Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model DCL140 DCL180 DCL180F Capacity 650 mL Continuous use Approx.
Page 8
It will Stop operation immediately if you notice any- also void the Makita warranty for the Makita tool and thing abnormal. charger. If you drop or strike the cleaner, check it care- fully for cracks or damage before operation.
• Low battery voltage: FUNCTIONAL The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate. In this situation, DESCRIPTION remove and recharge the battery. Switch action CAUTION: ► Fig.4: 1. Switch trigger • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjust- CAUTION: ing or checking function on the tool.
Page 10
Remove accumulated dust from inside of capsule and ASSEMBLY off of high performance filter. ► Fig.14: 1. Capsule 2. High performance filter Twist high performance filter in direction of arrow to CAUTION: unfasten securing lip from cleaner unit and then pull off •...
Reassembly for high performance Corner nozzle filter Fit on the corner nozzle for cleaning corners and crev- ices of a car or furniture. Connect high performance filter. At this time, make sure ► Fig.34: 1. Corner nozzle 2. Cleaner body to twist high performance filter so that securing lip is firmly locked into cleaner unit.
Recharge battery. NOTE: • Do not attempt to repair cleaner by yourself. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: •...
Barn ska inte leka med maskinen. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn. SPECIFIKATIONER Modell DCL140 DCL180 DCL180F Kapacitet 650 ml Kontinuerlig användning Ungefär 20 min...
Page 14
Antändbart material såsom aluminium, zink, 12. Använd endast batterierna med de produkter som magnesium, titan, fosfor eller celluloid specificerats av Makita. Att använda batterierna med — Blöt smuts, vatten, olja eller liknande ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven —...
Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur • Överbelastad: på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett Maskinen används på ett sätt som orsakar svalna innan den laddas. att den förbrukar onormalt mycket ström. I detta läge ska du släppa avtryckaren på maskinen och Ladda batterikassetten om du inte har använt stoppa handlingen som orsakar maskinen att bli överbe- den på...
OBS: Beroende på användningsförhållanden och den OBS: omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig • När behållaren öppnas kan damm falla ut, så lätt från den faktiska batterikapaciteten. placera en soppåse under behållaren. Ta bort ansamlat damm från insidan av behållaren och från högprestandafiltret.
Page 17
Återmontering av högprestandafilter Hörnmunstycke Anslut högprestandafiltret. Se nu till att högprestanda- Sätt på hörnmunstycket när du ska dammsuga hörn och filtret vrids på så att fästkanten låser fast ordentligt på springor i bilsäten. dammsugarenheten. ► Fig.34: 1. Hörnmunstycke 2. Dammsugarkropp ►...
OBS: • Reparera inte dammsugaren på eget bevåg. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justeringsarbete utfö- ras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: • Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för användning tillsammans med den Makita-...
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn. TEKNISKE DATA Modell DCL140 DCL180 DCL180F Kapasitet 650 ml Kontinuerlig bruk Ca.
Page 20
Bruk kun originale Makita- Ikke plasser innretningen nær ovner eller batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller andre varmekilder. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Ikke blokker inntaksåpningen eller batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader ventilasjonsåpningene.
Tips for å opprettholde maksimal Beskyttelsessystem for batterilevetid batteri (litiumionbatteri med stjernemerking) Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet. Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri- ► Fig.3: 1. Stjernemerking innsatsen når du merker at effekten reduseres. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet. Litiumionbatterier med stjernemerking er utstyrt med et Overopplading forkorter batteriets levetid.
MERK: Indikatorlamper Gjenværende batterinivå • Når kapselen åpnes, kan støv falle ut, så pass på å sette en søppelbøtte under kapselen. Tent Blinker Fjern oppsamlet støv fra innsiden av kapselen og fra 75 % til forfilteret. 100 % ► Fig.10: 1. Forfilter 2. Kapsel 50 % til 75 % Vri forfilteret i pilens retning for å...
BRUK MERK: • Husk alltid på å fjerne støv før du blir nødt til det, da sugekraften vil bli redusert hvis det er for mye støv i støvsugeren. FORSIKTIG: • Hver gang du skal bruke støvsugeren, må du • For å koble til tilbehøret, for eksempel munn- passe på...
Lad batteriet. MERK: • Ikke forsøk å reparere støvsugeren selv. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. • Hyllebørste VALGFRITT TILBEHØR •...
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. TEKNISET TIEDOT Malli DCL140 DCL180 DCL180F Kapasiteetti 650 ml Jatkuva käyttö...
Page 26
Jos imuri kolhiintuu tai putoaa maahan, tarkasta, HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- tuliko siihen vaurioita, ennen kuin käytät sitä. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Älä käytä imuria uunien tai muiden lämmönläh- mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa teiden läheisyydessä.
Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi • Ylikuormitus: Työkalua käytetään tavalla, joka saa sen Lataa akku ennen kuin se purkautuu täysin. kuluttamaan epätavallisen paljon virtaa. Lopeta aina työkalun käyttö ja lataa akku, jos Vapauta silloin työkalun liipaisinkytkin, ja lopeta yli- huomaat työkalun tehon vähenevän. kuormitustilan aiheuttanut käyttö.
Page 28
Suurtehosuodattimen pölynpoisto HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa Jotta pöly poistuu kapselissa olevasta suodattimesta, oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään. kopauta kapselia 4 tai 5 kertaa kädelläsi. Kohdista nyt imupäätä alaspäin, kierrä kapselia kuvassa olevan nuolen osoittamaan suuntaan ja avaa kapseli hitaasti suorassa.
Page 29
Esimerkkejä ongelmista Imuroiminen Esimerkki 1: Vain esisuodatin on asetettu paikalleen (suodatin puuttuu) Suutin ► Kuva22: 1. Esisuodatin Kiinnitä suutin, kun imuroit pöytiä, huonekaluja tms. Esimerkki 2: Vain suodatin on asetettu paikalleen (esi- Suutin on helppo kiinnittää. suodatin puuttuu) ► Kuva32: 1. Suutin ►...
Page 30
Imurin runko Sienisuodatin Pyyhi ajoittain imurin ulkopuoli (laitekotelo) pesuaineve- Kun sienisuodatin likaantuu, puhdista se seuraavasti. dellä kostutetulla liinalla. Irrota suodatin. Puhdista myös imuaukko ja suodattimien kiinnitysalue. Vedä sienisuodatin ulos kiinnityspilarien välistä. ► Kuva37 Puhdista sienisuodatin napauttelemalla sitä tai pesemällä se. Jos peset sen, kuivaa se läpikotaisin Suodatin ennen käyttöä.
Page 31
Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Ierīces tīrī- šanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. SPECIFIKĀCIJAS Modelis DCL140 DCL180 DCL180F Jauda 650 ml Nepārtraukta lietošana Apm.
Page 32
Īpaši uzmanieties, tīrot uz kāpnēm. Šāda rīcība var izraisīt aizdegšanos, traumas un/vai materiālos zaudējumus. 10. Neizmantojiet viegli uzliesmojošu vai uguns- nedrošu šķidrumu, piemēram, benzīna savāk- Nekavējoties pārtrauciet darbu, ja ievērojat novirzes no normas. šanai, kā arī nelietojiet ierīci vietās, kur šādi šķidrumi var būt.
Page 33
► Att.1 mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- Akumulatora kasetnes uzstādīšana riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka un izņemšana un lādētāja garantija. ► Att.2: 1. Sarkans indikators 2. Poga 3. Akumulatora Ieteikumi akumulatora kalpoša- kasetne nas laika pagarināšanai...
Page 34
• Pārslodze: PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no Darbarīku ekspluatācijas laikā lieto tādā norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār- veidā, ka tas saista pārmērīgu strāvu. tējās temperatūras. Šādā gadījumā atlaidiet darbarīka slēdža mēlīti un pārtrauciet darbību, kas izraisīja darbarīka pārslodzi. Pēc tam vēlreiz nospiediet slēdža mēlīti, lai atsāktu.
Page 35
Jaudīgā filtra salikšana PIEZĪME: • Atverot kapsulu, var izbirt putekļi, tādēļ zem Pievienojiet jaudīgo filtru. Šajā brīdī noteikti pagrieziet apvalka novietojiet atkritumu maisu. jaudīgo filtru tā, lai fiksācijas apmale ir cieši piestiprināta tīrītāja korpusam. Iztīriet putekļus no kapsulas iekšpuses un jaudīgā filtra. ►...
Page 36
Stūra sprausla Tīrītāja korpuss Piestipriniet stūra uzgali stūru un automašīnas vai Tīrītāja ārpusi (korpusu) ik pa laikam notīriet ar ziep- mēbeļu iedobumu tīrīšanai. jūdenī samitrinātu drānu. ► Att.34: 1. Stūra uzgalis 2. Tīrītāja korpuss Tīriet arī iesūkšanas atveri un filtru uzstādīšanas vietu. ►...
PIEZĪME: • Nemēģiniet pats/-i labot tīrītāju. Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: • Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā...
Page 38
žiūrimi arba instruktuojami apie tai, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supras atitinkamus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prie- taisu. Be suaugusiųjų priežiūros vaikams draudžiama valyti ir tech- niškai prižiūrėti šį prietaisą. SPECIFIKACIJOS Modelis DCL140 DCL180 DCL180F Galia 650 ml Nuolatinis naudojimasis Maždaug 20 min...
Page 39
Plaukus, laisvus drabužius, pirštus ir kitas — Miltelių, kurie gali sukietėti, pavyzdžiui, cemento arba spausdintuvų dažų kūno dalis laikykite kuo toliau nuo angų ir judamųjų dalių. — Laidžių dulkių, pavyzdžiui, metalo arba Prieš išimdami akumuliatorių, išjunkite visus anglies valdiklius. Smulkių dalelių, pavyzdžiui, betono —...
Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- VEIKIMO APRAŠYMAS rių išmetimo. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius PERSPĖJIMAS: gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti • Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
Page 41
• Žema akumuliatoriaus įtampa: SURINKIMAS Likusi akumuliatoriaus energija per maža ir įrankis negali veikti. Tokiu atveju išimkite akumuliatorių ir įkraukite jį. PERSPĖJIMAS: Jungiklio veikimas • Prieš darydami ką nors įrankiui visada pati- krinkite, ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių ► Pav.4: 1. Gaidukas kasetė...
Page 42
Didelio efektyvumo filtro PASTABA: sumontavimas • Atidarius kapsulę, gali išbyrėti dulkės, todėl po kapsule būtinai būkite pakišę šiukšlių kibirą. Prijunkite didelio efektyvumo filtrą. Šįkart užsukite dide- lio efektyvumo filtrą taip, kad apsauginė briauna tvirtai Išvalykite susikaupusias dulkes iš kapsulės vidaus ir užsifiksuotų...
Antgalis + Ilginamasis vamzdis Siurblio korpusas (tiesus vamzdis) Retkarčiais nuvalykite siurblio išorę (siurblio korpusą), naudodami muiliname vandenyje sudrėkintą šluostę. Ilginamasis vamzdis tvirtinamas prie siurblio ir prie Taip pat išvalykite siurbimo angą ir filtro montavimo sritį. antgalio. Jis yra labai patogus grindims valyti stovint. ►...
Page 44
• Nebandykite taisyti siurblio patys. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgalio- tasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita" pagamintas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS:...
õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohtusid. Lapsed ei tohi sead- mega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada ilma järelevalveta. TEHNILISED ANDMED Mudel DCL140 DCL180 DCL180F Mahtuvus 650 ml Katkematu kasutamine Ligik.
Page 46
Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku nium, tsink, magneesium, titaan, fosfor käitlemisel kohalikke eeskirju. või tselluloid; märg praht, vesi, õli vms; 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud — toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ette- — teravate servadega kõvad tükid, nagu nähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ülemää- puulaastud, metallid, kivid, klaas, naelad, rast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi lekkimist.
Page 47
Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 °C - • Ülekoormus. 40 °C. Enne laadimist laske kuumenenud aku- Tööriista kasutatakse viisil, mis põhjustab kassetil maha jahtuda. toitevoolu tugevuse tõusu lubatust kõrgemale. Sellisel juhul vabastage tööriista päästiklüliti ja lõpe- Kui te ei kasuta akukassetti kauem kui kuus tage töö, mis põhjustas tööriista ülekoormuse.
Page 48
MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda MÄRKUS: tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- • Seadke prügikott ümbrise alla, sest tolm võib test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. ümbrise avamisel väljuda. Eemaldage kogunenud tolm ümbrisest ja suure jõudlu- sega filtrist. KOKKUPANEK ► Joon.14: 1. Ümbris 2. Suure jõudlusega filter Pöörake suure jõudlusega filtrit noole suunas, et vabas- tada lukustusäärik, ja tõmmake seejärel filter eemale.
Page 49
Kokkupanek suure jõudlusega filtri Nurgaotsak puhul Kinnitage auto või mööbli nurkade ja pragude puhasta- miseks nurgaotsak. Ühendage suure jõudlusega filter. Samal ajal pöörake ► Joon.34: 1. Nurgaotsak 2. Tolmuimeja korpus suure jõudlusega filtrit nii, et lukustusäärik lukustuks kindlalt tolmuimeja korpuse külge. Nurgaotsak + teleskooptoru (sirge ►...
Page 50
MÄRKUS: • Ärge püüdke tolmuimejat ise parandada. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: • Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasu- tada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist...
или после надлежащего инструктажа по безопасному исполь- зованию инструмента и осознают возможные опасности. Не разрешайте детям играть с инструментом. Детям запрещается проводить чистку и обслуживание без контроля со стороны взрослых. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DCL140 DCL180 DCL180F Производительность 650 мл Продолжительность использования Приблизительно 20 мин...
Page 52
Не используйте с поврежденным аккумулятором. — горючие материалы (например, бензин, Если инструмент не работает должным образом, растворитель, бензол, керосин или краска) был уронен, поврежден, забыт на улице или взрывоопасные материалы (например, — попал в воду, отнесите его в сервисный центр. нитроглицерин) Не...
ней части клавиши, аккумуляторный блок не полно- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- стью установлен на месте. дению имущества. Это также автоматически анну- ВНИМАНИЕ: лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройство Makita. • Обязательно устанавливайте аккумулятор- ный блок до конца, чтобы красный индикатор...
Page 54
Система защиты аккумуляторной Индикация оставшегося заряда батареи (ионно-литиевый аккумулятора аккумуляторный блок со Только для блоков аккумулятора с звездочкой) индикатором ► Рис.6: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки ► Рис.3: 1. Звездочка Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке В ионно-литиевых аккумуляторных блоках со звез- для...
Page 55
Удаление пыли Сборка ВНИМАНИЕ: Сборка обычного фильтра • Опорожните пылесос до того, как он запол- Установите фильтр в пылесос до упора. нится, или сила всасывания уменьшится. ► Рис.16: 1. Фильтр • Обязательно удалите пыль внутри самого пылесоса. Невыполнение этого условия ПРИМЕЧАНИЕ: может...
Page 56
Сборка высокоэффективного Патрубок + Удлиняющая труба фильтра (Прямая труба) Установите высокоэффективный фильтр. Для этого Удлиняющая труба вставляется между патрубком и поверните высокоэффективный фильтр так, чтобы самим пылесосом. С помощью такого приспособле- фиксирующий буртик плотно вошел в зацепление с ния удобно чистить полы, стоя вертикально. пылесосом.
За а а ПРИМЕЧАНИЕ: • Не пытайтесь чинить пылесос самостоятельно. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое техобслужива- ние или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. • Фильтр ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ •...
Page 60
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885261E986 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20170921...