Download Print this page

Metal Work SHAK 470 Use And Maintenance Manual

Electric axes

Advertisement

Quick Links

SHAK 470
USO E MANUTENZIONE
SHAK 470
USE AND MAINTENANCE
I
GB

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SHAK 470 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Metal Work SHAK 470

  • Page 1 SHAK 470 SHAK 470 USE AND MAINTENANCE USO E MANUTENZIONE...
  • Page 2: Caratteristiche Tecniche

    (no condensa) (no condensate) Massimo duty cycle Maximum value of duty cycle Massima forza assiale fornibile (con motori Metal Work) Maximum value of axial force available (with Metal Work motors) senza freno without brake con freno with brake Massima velocità a vuoto...
  • Page 3 Fy max [N] Fz max [N] Mx max [Nm] My max [Nm] Mz max [Nm] SHAK 470 1000 NB. I valori in tabella sono calcolati per una vita teorica di 10000 km. NB. The values are calculated on the basis of theoretical useful life of 10000 km.
  • Page 4: How To Use

    HOW TO USE POSIZIONE DI MONTAGGIO ASSEMBLY POSITION Gli assi elettrici della serie SHAK possono essere montati orizzontalmente, The electric axes in the SHAK series can be mounted either horizontally, verticalmente o con inclinazioni intermedie. vertically or at an intermediate angle. MONTAGGIO ASSEMBLY L’asse elettrico va fissato ad una struttura rigida e stabile montando gli...
  • Page 5 REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CARRELLO HOW TO ADJUST CARRIAGE WHEEL CLEARANCE La piastra frontale è montata su un carrello dotato di rotelle che si muovono The front plate is mounted on a carriage with wheels moving along two su due barre temprate inserite nell’estruso. hardened and tempered bars that are inserted into the extruded section.
  • Page 6 SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA DENTATA HOW TO REPLACE THE TOOTHED BELT La cinghia dentata è un elemento soggetto ad usura quindi va tenuta The toothed belt is a component part undergoing normal wear, therefore it controllata e, quando necessario, va sostituita. needs to be regularly checked and replaced, if necessary.
  • Page 7 INCREASE IN NOISE LEVEL. Tipo/Type Forza di tensionamento [N]/ Pulling force [N] Forza d’inflessione F [N]/ Deflection force F [N] Freccia d’inflessione x [mm]/ Deflection arrow x [mm] SHAK 470-800 12.5 SHAK 470-1200 SHAK 470-1600 SHAK 470-2000...
  • Page 8 COLLEGAMENTO ELETTRICO DEL SENSORE INDUTTIVO ELECTRICAL INDUCTIVE SENSOR CONNECTION (INDUCTIVE SENSOR) Per la regolazione del sensore induttivo agire come segue: • How to adjust the inductive sensor: • se l’asse è orientato verticalmente, posizionare la piastra nella posizione • if the axis is mounted vertically, place the plate in the end stroke position, di finecorsa, lato inferiore;...
  • Page 9 SOSTITUZIONE ALBERI E ROTELLE HOW TO REPLACE THE SHAFT AND THE WHELLS Gli alberi e le rotelle sono elementi soggetti ad usura quindi vanno tenuti The shafts and the bearings are component parts subject to heavy wear, controllati e, quando necessario, vanno sostituiti. Si consiglia di sostituire therefore they need to be regularly checked and replaced, if necessary.
  • Page 10 2. ESTRAZIONE CARRELLO 2. SLIDE EXTRACTION • unscrew the screws r and remove the cover s ; • svitare le n°2 viti r e togliere il carter s ; • unscrew the screws t and pull out the head block u •...
  • Page 11 4. RIASSEMBLAGGIO ALBERI E CUSCINETTI 4. RIASSEMBLE SHAFTS AND BEARINGS • montare l’albero u nella sede facendo attenzione che sia lo spessore • place the shaft u in its seat making sure that both the thickness u che il cuscinetto u si calzino sull’albero.
  • Page 12 6. RIASSEMBLAGGIO TESTATA 6. RIASSEMBLE THE HEAD • insert the belt u into the head by turning it on the outside of the pulley ; • inserire la cinghia u nella testata facendola scorrere sull’esterno della puleggia; • reassembly the head u by fixing it with the four screws t ;...
  • Page 13 MONTAGGIO DELLA CATENA PORTA CAVI HOW TO ASSEMBLE THE CABLE CHAIN L’asse elettrico SHAK viene fornito senza catena portacavi che può essere The SHAK electric axis is supplied without cable chain, which can be acquistata come accessorio. bought as an accessory. Tale catena serve a guidare cavi elettrici e tubazioni durante le This chain is used to guide the power cables and pipes during the movimentazioni della piastra anteriore.
  • Page 14 SOSTITUZIONE DEL MOTORE (O MOTORIDUTTORE) HOW TO REPLACE THE MOTOR (OR GEARMOTOR) Le versioni dotate di motore (o motoriduttore) vengono fornite con lo The versions with a motor (or geamotor) are supplied with the motor stesso già montato e non vi è necessità di eseguire ulteriori regolazioni ready mounted and there is no need to make any mechanical adjustments.