Shure VP Owner's Manual

Vp portable wireless system
Hide thumbs Also See for VP:
Table of Contents
  • French

    • À Lire en Premier
    • Mise en Place Et Connexions du Récepteur Vp3
    • Mise en Place Et Connexions de L'transmetteur
    • Utilisation du Système
    • Caractéristiques Et Commandes
    • Spécifications
    • Accessoires Fournis
    • Accessoires en Option
    • Pièces de Rechange
  • German

    • Bitte Zuerst Lesen
    • Empfänger Vp3: Aufbau und Verbindungen
    • Senderaufbau und Anschlüsse
    • Bedienung des System
    • Features und Einstell-Elemente
    • Technische Daten
    • Mitgeliertes Zubehör
    • Optionales Zubehör
    • Ezsatzteile
  • Spanish

    • Antes de Empezar
    • Preparacion y Conexion del Receptor Vp3
    • Preparacion y Conexiones del Transmisor
    • Funcionamiento del Sistema
    • Caracteristicas y Controles
    • Especificaciones
    • Accesorios Suministrados
    • Accesorios Opcionales
    • Repuestos
  • Italian

    • Guida Rapida
    • Predisposizione E Collegamenti del Ricevitore Vp3
    • Predisposizione E Collegamenti del Trasmettitore
    • Uso del Sistema
    • Caratteristiche E Comandi
    • Dati Tecnici
    • Accessori in Dotazione
    • Accessori Opzionali
    • Parti DI Ricambio
    • Limited Warranty

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Á
Á Á Á Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á Á Á Á
Á Á Á Á
Á
Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á
Á Á
Á
Á
Á Á Á
Á Á
Á Á
Á Á Á Á Á Á Á
Á Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á
Á Á Á
Á
Á Á
Á Á Á Á Á
Á
Á Á
Á Á Á Á
Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á
Á Á Á Á Á
Á Á Á Á Á Á Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á
Á
Á
Á Á
Á Á Á Á
Á Á Á
Á Á Á Á Á Á
Á
Á Á Á Á Á Á Á
Á Á Á Á Á
Á Á Á
Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á
Á Á Á Á Á
Á Á
Á Á Á Á Á Á
Á
Á Á Á Á
Á Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Å Å
Å Å Å Å
Å Å Å Å
È È È È È
È È È È È
È È È È È
È È È È È
È È È È È
2005, Shure Incorporated
27B8457 (Rev. 4)
PORTABLE WIRELESS SYSTEM
SYSTEM PORTATIF SANS FIL
PORTABLE DRAHTLOSE SYSTEM
SISTEMA INALAMBRICO PORTATIL
SISTEMA PORTATIL SENZA FILI
Á
Á Á Á
Á
Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á
Á
Á Á Á
Á Á Á
Á
Á Á Á
Á Á Á
Á Á Á
Á Á Á
Á Á Á
Á Á Á
Á Á Á
Á Á Á
Á Á
Á Á
Á Á Á Á
Á Á
Á Á Á Á
Á
Á Á Á
Á
Á
Á
Á
Á Á Á
Á Á Á Á Á Á Á
Á Á Á
Á Á Á
Á Á Á
Á Á Á
Á
Á Á
Á Á Á
Á Á Á Á Á
Á Á Á
Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á
Á Á Á Á
Á Á Á Á
Á Á
Á Á
Á Á
Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á
Á Á
Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á
Á
Á Á Á
Á Á Á
Á Á Á
Á Á Á
Á Á Á Á
Á Á Á
Á Á Á
Á Á Á
Á Á
Á Á
Á Á Á
Á Á Á
Á Á Á
Á Á Á
Á Á Á
Á Á Á
Á Á
Å Å Å Å
Å Å Å Å
Å Å Å Å
Å Å Å Å
Å Å Å Å
VP Portable Wireless System
VP
Á Á Á
Á Á Á Á
Î Î Î
Î Î Î
Î Î Î
Printed in U.S.A.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Shure VP

  • Page 1 È È È È È È È È È È È È È È È 2005, Shure Incorporated 27B8457 (Rev. 4) VP Portable Wireless System PORTABLE WIRELESS SYSTEM SYSTEM PORTATIF SANS FIL PORTABLE DRAHTLOSE SYSTEM SISTEMA INALAMBRICO PORTATIL SISTEMA PORTATIL SENZA FILI Á...
  • Page 3: Table Of Contents

    READ ME FIRST ............... . . VP3 RECEIVER SETUP AND CONNECTIONS TRANSMITTER SETUP AND CONNECTIONS OPERATING THE SYSTEM...
  • Page 4: Read Me First

    A quick guide to operating your Shure VP Wireless Microphone System BATTERY INSTALLATION 1. Open the battery compartment on the VP3 Receiver and, while observing proper battery polarity (“+/–”), insert a fresh 9–volt alkaline battery. 2. Open the battery compartment on the body–pack or hand–held transmitter. While observing proper battery polarity (“+/–”), insert a fresh 9V alkaline battery.
  • Page 5: Vp3 Receiver Setup And Connections

    Shack 274–363 or equivalent) between the VP3 output and the camera input. If the microphone input requires an XLR-type connector, use the Shure WA450 cable (available as an accessory). 2. If headphones are used, plug the headphones cable into the receiver PHONES connector.
  • Page 6: Transmitter Setup And Connections

    3. Plug the connector end of the lavalier microphone cable into the 4–pin connector on the transmitter. See Figure 5. 4. If you are using a lavalier microphone, either press it into the mounting block and clip it to your tie or lapel, or mount the microphone with a sew–on mounting clip.
  • Page 7: Features And Controls

    Changing Receiver Squelch Control Settings The receiver SQUELCH control is factory–preset for typical environments. If squelch adjustment is necessary (as indicated by continuous glow of the orange RF or red PEAK lights when the transmitter off), proceed as follows: 1. Position the system as it will be during use. 2.
  • Page 8 9 V battery case and the printed–circuit board ground plane. 3. MICROPHONE ON/OFF Switch: Mutes the microphone without turning the trans- mitter off, so no “pop” or “thump” sounds occur when the microphone is turned on and off. Also prevents the receiver from picking up unwanted signals.
  • Page 9: Specifications

    RF Carrier Frequency Range 169.445 to 216.000 MHz Operating Frequencies (By Group) (The frequencies of Shure wireless microphones and receivers are designated by a suffix letter following the model number, e.g., T1–V is a transmitter operating at 169.445 MHz.) RED GROUP (For use where U.S.
  • Page 10 • T1, T2, EC1, EC2 TRANSMITTERS RF Power Output 50 mW maximum Input Impedance Actual: 17 kΩ, pin 4 wired to pin 3 for condenser microphones Gain Adjustment Range T1, T2, EC1: 40 dB (0 dB counterclockwise, 20 dB mid, 40 dB clockwise) EC2: 15 dB (2–position switch) Power Requirements 9V alkaline battery preferred (NEDA 1604A);...
  • Page 11: Furnished Accessories

    INFORMATION TO THE USER The Shure VP3 Receiver complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference. This equipment has been tested and found to comply with the limits of Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 12: Declaration Of Conformity

    IMPORTANT: Licensing of Shure wireless microphone equipment is the user’s responsibility, and licensability depends on the user’s classification and ap- plication, and on the selected frequency. Shure urges the user to consult the ap- propriate telecommunications authority before choosing and ordering frequencies.
  • Page 13: À Lire En Premier

    Un guide rapide permettant d’utiliser le système de microphone sans fil Shure VP. POSE DE LA PILE 1. Ouvrir le compartiment pile du récepteur VP3 et, en prenant soin de respecter la polarité de la pile (« +/– »), y introduire une pile alcaline fraîche de 9 V.
  • Page 14: Mise En Place Et Connexions Du Récepteur Vp3

    REMARQUE : L’antenne quart d’onde flexible du VP3 fonctionne en tandem avec les câbles* de sortie audio à contrepoids réfléchissant exclusifs à Shure afin d’obtenir des performances RF supérieures. Ces câbles de conception spéciale remplissent une fonction audio et font également partie intégrante du système d’antenne. Il en résulte une plus grande portée et une immunité...
  • Page 15: Mise En Place Et Connexions De L'transmetteur

    6. Se déplacer dans la zone prévue de l’usage du microphone tout en parlant dans le microphone et s’assurer qu’aucun problème, par exemple la perte du signal radio, ne survient.
  • Page 16 à un signal audio caractéristique prove- nant de la source. S EC2 (figure 7) : Dévisser le manche du microphone transmetteur à main et si- tuer l’interrupteur « GAIN » à côté du porte–pile. Sélectionner la position de gain «...
  • Page 17: Caractéristiques Et Commandes

    VP3). Microphone–Transmetteur 1. Grillage : Il protège le microphone et contribue à réduire les bruits de vent. 2. Antenne : Le EC2 comprend une antenne externe en hélice dotée d’un connec- teur coaxial femelle miniature.
  • Page 18: Spécifications

    De 169,445 à 213,000 MHz Fréquences de fonctionnement (par groupe) (Les fréquences des microphones et récepteurs sans fil Shure sont désignées par une lettre placée à la suite du numéro de modèle; par exemple, T1–V est un trans- metteur fonctionnant à 169,445 MHz.) GROUPE ROUGE (Pour usage quand les chaînes de télévi-...
  • Page 19 >102 dB, pondéré en A Réponse en fréquence audio De 80 à 15 000 Hz, "3 dB (REMARQUE : La réponse en fréquence du système global dépend de l’élément microphone utilisé.) Gamme des températures de fonctionnement EC1 : –18 ° à 50 ° C T1 : –20 °...
  • Page 20: Accessoires Fournis

    ............Câble TA3F à mini–fiche stéréophonique d’écouteur de 3,5 mm Adaptateur de contact central pour flash ACCESSOIRES EN OPTION Câble adaptateur de microphone (EC1)* Interrupteur audio en ligne (EC1) Câble (équilibré) TA3F à XLR à 3 broches Étui de transport/remisage *XLR femelle à...
  • Page 21: Pièces De Rechange

    à utiliser cet équipement. INFORMATIONS CONCERNANT L’HOMOLOGATION FCC Les transmetteurs Shure modèles T1, EC1, et EC2 sont conformes aux types ho- mologués correspondant aux Sections nº nisme fédéral réglementant les communications aux U.S.A.). Le récepteur modèle VP3 a été...
  • Page 22: Bitte Zuerst Lesen

    Empfänger–Ausgang und Kamera–Eingang frei hängt. HINWEIS: Ist der Eingang mit einer XLR–Buchse ausgerüstet, so verwenden Sie das als Zubehör lieferbare Shure–Kabel WA450. Bei einigen Kamera–Modellen ist eventuell ein Adapter „Stereo auf Mono” erforderlich. Dieser wird nicht mitgelie- fert (siehe Abschnitt Kabelanschlüsse).
  • Page 23: Empfänger Vp3: Aufbau Und Verbindungen

    Empfänger, jedoch muß in diesen Fällen zur Anpassung ein „Stereo/Mono– Adapter” (nicht mitgeliefert) verwendet werden. Weist der Kamera–Eingang eine XLR–Buchse auf, so muß das als Zubehör lieferbare Shure Kabel WA450 ver- wendet werden. 2. Soll ein Monitor–Kopfhörer verwendet werden, so stecken Sie das Kabel in die Buch- se PHONES des Empfängers und stellen die Lautstärke wunschgemäß...
  • Page 24: Senderaufbau Und Anschlüsse

    3. Wird eine externe Gleichspannungsversorgung bevorzugt, (12 V=, 100 mA) füh- ren Sie diese über ein Adapterkabel (nicht mitgeliefert) an die entsprechende Ein- gangsbuchse „DC” an der Seite des Empfängers ein. Die eingesetzte 9–V–Batte- rie braucht in dieser Betriebsart nicht entfernt zu werden. HINWEIS: Die flexible Lambda/4–Antenne des VP3 bildet zusammen mit dem Audio–Ausgangskabel* (Reflective Counter Poise) eine Einheit und erzielt somit verbesserte HF–Eigenschaften.
  • Page 25: Bedienung Des System

    BEDIENUNG DES SYSTEM 1. Schieben Sie den Schalter POWER am Empfänger in die Stellung ON. Das Aufleuch- ten der grünen LED POWER/RF zeigt eine ausreichende Batteriespannung an. 2. Stellen Sie die Schalter POWER und MIC am Sender in Stellung ON. Das Auf- leuchten der grünen POWER–LED zeigt ausreichende Batteriespannung an.
  • Page 26: Features Und Einstell-Elemente

    4. Leuchten oder flackern die RF– oder PEAK–LEDs drehen Sie das Squelch–Po- tentiometer (auf der Rückseite des Empfängers) soweit nach rechts, bis die vorge- nannten LEDs erlöschen. Drehen Sie dann dieses Poti weiter nach rechts, ganz wenig über vorgenannten Punkt hinaus (siehe Abbildung 8). HINWEIS: Linksdrehung des Squelch–Potis in Richtung MIN erhöht die Empfindlich- keit des Empfängers und die Reichweite des Systems.
  • Page 27 Handmikrofon–sender T2 oder EC2 (Abbildung 10) 1. Einsprechkorb: Schützt den Mikrofon–Wandler und reduziert störende Atem– und Windgeräusche. 2. Antenne: Der Handmikrofon–Sender EC2 besitzt eine externen Helical–Antenne ausgerüstet, die über eine Miniatur–Koaxial–Buchse angeschlossen wird. Der T2 hat eine interne Antenne, die aus dem Batteriefach und einer gedruckten Schal- tung gebildet wird.
  • Page 28: Technische Daten

    GESAMT–SYSTEM HF–Trägerfrequenzbereich 169,445…16,000 MHz Trägerfrequenzen (nach Gruppen) (Die Trägerfrequenzen der Shure drahtlosen Mikrofone und Empfänger sind durch eine Buchstaben–Kennung hinter der Modell–Nummer gekennzeichnet, z.B. T1–V ist ein Sender, der mit einer Trägerfrequenz von 169,445 MHz arbeitet). Rote Gruppe (Wenn US–TV–Kanäle 7, 9 oder 11 aktiv sind) Frequenz–...
  • Page 29 Verstärkungsbereich T1, T2, EC1: 40 dB (0 dB = Linksanschlag, 20 dB = Mitte, 40 dB = Rechtsan- schlag); EC2: 15 dB (2–Positions–Schalter) Betriebsspannungen Batterietyp: 9–V–Alkali (z.B. NEDA 1604A); optional 8,4–V–NiCad Akku hoher Kapazität EC1, EC2 Batterie–Lebensdauer: 7,5 h typisch (Alkali); 1,5 h typisch (8,4–V–Ni- Cad pro Ladung) T1, T2/58 Batterie–Lebensdauer: 18 h typisch (Alkali);...
  • Page 30: Mitgeliertes Zubehör

    ......... . . Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Shure Inc. genehmigt sind, können die Betriebsgenehmigung Ihrer Geräte verwirken.
  • Page 31: Antes De Empezar

    ¡ANTES DE EMPEZAR! Una guía rápida para el uso del sistema de micrófonos inalámbricos Shure VP INSTALACION DE LA PILA 1. Abrir el compartimiento de la pila del receptor VP3 y, al observar la polaridad (“+/–”) correcta, instalar una pila alcalina nueva de 9 V.
  • Page 32: Preparacion Y Conexion Del Receptor Vp3

    Notar también que si la entrada del micrófono requiere un conec- tor tipo XLR, hay que usar el cable Shure WA450 (disponible como una opción). 2. Si se está usando auriculares, enchufar el cable de los auriculares en el conector PHONES del receptor.
  • Page 33: Preparacion Y Conexiones Del Transmisor

    PREPARACION Y CONEXIONES DEL TRANSMISOR Micrófono–transmisor de mano EC2 1. Asegurar que el interruptor POWER ON/OFF (encendido–apagado) del transmi- sor esté en la posición OFF. 2. Agarrar la parte superior del transmisor, destornillar (en sentido contrahorario) la manija y deslizarla hacia abajo, tal como se muestra en la Figura 3 más abajo. 3.
  • Page 34 Ajustes de ganancia de audio Si la luz AUDIO PEAK queda iluminada todo el tiempo, la señal de audio está muy alta y el sonido podría estar distorsionado. Si la luz AUDIO PEAK nunca se ilumina, la señal de audio está muy baja y el sonido podría tener demasiado ruido.
  • Page 35: Caracteristicas Y Controles

    CARACTERISTICAS Y CONTROLES Receptor VP3 (Figura 9) 1. Antena: Recibe las señales de RF del transmisor. Pivotear la antena según se requiera para mantenerla en posición vertical. 2. Presilla para cinturón: Permite usar el receptor en un cinturón o una pretina. La presilla puede quitarse cuando se usa la tira de VELCRO o el adaptador de recep- táculo.
  • Page 36: Especificaciones

    Gama de frecuencias portadoras 169,445 a 216,000 MHz Frecuencias operacionales (por grupo) (Las frecuencias de los micrófonos y receptores inalámbricos Shure se designan con un sufijo después del número de modelo, por ejemplo: T1–V es un transmisor funcionando a 169,445 MHz.)
  • Page 37 NOTA: Para evitar la interferencia en lugares en los cuales se están usando varios sistemas inalámbricos, todas las frecuencias operacionales deben ser compatibles. El método de punto rojo/punto azul para identificar los sistemas y frequencies com- patibles (ver la solapa inferior de la caja o la solapa superior de la caja del T1P) no se aplica a los sistemas vendidos en el Reino Unida.
  • Page 38 Peso Modelo T1,EC1 T2/58 EC2/58 Certificaciones T1, T2: Aceptado por espécimen por la FCC, Partes 74 y 90 (EE.UU.); Certifica- ción IC TRC–78 (Canadá) EC1: Aceptado por espécimen por la FCC, Partes 74 y 90 (EE.UU.); Certificación IC TRC–78 (Canadá): MPT 1350 (Reino Unido) EC2: Aceptado por espécimen por la FCC, Partes 74 y 90 (EE.UU.);...
  • Page 39: Accesorios Suministrados

    INFORMACION PARA EL USUARIO El receptor Shure VP3 cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. Su fun- cionamiento está sujeto a la condición de que el dispositivo no ocasione interfe- rencias dañinas.
  • Page 40: Guida Rapida

    NOTA: se l’ingresso microfonico richiede un connettore XLR, utilizzare il cavo Shure WA450 (disponibile come accessorio). Gli ingressi di alcune telecamere potrebbero richiedere un adattatore stereo–mono (non accluso); consultare la se- zione Collegamenti dei cavi più oltre.
  • Page 41: Predisposizione E Collegamenti Del Ricevitore Vp3

    Durante il funzionamento a 12 V cc la batteria da 9 V può essere lasciata nello scomparto. NOTA: l’antenna flessibile a 1/4 d’onda del VP3 utilizza gli esclusivi cavi* Shure di uscita audio a contrappeso riflettente per ottenere eccellenti prestazioni in radiofre- quenza (RF).
  • Page 42: Predisposizione E Collegamenti Del Trasmettitore

    PREDISPOSIZIONE E COLLEGAMENTI DEL TRASMETTITORE Microfono–Trasmettitore (da tenere in mano) T2 o EC2 1. Assicurarsi che l’interruttore di alimentazione ON/OFF sia sulla posizione OFF. 2. Tenendo la parte superiore del trasmettitore, svitare (ruotando in senso antiorario) l’impugnatura e farla scorrere verso il basso (vedi Figura 3). 3.
  • Page 43 Regolazione del guadagno audio Se la spia AUDIO PEAK è costantemente illuminata, il segnale audio è troppo ele- vato e potrebbero essere distorto. Se la spia AUDIO PEAK è costantemente spenta, il segnale audio è troppo debole e potrebbe essere mascherato da rumore. Per correggere i suddetti problemi regolare il trasmettitore come segue.
  • Page 44: Caratteristiche E Comandi

    CARATTERISTICHE E COMANDI Ricevitore VP3 (Figura 9) 1. Antenna: riceve i segnali RF emessi dal trasmettitore. Ruotare l’antenna come necessario, in modo da mantenerla in posizione verticale. 2. Fermaglio per cintura: consente di agganciare il ricevitore alla cintura o alla vita. Quando si usano strisce di velcro o un adattatore per slitta, il fermaglio può...
  • Page 45: Dati Tecnici

    Da 169,445 a 216,000 MHz Frequenze di esercizio (per gruppo) (Le frequenze dei ricevitori e dei microfoni senza fili Shure sono designate da un suf- fisso posto dopo il numero di modello; per es., T1–V è un trasmettitore operante a 169,445 MHz.)
  • Page 46 NOTA: per evitare interferenza nei luoghi in cui sono in uso più sistemi senza fili, tutte le frequenze di esercizio devono essere compatibili. Il metodo “Punto rosso/punto blu” di identificazione di frequenze e sistemi compatibili (si veda il lembo inferiore del- la confezione [lembo superiore per il TP1P]) non vale per i sistemi venduti nel Regno Unito.
  • Page 47 Peso Modello T1,EC1 T2/58 EC2/58 Omologazioni T1, T2: modelli approvati a norma dei commi 74 e 90 della FCC; omologati a nor- ma IC TRC–78 (Canada) EC1: modello approvato a norma dei commi 74 e 90 della FCC; omologato a nor- ma IC TRC–78 (Canada);...
  • Page 48: Accessori In Dotazione

    Le modifiche apportate senza l’espressa approvazione della Shure Inc. possono invalidare l’autorizzazione dell’utente ad utilizzare l’apparecchiatura. I trasmettitori Shure modello T1, T2, EC1, ed EC2 sono approvati a norma dei commi 74 e 90 della FCC (Commissione Federale delle Telecomunicazioni –...
  • Page 49 Å Å È È È È È È È È È È È È ENTRÉE MICROPHONE DU CAMÉSCOPE OU DE LA TABLE DE MÉLANGE EINGANG FÜR VIDEO–CAMERA ODER MIKROFON–EINGANG MISCHER ENTRADA DE MICROFONO DE VIDEOGRABADORA O MEZCLADOR È È È È...
  • Page 50 Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á...
  • Page 51 LAVALIER MICROPHONE CABLE OR WA310 MICROPHONE ADAPTER CABLE CÂBLE DE MICROPHONE DE LAVALIER OU CÂBLE ADAPTATEUR DE MICROPHONE WA310 LAVALIER MIKROFONKABEL ODER ADAPTER–KABEL WA310 CABLE DE MICROFONO DE CORBATA O CABLE ADAPTADOR DE MICROFONO WA310 CAVO DELL’ADATTORE PER MICROFONO WA310 O CAVO PER MICROFONO LAVALIER...
  • Page 52 SCREWDRIVER TOURNEVIS SCHRAUBENZIEHER Á DESTORNILLADOR CACCIAVITE Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á SQUELCH COMMANDE D’ACCORD SILENCIEUX SILENCIAMENTO...
  • Page 53 Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á...
  • Page 54 Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á...
  • Page 55 Shure Incorporated (” Shure ”) garantit par la présente que, pour un usage normal, ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication, pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat, pour toutes les pièces de capsule et de boîtier et, pendant une période de deux ans à...
  • Page 56: Limited Warranty

    At its option Shure will repair or replace the defective product and promptly return it to you, or refund the purchase price.

This manual is also suitable for:

Vp3T2Ec2T1Ec1

Table of Contents