Phonocar 06890 User Manual
Phonocar 06890 User Manual

Phonocar 06890 User Manual

Baby on board alarm with wireless seat sensor

Advertisement

Note
• Se il display è inserito nell'accendisigari ma il
bambino non è sul seggiolino il display dopo circa
15 minuti passerà da luce verde a luce gialla per poi
spegnersi completamente dopo circa 1 ora.
• Non adatto ai veicoli con la presa accendisigari
sempre alimentata, anche ad auto spenta.
• Controllare il bambino se il display emette un
segnale di allarme.
• Verificare che il bambino rientri nei limiti di peso
2,5-36 kg.
• Avvisa chi usa la tua auto che è dotata di
questo sensore antiabbandono e informalo del
funzionamento.
• Se nonostante la presenza del bambino sul
seggiolino dopo circa 5 minuti il display non emette
nessun beep e si spegne, significa che il tappetino
è danneggiato o ha la batteria scarica. Va pertanto
sostituito con urgenza.
• Il dispositivo serve solo a ricordare che il bambino è
ancora sul seggiolino quando si spegne l'auto ma non
solleva i genitori dalle loro responsabilità.
• Produttore e distributore non sono responsabili di
eventuali casi di abbandono.
• Per ulteriori informazioni rivolgersi a:
info@phonocar.it
PHONOCAR S.p.A.
Via F.lli Cervi, 167/C • 42124 Reggio Emilia (Italy)
Tel. +39 0522 941621 • Fax +39 0522 1602093
e-mail: info@phonocar.it • www.phonocar.it
Componenti
Components
Display per accendisigari

Cigarette lighter display

Notes
• If the display is introduced in the cigaret lighter but
the child is not in the seat, the display will change
from green to yellow after about 15 minutes. Then it
will turn off completely after about 1 hour.
• Not suitable for vehicles with the cigarette lighter
always on, even when the car is off.
• Check the baby, if the display emits an alarm signal.
• Check that the child is within the weight limits 2,5 -
36 kg
• Warn people using your car, that it is equipped with
an anti-abandonment sensor and inform them about
its functioning.
• If, despite the presence of the baby in the seat, the
display does not beep and turns off after about 5
minutes, it means that the mat is damaged or has a
discharged battery. It must be urgently replaced.
• The device only serves to remind that the child is
still in the seat when you turn off the car. Parents are
not relieved of their responsibilities.
• Manufacturer and distributor are not responsible for
any cases of abandonment
• For further information please contact:
info@phonocar.it
Indicatore visivo e sonoro

Visual and sound indicator

Presa USB 2A

USB 2A port

Pulsante SET per inserimento
della funzione mute e per
l'abbinamento (fornito pre
abbinato)
SET-key for the mute function
activation and for the pairing
(supplied pre-paired)
Sensore a tappetino
(da posizionare sotto l'imbottitura
del seggiolino)
Pad sensor
(to be placed under the seat padding)
BABY
SEAT
ALARM
Manuale d'uso
ALLARME BIMBO A BORDO
con SENSORE PER SEGGIOLINO SENZA FILI
User manual
BABY ON BOARD ALARM
with WIRELESS SEAT SENSOR
Certificazioni
Certificates
Questo prodotto può essere usato negli stati membri
CE.
Questo apparecchio è stato testato e trovato conforme
ai limiti della classe B degli apparecchi digitali,
ed ai sensi del Pari 15 delle normative FCC. Questi
limiti sono pensati per garantire una ragionevole
protezionedai danni causati da interferenze in luoghi
residenziali.
Se non installato e usato in conformità con il manuale
può causare interferenze radio.
Non ci sono comunque garanzie che non accada in
particolari situazioni.
Se l'apparecchio causa interferenze alla ricezione
radio o TV che si interrompono spegnendolo, l'utiliz-
zatore è invitato a eliminare le interferenze in uno dei
seguenti modi:
- Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
- Aumentare la distanza tra l'apparecchio ed il
ricevente.
- Collegare l'apparecchio ad un circuito esterno o
diverso da quello utilizzato dal ricevente.
- Consultare il venditore o un esperto tecnico radio/tv.
06890
This product may be used in the EC member states.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interferences in a residential environment.
If not installed and used in accordance with this
manual, it may cause radio interferences.
However, there is no guarantee that this will not
happen in any particular situation.
If the device does cause interferences to radio or TV
reception, which can be stopped by turning the device
off, the user is advised to try to correct the interferen-
ces by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the device and the
receiver.
- Connect the device into an external circuit or into
a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/techni-
cian for help.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 06890 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Phonocar 06890

  • Page 1 User manual PHONOCAR S.p.A. BABY ON BOARD ALARM Via F.lli Cervi, 167/C • 42124 Reggio Emilia (Italy) with WIRELESS SEAT SENSOR Tel. +39 0522 941621 • Fax +39 0522 1602093 e-mail: info@phonocar.it • www.phonocar.it Componenti Certificazioni Components Certificates Display per accendisigari...
  • Page 2 Modo d’uso Instructions Bambino accomodato e fissato sul seggiolino Bambino accomodato sul seggiolino prima di accendere il veicolo dopo aver avviato il veicolo Baby placed and fastened to the seat Baby placed in the seat before turning on the vehicle after starting the vehicle Posizionare il sensore a tappetino sotto Accomodare il bambino sul seggiolino ed...

Table of Contents