Page 1
M o n t a g e - u n d B e d i e n u n g s a n l e i t u n g D G E M Z M A P 0 A A s s e m b l y a n d o p e r a t i n g m a n u a l PL RO d e s i g n...
FULDA-VM/GENF-VM und der Anschlussarmatur ist die sing installation. Verrohrung vorzubereiten (siehe Abb. 1 bzw. Abb 3). Your design radiator FULDA-VM/GENF-VM must be installed and Wir empfehlen einen seitlichen Mindestabstand zum Heizkörper von commissioned by an authorised company. All relevant installation 100 mm einzuhalten.
Préparer la tuyauterie en fonction des dimensions géométriques du jego nieprawidłowemu użytkowaniu. Przed końcową instalacją radiateur design FULDA-VM/GENF-VM et de la robinetterie de rac- należy wziąć pod uwagę między innymi metodę mocowania grze- cord (voir Abb. 1 et 3 respectivement).
Page 5
Z tego też względu nie należy zapominać, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE że posiadają one gorące powierzchnie. Radiatoarele FULDA-VM sunt produse de înaltă calitate care nu Nie zezwala się natomiast na używanie grzejników do innych doar încălzesc încăperi, ci pot fi utilizate şi pentru a usca prosoape.
Customers may not carry out work (e.g. welding) on the Kunden sind nicht erlaubt. radiators. Die Produktfamilie FULDA-VM/GENF-VM kann auch mit einer FULDA-VM/GENF-VM products can also be fitted with an additio- Elektrozusatzheizung ausgestattet werden, wobei die nachfolgen- nal electrical heating element if the following recommendations den Empfehlungen einzuhalten sind:...
5-letnia na zastosowaną gamme FULDA-VM/GENF-VM à partir du jour de la livraison ainsi powłokę na powierzchni grzejnika. qu’une garantie de 5 ans pour les surfaces peintes.
Page 8
Standardul înalt de calitate este supus unor controale continue, interne şi externe. Beneficiarilor le sunt interzise intervenţiile ulterioare asupra radiato- arelor. (ex: sudura). Produselor FULDA-VM/GENF-VM li se poate ataşa un element elec- tric de încălzire adiţional, cu condiţia ca următoarele recomandări să fie respectate: PTC-Încălzire electrică...