (BETA SITE VERSION) RTS radio tool setter English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA) Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文 (简体) (ZH) 한국어 (KO)
Page 2
Para ver la información, coloque el mini-CD en la unidad de CD de su PC, seleccione el idioma y, a continuación, seleccione una publicación. Si lo desea, puede imprimir los archivos. Para obtener más información, visite www.renishaw.es/rts. Les publications relatives à ce produit sont disponibles en français en format électronique sur mini-CD dans la pochette à...
Page 3
по данному изделию в электронном формате. Для просмотра этих материалов следует вставить CD в дисковод своего компьютера, выбрать язык, а затем выбрать нужный документ. При необходимости файлы могут быть распечатаны. Более подробная информация приведена на сайте www.renishaw.ru/rts. 中文 本指南封底內頁紙袋中備有一袖珍型光碟,內有本產品說明書之電子文檔與軟體,若欲瀏覽,請將 光碟插入電腦光碟機中,選取所需語言,再選擇欲瀏覽項目即可。如有需要亦可列印檔案。若需更...
Page 4
CAUTION: The RTS has a glass UWAGA: Sonda RTS posiada szklane window. Handle with care if broken to okienko. W razie rozbicia operować avoid injury. z zachowaniem ostrożności, aby uniknąć obrażeń. ACHTUNG: Der Messtaster RTS hat ein Glasfenster. Bei Bruch mit Vorsicht VAROVÁNÍ: RTS má...
Page 5
English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA)
Page 6
*A-5646-8503* RTS installation guide RTS Installationshandbuch Guía de instalación de RTS Manuel d’installation RTS RTS - Guida all’installazione RTSインストレーシ ョンガイ ド...
Page 7
Batteries: AA (1,5 V) Alkaline × 2 Batterien: AA (1,5 V) Alkaline × 2 Baterías: AA (1,5 V) Alkaline × 2 Piles: 2 x AA (1,5 V) alcalines Batterie: 2 batterie alcaline AA (1,5) バッテリー : 単三型アルカリ電池 (1.5 V) × 2 本 All AA alkaline batteries Alle Alkaline-Batterien Todas las baterías alcalinas AA...
Page 8
Batteries: AA (3,6 V) Lithium Thionyl Chloride × 2 Batterien: AA (3,6 V) Lithium Thionylchlorid × 2 Baterías: AA (3,6 V) de litio-cloruro de tionilo × 2 Piles: AA (3,6 V) chlorure de lithium thionyle × 2 Batterie: AA (3,6 V) Litio cloruro di tionile × 2 バッテリー: AAサイズの塩化チオニル...
Page 9
Fitting the stylus and captive link 2,6 Nm Montage des Tastereinsatzes und (1.92 lb.ft) Sicherungsbandes Ajuste del palpador y del prisionero Montage du stylet et de l’attache de retenue Installazione dello stilo e del raccordo スタイラスとキャプティ ブリンクの取り付け 1,1 Nm (0.81 lb.ft) 1,1 Nm 2,6 Nm (0.81 lb.ft)
Page 10
Installing the batteries Batterien einsetzen Colocación de las baterías Installation des piles Inserimento delle batterie バッテリーの取り付け...
Page 11
Reviewing the probe settings LED check Enhanced trigger filter > 5 s Key to the symbols Battery status LED short flash Battery good Battery low LED long flash Probe in standby mode...
Page 12
Placing the probe in configuration mode LED check > 5 s Deflect the stylus and hold deflected until battery status has been displayed at the Key to the symbols end of the review sequence. LED short flash LED long flash Battery status Deflect the stylus for less than 4 seconds to move to the next...
Page 13
Changing the probe settings Enhanced trigger filter setting Acquisition mode Acquisition mode Acquisition mode New settings complete Return to Enhanced trigger filter setting...
RTS - RMI/RMI-Q partnership Acquisition mode Acquisition Acquisition mode mode Switch on the RMI/RMI-Q Note: In configuration mode, configure the settings as required and then enter the ‘Acquisition mode’ menu. Select ‘Acquisition mode off’. SIGNAL LED Note: Once in ‘Acquisition mode RMI/RMI-Q in off’...
Page 15
RTS - RMI/RMI-Q partnership SIGNAL LED New partner RMP acquired Probe is in standby and the system is ready for use. > 20 s 1-11...
Page 16
Mounting the probe on the Installation du palpeur sur la table de machine table la machine Montage des Messtasters auf Montaggio della sonda sulla tavola dem Maschinentisch della macchina 機械のテーブルへのプローブの取り付け Montaje de la sonda en la mesa de la máquina M10/M12 bolt and T nut - supplied by user.
Page 18
Réglage du stylet Stylus adjustment Tastereinsatzeinstellung Regolazione stilo スタイラスの芯だし調整 Ajuste del palpador 1,1 Nm (0.81 lbf.ft) 1-39...
Page 19
Adjust and lock Adjust Ausrichten und Festziehen Ausrichten Ajustar y bloquear Ajustar Régler et bloquer Régler Registrare e bloccare Registrare 調整と固定 調整 5,1 Nm (3.76 lbf.ft) 1-40...
Page 20
Square stylus only Stylet carré seulement Nur für Tastplatte Solo stilo cubico スクエアスタイラスのみ該当 Solo palpador cuadrado 1,1 Nm (0.81 lbf.ft) 1-41...
Page 24
Cleaning Clean the window to maintain signal range. Reinigung Reinigen Sie die Glasscheibe, um eine möglichst uneingeschränkte Signalübertragung zu sichern. Limpieza Limpie la ventana para mantener la intensidad de la señal. Nettoyage Nettoyez la vitre pour maintenir la portée du signal. Pulizia Pulire la finestra per mantenere la portata del segnale.
RMI visual diagnostics SIGNAL LED Signal good LOW BATTERY/START LED Battery low M code start/stop in Signal poor progress No signal Battery low and M code start/stop in progress In acquisition mode Battery is okay and no M code start/stop in progress New partner RMP acquired PROBE STATUS LED...
Page 26
RMI/RMI-Q visual diagnostics P1/P2/P3/P4 LED P1/2/3/4 probe active P1/2/3/4 probe assigned but not in use No probe assigned LOW BATTERY/START LED New partner RMP acquired SIGNAL LED Battery low Signal good P1/2/3/4 selected but no probe assigned M code start/ stop in progress Error Signal poor...
Page 27
Warenzeichen RENISHAW® and the probe emblem used in the RENISHAW RENISHAW® sowie das Tastersymbol im Logo von RENISHAW logo are registered trademarks of Renishaw plc in the UK and sind registrierte Warenzeichen von Renishaw plc. im Vereinigten other countries. Königreich und in anderen Ländern.
Page 28
Patents Features of probe name and features of similar probes are the subject of one or more of the following patents and/or patent applications: USw 6,941,671 B2 CNw CN100466003C 2004/057552 USw 7145468B2 CNw CN101287958A 2004/057552 US 7285935 CNw CN101482402A INw 2007/028964 USw 7486195 0652413 INw 215787...
Page 29
Renishaw plc +44 (0)1453 524524 +44 (0)1453 524901 New Mills, Wotton-under-Edge, uk@renishaw.com Gloucestershire, GL12 8JR United Kingdom www.renishaw.com For worldwide contact details, please visit our main web site at www.renishaw.com/contact *A-5646-8500-01*...
Need help?
Do you have a question about the RTS and is the answer not in the manual?
Questions and answers