Breitling Emergency Manual

Breitling Emergency Manual

Dual frequency transmiter
Hide thumbs Also See for Emergency:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTIONS
D U A L F R E Q U E N C Y T R A N S M I T T E R

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Breitling Emergency

  • Page 1 INSTRUCTIONS D U A L F R E Q U E N C Y T R A N S M I T T E R...
  • Page 3: Table Of Contents

    6) DAY-TO-DAY USE OF THE BEACON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  CAUTION: The Emergency does not float and should not be 6 .1 Rechargeable battery .
  • Page 4: Introduction

    . Besides the PLB (Personal Locator Beacon) category to which 2. CASE CONTENTS the Emergency belongs, there are two other types of radio beacons: The Emergency comes in a case containing the following items: •...
  • Page 5: 406 Mhz Frequency

    For more information about Cospas-Sarsat, visit its website 3.3 121.5 MHz Frequency at www .cospas-sarsat .org . The Emergency transmitter watch broadcasts a second analog signal with amplitude modulation on the 121 .5 MHz frequency, lasting 0 .75 second every 2 .25 seconds .
  • Page 6: Conditions And Limitations On The Use Of The Beacon

    . A PLB is a survival instrument and should be activated only in case of a real emergency . Any misuse may be sanctioned by a fine and may result in substantial costs for the user including, among others, repayment of costs for the search triggered by receipt of the distress signal .
  • Page 7 In case of distress, proceed as follows: 3 . Pick up the watch by its bracelet in the right hand so as to leave the left hand free to pull the secondary antenna . 1 . Remove the watch from wrist and hold it with the bracelet in the left hand, face of the watch up .
  • Page 8: Where To Place The Transmitter

    < 18 cm > < 18 cm > < 50 cm > < 18 cm > 4 . Alert transmission confirmation: as soon as the short Also avoid touching or handling the antenna sections with antenna section A is deployed, a green indicator starts to your hands, placing them in contact with the ground or with blink at 12 o’clock on the dial, and continues doing so for the water, or immersing them in water .
  • Page 9 (the far end of the long section must be 5-10 cm/2-4 in . off the ground) . The Emergency is not designed to be worn on the wrist when the beacon is activated .
  • Page 10: Stopping Signal Transmission

    . Only has been rescued, it is important to immediately neutralize an authorized Breitling service center can replace the battery . the distress signal transmission . 6.2 Recharging the battery and performing a self-test on the...
  • Page 11: Charging Complete And Self-Test Ok

    TEST” indicator light as well as the indicator on the watch dial are red . In this case, the Emergency should not under any circums- tances be used as a PLB. 2 . Place the watch on the charger/tester .
  • Page 12: General Handling Principle

    8. GENERAL HANDLING PRINCIPLE As mentioned above, if the battery has not been recharged within the recommended amount of time, the LED indicator The different functions are selected by rotating the on the watch dial will blink red . This blinking will last for crown .
  • Page 13: Setting The Watch To The Correct Time

    9.3 Adjusting the seconds Press once on the crown: if the letter A or P is displayed, the time readout is in the If the watch loses or gains a few seconds, after some time 2x12H mode, as for example: on the wrist for instance or following setting operations, it can be easily reset to the exact second .
  • Page 14: Correcting The Day

    Rotate the crown forward or backward: if 9.6 Synchronizing the analog and digital time display rotated rapidly, the month will change; if After a battery replacement or, exceptionally, a manipu- rotated slowly, the date will change . lation error, it may be necessary to synchronize the time shown by the hands with that displayed by the digital rea- dout .
  • Page 15: How To Use The Various Functions

    Rotate the crown backward or forward To cancel an ongoing countdown operation: quickly, causing the hands to move in either direction by a full hour with each rotation . Select the TM (timer) function . Push the crown back in . Press the crown during more than two seconds: the timer will return to zero .
  • Page 16: Using The Chronograph

    10.3 Using the chronograph 10.4 Using the alarm function Select the CHR (chronograph) function . Select the AL (alarm) function . Press the crown to start the chronograph . Pull the crown out: the digits will flash . Press the crown again to stop the chrono- Display the desired alarm time by rotating graph .
  • Page 17: Special Characteristics

    . flashing mode . The battery must be replaced within the next few days by an authorized Breitling dealer . Also ask for a water resistance test to be performed on the watch .
  • Page 18: Important Remarks

    • Aesthetic upkeep of case and bracelet (polishing, fine- the much-coveted title of “chronometers” . brushing) Any work done on your Emergency watch must be carried out by a repair center specially certified for after-sales service on Emergency watches . Your Breitling dealer will gladly handle the forwarding of your watch to the ap- propriate center .
  • Page 19 6 .1 Batterie rechargeable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  PRUDENCE : l’Emergency ne flotte pas et ne doit pas être 6 .2 Recharge de l’accumulateur et self-test de la balise .
  • Page 20: Introduction

    1. INTRODUCTION La Breitling Emergency est un instrument de survie personnel de petite taille et léger, à porter au poignet, équipé à la fois d’une montre multifonction analogique digitale et d’une balise de détresse miniature indépendante . Le microémetteur de l’Emergency est une balise de détresse bi-fréquence appartenant à...
  • Page 21: Fréquence 406 Mhz

    Cospas-Sarsat coopère avec l’Organisation de l’aviation civile 3.2 Fréquence 406 MHz internationale (OACI), l’Organisation maritime internationale La montre-émetteur Emergency émet un signal digital sur (OMI), l’Union internationale des télécommunications (UIT) la fréquence 406 MHz, pendant 0,44 seconde toutes les ainsi que d’autres organisations internationales . Le but est 50 secondes .
  • Page 22: Conditions Et Limites D'utilisation De La Balise

    Database» (IBRD), www .406registration .com . l’antenne active automatiquement l’émission des signaux . Par le biais de son réseau de vente, Breitling encourage et Cette émission se poursuit ensuite jusqu’à la décharge com- facilite cette inscription en proposant à chaque acheteur plète de la batterie .
  • Page 23 En cas de détresse, procéder de la façon suivante: 3 . Saisir la montre par le bracelet avec la main droite afin de pouvoir utiliser la main gauche pour déployer l’antenne 1 . Enlever la montre du poignet et la tenir dans la main secondaire .
  • Page 24: Où Placer L'émetteur

    < 18 cm > < 18 cm > < 50 cm > < 18 cm > 4 . Confirmation de l’émission de l’alerte: dès que le brin Eviter également de toucher ou manipuler les brins d’an- d’antenne court A est déployé, un indicateur vert se met tenne avec les mains, de les mettre en contact avec le sol ou à...
  • Page 25 à une hauteur suffisante pour éviter de toucher le sol (extrémité du brin long à 5-10 cm du sol) . L’Emergency n’est pas conçue pour être portée au poignet lorsque la balise est activée .
  • Page 26: Interruption De L'émission Du Signal

    En cas d’activation accidentelle ou dès que l’utilisateur a Il n’existe donc pas de produit équivalent ou alternatif sur été secouru, il est important de neutraliser immédiatement le marché . Seul un centre de service agréé Breitling pourra l’émission du signal de détresse . effectuer le remplacement .
  • Page 27: Fin De La Charge Et Self-Test Ok

    L’indicateur «POWER» s’allume en vert . L’indicateur «CHARGE» devient vert, mais l’indicateur «SELF- TEST» ainsi que l’indicateur sur la montre sont rouges . Dans ce cas, l’Emergency ne doit en aucun cas être utilisée comme PLB. 2 . Poser la montre sur le chargeur-testeur .
  • Page 28: Principe Général Des Manipulations

    8. PRINCIPE GÉNÉRAL DES MANIPULATIONS Comme mentionné précédemment, si la batterie n’a pas été rechargée dans les délais prescrits, l’indicateur à diode lumi- neuse sur le cadran se met à clignoter en rouge . Ce cligno- Les différentes fonctions sont sélectionnées par rotation de tement dure environ six mois .
  • Page 29: Mise À L'heure De La Montre

    9.3 Ajustement de la seconde Presser une fois sur la couronne: si les lettres A ou P apparais sent, l’heure est affichée en Si après une mise à l’heure, ou après un certain temps mode 2 fois 12H, par exemple: d’utilisation, la montre accuse une petite variation, il est facile de la remettre à...
  • Page 30: Correction Du Jour

    Tourner la couronne en avant ou en arrière: 9.6 Synchronisation des affichages analogique et digital une rotation rapide permet de changer le Après un changement de pile, ou exceptionnellement en cas mois, une rotation lente permet de changer de dérangement, il est nécessaire de procéder à la synchroni- la date .
  • Page 31: Utilisation Des Fonctions

    Tourner rapidement la couronne en avant Pour interrompre le compte à rebours: ou en arrière . A chaque fois, les aiguilles avanceront ou reculeront d’une heure entière . Sélectionner la fonction TM (timer). Repousser la couronne . Presser sur la couronne pendant plus de 2 secondes .
  • Page 32: Utilisation Du Chronographe

    10.3 Utilisation du chronographe 10.4 Utilisation de l’alarme-réveil Sélectionner la fonction CHR (chronographe) . Sélectionner la fonction AL (alarme-réveil) . Presser sur la couronne pour faire démarrer le chronographe . Tirer la couronne . Les chiffres clignotent . Pour stopper le chronographe, presser à Afficher l’heure de sonnerie désirée en tour- nouveau sur la couronne .
  • Page 33: Particularité

    Emergency devrait être contrôlée tous les 2 ans auprès d’un centre de service Emergency . de haute qualité . Comme tous les objets en peau naturelle (souliers, gants, etc .), leur durée de vie varie sensiblement...
  • Page 34: Remarques

    Breitling portent le titre très convoité de chronomètre . satinage) . Toute intervention sur votre montre Emergency doit être effectuée par un centre de réparation spécia lement certifié pour le service après-vente des montres Emergency . Les concessionnaires Breitling se chargeront volontiers de l’acheminement de votre montre. Recommandations: Les batteries et les composants horlogers usagés...
  • Page 35 This equipment complies with the European R&TTE directive. The declaration of conformity may be obtained from: BREITLING SA • P.O. BOX 1132 • 2540 GRENCHEN • SWITZERLAND AUSTRIA GREECE NORWAY BELGIUM HUNGARY POLAND BULGARIA ICELAND PORTUGAL CYPRUS IRELAND ROMANIA CZECH REPUBLIC...
  • Page 36 D U A L F R E Q U E N C Y T R A N S M I T T E R...

Table of Contents