Dometic OVG340I Installation, Use And Maintenance Manual
Dometic OVG340I Installation, Use And Maintenance Manual

Dometic OVG340I Installation, Use And Maintenance Manual

Cooking oven
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • 1 Spiegazione Dei Simboli

    • 2 Indicazioni Generali DI Sicurezza

    • 3 Dotazione

    • 4 Uso Previsto

    • 5 Installazione

      • Foro Incasso
      • Collegamento Gas
      • Collegamento Elettrico
      • Fissaggio
    • 6 Descrizione Tecnica

      • Pannello DI Controllo
      • Bruciatori
    • 7 Uso

      • Precauzioni Aggiuntive
      • Forno
      • Grill (Se Presente)
      • Controllo Visivo Della Fiamma
      • Accessori
      • Bombola Gas
    • 8 Pulizia E Manutenzione

      • Pulizia Dell'apparecchio
      • Sostituzione Degli Iniettori
    • 9 Garanzia

  • Français

    • 1 Explication des Symboles

    • 2 Instructions Générales de Sécurité

    • 3 Fourniture

    • 4 Usage Prévu

    • 5 Installation

      • Trou Pour L'encastrement
      • Raccordement Au Gaz
      • Branchement Électrique
      • Fixation
    • 6 Description Technique

      • Tableau de Commande
      • Brûleurs
    • 7 Utilisation

      • Précautions Supplémentaires
      • Four
      • Gril (si Présent)
      • Contrôle Visuel de la Flamme
      • Accessoires
      • Bouteille de Gaz
    • 8 Nettoyage Et Entretien

      • Nettoyage de L'appareil
      • Substitution des Injecteurs
    • 9 Garantie

  • Deutsch

    • 1 Erklärung der Symbole

    • 2 Allgemeine Sicherheitshinweise

    • 3 Lieferumfang

    • 4 Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 5 Installation

      • Ausschnitt für den Einbau
      • Gasanschluss
      • Elektrischer Anschluss
      • Befestigung
    • 6 Technische Beschreibung

      • Bedienfeld
      • Brenner
    • 7 Gebrauch

      • Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
      • Backofen
      • Grill (Falls Vorhanden)
      • Sichtkontrolle der Flamme
      • Zubehör
      • Gasflasche
    • 8 Reinigung und Wartung

      • Reinigung des Geräts
      • Düsen Wechseln
    • 9 Garantie

  • Español

    • 1 Aclaración de Los Símbolos

    • 2 Instrucciones Generales de Seguridad

    • 3 Equipo Base

    • 4 Uso Previsto

    • 5 Instalación

      • Hueco de Encastre
      • Conexión del Gas
      • Conexión Eléctrica
      • Fijación
    • 6 Descripción Técnica

      • Panel de Control
      • Quemadores
    • 7 Uso

      • Precauciones Adicionales
      • Horno
      • Grill (si Está Presente)
      • Control Visual de la Llama
      • Accesorios
      • Bombona de Gas
    • 8 Limpieza y Mantenimiento

      • Limpieza del Artefacto
      • Sustitución de Los Inyectores
    • 9 Garantía

  • Português

    • 1 Explicação Dos Símbolos

    • 2 Indicações Gerais de Segurança

    • 3 Peças Entregues

    • 4 Uso Pretendido

    • 5 Instalação

      • Orifício de Encaixe
      • Ligação Do Gás
      • Ligação Eléctrica
      • Fixação
    • 6 Descrição Técnica

      • Painel de Controlo
      • Queimadores
    • 7 Utilização

      • Cuidados Adicionais
      • Forno
      • Grill (Se Disponível)
      • Controlo Visual da Chama
      • Acessórios
      • Botija de Gás
    • 8 Limpeza E Manutenção

      • Limpeza Do Aparelho
      • Substituição Dos Injectores
    • 9 Garantia

  • Dutch

    • 1 Verklaring Van de Symbolen

    • 2 Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    • 3 Leveringsomvang

    • 4 Gebruiksbestemming

    • 5 Installatie

      • Inbouwopeningen
      • Aansluiten Op Gas
      • Aansluiten Op Elektriciteit
      • Bevestiging
    • 6 Technische Beschrijving

      • Bedieningspaneel
      • Branders
    • 7 Gebruik

      • Extra Waarschuwingen
      • Oven
      • Grill (Indien Aanwezig)
      • Visuele Controle Van de Vlam
      • Toebehoren
      • Gasfles
    • 8 Reinigen en Onderhoud

      • Het Apparaat Reinigen
      • De Sproeiers Vervangen
    • 9 Garantie

  • Dansk

    • 1 Forklaring Af Symbolerne

    • 2 Generelle Sikkerhedshenvisninger

    • 3 Leveringsomfang

    • 4 Forudset Brug

    • 5 Installation

      • Hul Til Indbygning
      • Gastilslutning
      • Elektrisk Tilslutning
      • Fastspænding
    • 6 Teknisk Beskrivelse

      • Betjeningspanel
      • Brændere
    • 7 Brug

      • Supplerende Forskrifter
      • Ovn
      • Grill (Hvis Monteret)
      • Visuel Kontrol Af Flammen
      • Tilbehør
      • Gasflaske
    • 8 Rengøring Og Vedligeholdelse

      • Rengøring Af Apparatet
      • Udskiftning Af Dyserne
    • 9 Garanti

  • Suomi

    • 1 Symbolien Selitys

    • 2 Yleiset Turvallisuusohjeet

    • 3 Toimituskokonaisuus

    • 4 Käyttötarkoitus

    • 5 Asennus

      • Upotusaukko
      • Kaasuliitäntä
      • Sähköliitäntä
      • Kiinnitys
    • 6 Tekninen Kuvaus

      • Käyttöpaneeli
      • Polttimet
    • 7 Käyttö

      • Lisävarotoimia
      • Uuni
      • Grilli (Jos Kuuluu Varustuksiin)
      • Liekin SilmäMääräinen Tarkistus
      • Lisävarusteet
      • Kaasupullo
    • 8 Puhdistus Ja Huolto

      • Laitteen Puhdistus
      • Suuttimien Vaihto
    • 9 Takuu

  • Svenska

    • 1 Förklaring Av Symboler

    • 2 Allmänna Säkerhetsanvisningar

    • 3 Leveransinnehåll

    • 4 Avsedd Användning

    • 5 Installation

      • Inbyggnadshålet
      • Gasanslutning
      • Elektrisk Anslutning
      • Fastsättning
    • 6 Teknisk Beskrivning

      • Kontrollpanel
      • Brännare
    • 7 Användning

      • Försiktighetsåtgärder
      • Ugn
      • Grill (Om Förutsedd)
      • Visuell Kontroll Av Lågan
      • Tillbehör
      • Gasbehållare
    • 8 Rengöring Och Underhåll

      • Rengöring Av Apparaten
      • Byte Av Injektorer
    • 9 Garanti

  • Norsk

    • 1 Forklaring Til Symbolene

    • 2 Generelle Sikkerhetsinstrukser

    • 3 Standardutstyr

    • 4 Riktig Bruk

    • 5 Installasjon

      • Innebyggingshull
      • Gasstilkobling
      • Elektrisk Tilkobling
      • Festing
    • 6 Teknisk Beskrivelse

      • Kontrollpanel
      • Brennere
    • 7 Bruk

      • Forholdsregler
      • Stekeovn
      • Grill (Hvis Finnes)
      • Visuell Kontroll Av Flammen
      • Tilbehør
      • Gassflaske
    • 8 Rengjøring Og Vedlikehold

      • Rengjøring Av Apparatet
      • Utskifting Av Injektorene
    • 9 Garanti

  • Slovenščina

    • 1 Obrazložitev Simbolov

    • 2 Splošni Varnostni Napotki

    • 3 Oprema

    • 4 Predvidena Uporaba

    • 5 Namestitev

      • Vgradna Odprtina
      • Priključitev Plina
      • Električna Priključitev
      • Pritrditev
    • 6 Tehnični Opis

      • Komandna Plošča
      • Gorilniki
    • 7 Uporaba

      • Dodatni Previdnostni Ukrepi
      • Pečica
      • Žar (Če Je Vgrajen)
      • Vizualni Nadzor Plamena
      • Pripomočki
      • Plinska Jeklenka
    • 8 ČIščenje in Vzdrževanje

      • ČIščenje Aparata
      • Zamenjava Šob
    • 9 Garancija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
OVG340I
Forno
IT
Installazione, Uso, Manutenzione ............... 9
Oven
EN
Installation, Use, and Maintenance ........... 25
Four
FR
Installation, Usage, Entretien ....................41
Backofen
DE
Installation, Gebrauch, Wartung............... 57
Horno
ES
Instalación, Uso y Mantenimiento ............. 73
Forno
PT
Instalação, Utilização, Manutenção .......... 89
Oven
NL
Installatie, Gebruik, Onderhoud .............105
Ovn
DA
Installation, Brug, Vedligeholdelse ..........105
COOKING
OVEN
OV1800 - OVN1800I
Uuni
FI
Asennus, käyttö, huolto .........................137
Ugn
SV
Installation, Användning, Underhåll .........153
Stekeovn
NO
Installasjon, Bruk, Vedlikehold ................169
Pečica
SL
Instalacija, Uporaba, Vzdrževanje ............185

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic OVG340I

  • Page 1 COOKING OVEN OVG340I OV1800 - OVN1800I Forno Uuni Asennus, käyttö, huolto ......137 Installazione, Uso, Manutenzione ....9 Oven Installation, Användning, Underhåll ..153 Installation, Use, and Maintenance ... 25 Four Stekeovn Installasjon, Bruk, Vedlikehold ....169 Installation, Usage, Entretien ....41 Backofen Pečica Instalacija, Uporaba, Vzdrževanje ....185...
  • Page 2 OVG340I - OV1800 - OVN1800I...
  • Page 3 OVG340I - OV1800 - OVN1800I OVG340I FRONT VIEW SIDE VIEW MIN 438 MIN 490 OV1800 - OVN1800I FRONT VIEW SIDE VIEW MIN 398 MIN 550...
  • Page 4 OVG340I - OV1800 - OVN1800I...
  • Page 5 OVG340I - OV1800 - OVN1800I OVG340I OV1800 - OVN1800I...
  • Page 6 OVG340I - OV1800 - OVN1800I...
  • Page 7 OVG340I - OV1800 - OVN1800I...
  • Page 8 OVG340I - OV1800 - OVN1800I...
  • Page 9: Table Of Contents

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l’apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........10 Indicazioni generali di sicurezza .
  • Page 10: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli OVG340I - OV1800 - OVN1800I Spiegazione dei simboli ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. IMPORTANTE! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Page 11: Dotazione

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Dotazione Dotazione Riferimento Quantità Denominazione Fig. 1, pagina 2 Forno Pannello superiore (OVG340I) Sacchetto viti di fissaggio Leccarda Griglia Manuale di istruzioni Uso previsto ATTENZIONE! Questo apparecchio può essere utilizzato soltanto per la cottura di cibi.
  • Page 12: Installazione

    Installazione OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installazione ATTENZIONE! Prima dell’installazione, verificare che le condizioni locali di distribuzione (natura e pressione del gas) e lo stato di regolazione dell’apparecchio siano compatibili. Le condizioni di regolazione di questo apparecchio sono riportate sull’etichetta (o sulla targa dati).
  • Page 13: Collegamento Gas

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installazione 5.2 Collegamento gas ATTENZIONE! Controllare questi dati prima di allacciare l’apparecchio alla bombola. I riduttori di pressione da utilizzare fra la bombola e l’apparecchio devono essere conformi alle categorie indicate nella tabella sottostante. Questo apparecchio può funzionare con i gas e le relative pressioni descritte nella tabella seguente.
  • Page 14: Collegamento Elettrico

    Installazione OVG340I - OV1800 - OVN1800I Il collegamento della conduttura del gas nell’apparecchio deve essere effettuato mediante tubo metallico rigido e raccordi a tenuta. È possibile utilizzare un tubo flessibile, ma deve essere: ● Sempre ispezionabile. ● Protetto da possibili contatti con parti riscaldabili (come la parte sottostante dei bruciatori).
  • Page 15: Descrizione Tecnica

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Descrizione tecnica Descrizione tecnica 6.1 Pannello di controllo Nella tabella seguente vengono riportati tutti i pulsanti e i simboli presenti sull’apparecchio. NOTA Pulsanti e simboli potrebbero variare a seconda del modello dell’apparecchio. Riferimento Simbolo Descrizione Fig.
  • Page 16: Bruciatori

    Descrizione tecnica OVG340I - OV1800 - OVN1800I 6.2 Bruciatori PORTATA TERMICA MODELLO GRILL FORNO gr/h gr/h OVG340I OV1800 OVN1800I...
  • Page 17: Uso

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Precauzioni aggiuntive ATTENZIONE! Questo apparecchio deve essere utilizzato solamente da persone adulte responsabili. Durante ed immediatamente dopo l’utilizzo le parti accessibili possono essere calde; non toccarle e tenere lontano i bambini. Terminata la cottura assicurarsi di riportare la/le manopola/le in posizione di chiuso.
  • Page 18: Forno

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.2 Forno ATTENZIONE! L’accensione del bruciatore deve essere effettuata solo con la porta completamente aperta. All’interno del forno la griglia, la leccarda (vassoio) o il tegame devono essere posizionati in modo tale che non vadano a contatto diretto con le fiamme.
  • Page 19 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Accensione manuale del forno L’accensione manuale viene utilizzata in assenza di accensione elettronica o in caso di guasto della stessa. Per generare la fiamma premere a fondo la manopola di comando e ruotarla in posizione da fiamma al minimo a fiamma al massimo (Fig. 5, pagina 6).
  • Page 20: Grill (Se Presente)

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.3 Grill (se presente) ATTENZIONE! L’accensione del bruciatore deve essere effettuata solo con la porta completamente aperta. Se il bruciatore non si accende immediatamente rilasciare la manopola e ripetere l’operazione dopo almeno 10 secondi. Non utilizzare mai il grill per un tempo superiore a 25 minuti. Il grill non può...
  • Page 21: Controllo Visivo Della Fiamma

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Accensione manuale del grill L’accensione manuale viene utilizzata in assenza di accensione elettronica o in caso di guasto della stessa. Per generare la fiamma, premere a fondo la manopola di comando e ruotarla in posizione grill (Fig. 5, pagina 6).
  • Page 22: Bombola Gas

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.6 Bombola gas ATTENZIONE! L’impiego di gas e/o di una pressione diversa da quanto prescritto dal costruttore può determinare condizioni anomale di funzionamento dell’apparecchio pertanto il costruttore declina ogni responsabilità derivante dall’uso scorretto dell’apparecchio. Le bombole di gas che possono essere usate sono le più comuni nel paese in cui viene utilizzato l’apparecchio.
  • Page 23: Pulizia E Manutenzione

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Pulizia e manutenzione FUGHE DI GAS Consigliamo di utilizzare un rivelatore elettronico omologato di fughe di gas. Se si avverte odore di gas: Aprire le finestre, ed immediatamente far uscire tutte le persone dal camper, caravan ecc.
  • Page 24: Sostituzione Degli Iniettori

    Garanzia OVG340I - OV1800 - OVN1800I ATTENZIONE! Non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati per la pulizia delle porte di vetro del forno, potrebbero causare la frantumazione del vetro. Non utilizzare pulitori a vapore per la pulizia dell’apparecchio.
  • Page 25 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Please read this instruction manual carefully before using the appliance. If the appliance is given to another party, the instruction manual must also be provided. Table of contents Explanation of symbols ........26 General safety instructions .
  • Page 26: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols OVG340I - OV1800 - OVN1800I Explanation of symbols CAUTION! Security warning: Ignoring this warning could cause serious injury or death. IMPORTANT! Failure to observe this note can cause material damages and affect the operation of the product.
  • Page 27: Contents Of Supply

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Contents of supply Contents of supply Reference Quantity Name Fig. 1, page 2 Oven Top panel (OVG340I) Fixing screw bag Drip pan Oven rack Instructions manual Intended use CAUTION! This appliance can only be used to cook food. Any other use is deemed incorrect and therefore hazardous.
  • Page 28: Installation

    Installation OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installation CAUTION! Before installation, check that the local distribution conditions (gas type and pressure) and the settings of the appliance compatible. The adjustment conditions for this appliance are provided on the label (or on the data plate).
  • Page 29: Gas Connection

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installation 5.2 Gas connection CAUTION! Check this data before connecting the appliance to the gas cylinder. Pressure reducing valves to be used between the gas cylinder and the appliance must conform to the categories listed in the table below.
  • Page 30: Electrical Connections

    Installation OVG340I - OV1800 - OVN1800I The gas pipeline connection to the appliance must be done using a rigid metal pipe and sealing connections. It is possible to use a hose, but it must: ● Allow for inspection at all times.
  • Page 31: Technical Description

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Technical description Technical description 6.1 Control panel The following table shows all the buttons and symbols on the appliance. NOTE Buttons and symbols may vary depending on the model. Reference Symbol Description Fig. 5, page 6 Gas turned off.
  • Page 32: Burners

    Technical description OVG340I - OV1800 - OVN1800I 6.2 Burners HEAT OUTPUT MODEL GRILL OVEN gr/h gr/h OVG340I OV1800 OVN1800I...
  • Page 33: Use

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Additional safety warnings CAUTION! This appliance must only be used by responsible adults. The accessible parts may be hot during and immediately after use; do not touch them and keep children away. After cooking, return the knob(s) to the closed position(s).
  • Page 34: Oven

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.2 Oven CAUTION! The burner must only be ignited when the door is fully open. The rack, drip pan (tray) or the pan must be positioned in the oven in a way that they are not directly in contact with the flames.
  • Page 35 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Manual ignition of the oven If the electronic ignition does not work, the manual ignition is used as a substitute. To turn on the flame, fully press the control knob and rotate from the minimum flame to the maximum flame position (Fig.
  • Page 36: Grill (If Present)

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.3 Grill (if present) CAUTION! The burner must only be ignited when the door is fully open. If the burner does not light immediately, release the knob and repeat the operation after 10 seconds. Never use the grill for more than 25 minutes. The grill cannot be used as an oven.
  • Page 37: Visual Inspection Of The Flame

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Manual ignition of the grill If the electronic ignition does not work, the manual ignition is used as a substitute. To generate the flame, fully press down the control knob and turn it from position grill (Fig. 5, page 6).
  • Page 38: Gas Cylinders

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.6 Gas cylinders CAUTION! The use of gas and/or a pressure different from those indicated by the manufacturer could cause irregular and incorrect operation of the appliance. The manufacturer declines all liability for the incorrect or improper use of the appliance.
  • Page 39: Cleaning And Maintenance

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Cleaning and maintenance GAS LEAKS We recommend using a certified electronic gas leak detector. If you smell gas: Open the windows and immediately get all people out of the camper, caravan etc. Never touch electrical switches, light matches or do anything that could ignite the gas.
  • Page 40: Replacing Injectors

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Clean surfaces with soap and water or mild detergent, rinse and dry. In particular, remove oil residues and encrusted grease. 8.2 Replacing injectors CAUTION! The activities must be done by authorised personnel. After this operation, we decline all liability resulting from the intervention.
  • Page 41 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Avant de mettre l’appareil en marche, lire attentivement cette notice d’utilisation et la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez la remettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........42 Instructions générales de sécurité...
  • Page 42: Explication Des Symboles

    Explication des symboles OVG340I - OV1800 - OVN1800I Explication des symboles ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves ou mortelles. IMPORTANT ! Le non-respect des consignes peut entraîner des dommages matériels et compromettre le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 43: Fourniture

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Fourniture Fourniture Repère Quantité Dénomination Fig. 1, page 2 Four Panneau supérieur (OVG340I) Sachet vis de fixation Lèchefrite Grille Manuel d’utilisation Usage prévu ATTENTION ! Cet appareil ne doit être utilisé que pour la cuisson des aliments.
  • Page 44: Installation

    Installation OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installation ATTENTION ! Avant d’installer l’appareil, vérifier que les conditions locales de distribution (nature et pression du gaz) et les conditions de réglage de l’appareil soient compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont indiquées sur l’étiquette (ou sur la plaquette des données).
  • Page 45: Raccordement Au Gaz

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installation 5.2 Raccordement au gaz ATTENTION ! Contrôler ces données avant de raccorder l’appareil à la bouteille de gaz. Les réducteurs de pression à utiliser entre la bouteille et l’appareil doivent être conformes aux catégories indiquées dans le tableau ci- dessous.
  • Page 46: Branchement Électrique

    Installation OVG340I - OV1800 - OVN1800I Le raccordement de la conduite de gaz à l’appareil doit être effectué à l’aide d’un tuyau métallique rigide et des raccords étanches. Il est possible d’utiliser un tuyau flexible mais il doit être : ●...
  • Page 47: Description Technique

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Description technique Description technique 6.1 Tableau de commande Le tableau ci-dessous indique tous les boutons et les symboles existants dans l’appareil. REMARQUE Les boutons et les symboles peuvent varier selon le modèle de l'appareil. Repère...
  • Page 48: Brûleurs

    Description technique OVG340I - OV1800 - OVN1800I 6.2 Brûleurs CAPACITÉ THÉRMIQUE MODÈLE GRIL FOUR gr/h gr/h OVG340I OV1800 OVN1800I...
  • Page 49: Utilisation

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Utilisation Utilisation Précautions supplémentaires ATTENTION ! Cet appareil doit être utilisé uniquement par des adultes responsables. Pendant et tout de suite après l'utilisation, les parties accessibles sont chaudes ; ne pas les toucher et veiller à ce que les enfants ne s'en approchent pas.
  • Page 50: Four

    Utilisation OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.2 Four ATTENTION ! L’allumage du brûleur doit être effectué avec la porte complètement ouverte. À l’intérieur du four la grille, la lèchefrite (plateau) ou le plat doivent être positionnés de telle sorte qu’ils n’entrent pas en contact direct avec les flammes.
  • Page 51 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Utilisation Allumage manuel du four L’allumage manuel s’utilise en absence d’allumage électronique ou en cas de panne de celui-ci. Pour produire la flamme, appuyer à fond sur le bouton de commande et le tourner sur la position de flamme minimum à flamme maximum (Fig. 5, page Allumer simultanément le brûleur avec une allumette ou un allume-gaz.
  • Page 52: Gril (Si Présent)

    Utilisation OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.3 Gril (si présent) ATTENTION ! L’allumage du brûleur doit être effectué avec la porte complètement ouverte. Si le brûleur ne s’allume pas immédiatement, relâcher la pression sur le bouton et répéter l'opération après 10 secondes au moins.
  • Page 53: Contrôle Visuel De La Flamme

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Utilisation Allumage manuel du gril L’allumage manuel s’utilise en absence d’allumage électronique ou en cas de panne de celui-ci. Pour produire la flamme, appuyer à fond sur le bouton de commande et le tourner en le plaçant sur la position «grill» (Fig. 5, page 6).
  • Page 54: Bouteille De Gaz

    Utilisation OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.6 Bouteille de gaz ATTENTION ! L'utilisation de gaz et/ou d'une pression autre que ceux prescrits par le fabricant peut provoquer des dysfonctionnements de l'appareil et par conséquent le fabricant sera libéré de toute responsabilité par suite de l'utilisation inappropriée de l'appareil.
  • Page 55: Nettoyage Et Entretien

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Nettoyage et entretien FUITES DE GAZ On conseille d’utiliser un détecteur électronique homologué pour les fuites de gaz. Si on sent une odeur de gaz : Ouvrir les fenêtres, et faire immédiatement sortir toutes les personnes du camping car, de la caravane, etc.
  • Page 56: Substitution Des Injecteurs

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I ATTENTION ! Ne pas nettoyer les portes en verre du four avec des matériaux abrasifs ou avec des racloirs métalliques car cela pourrait griffer la surface et causer la rupture de la vitre. Ne pas utiliser de machine à vapeur pour le nettoyage de l’appareil.
  • Page 57 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Lesen Sie diese Betriebsanleitungen aufmerksam vor Inbetriebnahme des Geräts und sorgen Sie für deren sorgfältige Aufbewahrung. Bei Übergabe des Geräts an einen anderen Benutzer müssen auch diese Betriebsanleitungen übergeben werden. Inhalt Erklärung der Symbole ........58 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 58: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole OVG340I - OV1800 - OVN1800I Erklärung der Symbole ACHTUNG! Sicherheitshinweis: Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises können schwere, sogar lebensgefährliche Verletzungen verursacht werden. WICHTIG! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises können Sachschäden verursacht und die Funktionstüchtigkeit des Produkts beeinträchtigt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen für die Verwendung des Produkts.
  • Page 59: Lieferumfang

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Lieferumfang ACHTUNG! Das Gerät bestimmungsgemäß verwenden. Lieferumfang Verweis Menge Bezeichnung Abb. 1, Seite 2 Backofen Obere Abdeckung (OVG340I) Befestigungsschrauben Auffangblech Rost Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ACHTUNG! Das Gerät darf nur zum Kochen von Speisen verwendet werden.
  • Page 60: Installation

    Installation OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installation ACHTUNG! Vor der Installation prüfen, ob die vor Ort vorhandene Versorgung (Gasart und -druck) mit der Regelung des Geräts kompatibel ist. Die Regelungsbedingungen für dieses Gerät sind auf dem Etikett (oder Typenschild) angegeben.
  • Page 61: Gasanschluss

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installation 5.2 Gasanschluss ACHTUNG! Diese Daten kontrollieren, bevor das Gerät an die Gasflasche angeschlossen wird. Die zwischen Gasflasche und Gerät zu verwendenden Druckminderer müssen den in der nachstehenden Tabelle angegebenen Kategorien entsprechen. Dieses Gerät funktioniert mit den Gasen und Druckwerten laut der folgenden Tabelle.
  • Page 62: Elektrischer Anschluss

    Installation OVG340I - OV1800 - OVN1800I Der Anschluss des Geräts an die Gasleitung muss mit einem starren Metallrohr und dichten Anschlüssen erfolgen. Es kann auch eine flexible Leitung verwendet werden, die aber: ● immer kontrollierbar sein muss. ● vor dem Kontakt mit heißen Teilen (wie zum Beispiel der Bereich unterhalb der Brenner) geschützt sein muss.
  • Page 63: Technische Beschreibung

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Technische Beschreibung Technische Beschreibung 6.1 Bedienfeld In der folgenden Tabelle sind alle am Gerät vorhandenen Bedienelemente und Symbole angegeben. HINWEIS Je nach Gerätemodell können sich die Bedienelemente und Symbole ändern. Verweis Symbol Beschreibung Abb. 5, Seite 6 Gas geschlossen.
  • Page 64: Brenner

    Technische Beschreibung OVG340I - OV1800 - OVN1800I 6.2 Brenner WÄRMELEISTUNG MODELL GRILL BACKOFEN gr/h gr/h OVG340I OV1800 OVN1800I...
  • Page 65: Gebrauch

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Gebrauch Gebrauch Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen ACHTUNG! Dieses Gerät darf nur von verantwortungsvollen erwachsenen Personen verwendet werden. Während und sofort nach dem Gebrauch können einige zugängliche Elemente sehr heiß sein. Nicht berühren und Kinder vom Gerät fernhalten. Nach dem Kochen sicherstellen, dass der/die Drehschalter auf Aus gestellt sind.
  • Page 66: Backofen

    Gebrauch OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.2 Backofen ACHTUNG! Der Brenner darf nur bei vollständig geöffneter Ofentür gezündet werden. Der Grill, das Auffangblech (Schale) oder das Kochgefäß müssen im Ofen so angeordnet sein, dass sie die Flammen nicht direkt berühren.
  • Page 67 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Gebrauch Manuelle Zündung des Backofens Die manuelle Zündung erfolgt, wenn keine elektronische Zündung vorhanden ist oder wenn diese nicht funktioniert. Zum Zünden der Flamme den Drehschalter durchdrücken und von der kleinen Flamme auf die große Flamme drehen (Abb.
  • Page 68: Grill (Falls Vorhanden)

    Gebrauch OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.3 Grill (falls vorhanden) ACHTUNG! Der Brenner darf nur bei vollständig geöffneter Ofentür gezündet werden. Wenn der Brenner nicht sofort zündet, den Drehschalter loslassen, mindestens 10 Sekunden lang warten und den Vorgang danach wiederholen.
  • Page 69: Sichtkontrolle Der Flamme

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Gebrauch Manuelle Zündung des Grills Die manuelle Zündung erfolgt, wenn keine elektronische Zündung vorhanden ist oder wenn diese nicht funktioniert. Zum Zünden der Flamme den Drehschalter durchdrücken und auf Stellung „Grill“ drehen (Abb. 5, Seite 6).
  • Page 70: Gasflasche

    Gebrauch OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.6 Gasflasche ACHTUNG! Die Verwendung eines Gases und/oder Drucks, der nicht den Herstellerangaben entspricht, kann Betriebsstörungen des Geräts verursachen. Der Hersteller übernimmt daher keinerlei Verantwortung für die sachwidrige Verwendung des Geräts. Es können handelsübliche Gasflaschen verwendet werden, wie sie im Land, in dem das Gerät benutzt wird, normalerweise erhältlich sind.
  • Page 71: Reinigung Und Wartung

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Reinigung und Wartung AUSTRITT VON GAS Wir empfehlen die Verwendung eines zugelassenen elektronischen Gasmelders. Bei Gasgeruch: Die Fenster öffnen; alle Personen müssen sofort das Wohnmobil, den Wohnwagen usw. verlassen. Keine Elektroschalter berühren, keine Streichhölzer zünden und nichts anderes machen, wodurch sich das Gas entzünden könnte.
  • Page 72: Düsen Wechseln

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I ACHTUNG! Keine rauen Scheuermittel und keine scharfkantigen Metallschaber zur Reinigung der Glastür des Ofens benutzen, denn das Glas kann dadurch zerkratzt werden oder auch zerbrechen. Zur Reinigung keine Dampfreiniger benutzen. Die Oberflächen mit Wasser und Seife oder mit einem neutralen Reinigungsmittel waschen, spülen und trocknen.
  • Page 73 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Antes de encender el artefacto, leer atentamente este manual de instrucciones, conservarlo y en caso de que sea entregado a otro cliente, entregar las instrucciones correspondientes también. Índice Aclaración de los símbolos ........74 Instrucciones generales de seguridad .
  • Page 74: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos OVG340I - OV1800 - OVN1800I Aclaración de los símbolos ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad: no observar este aviso puede causar lesiones graves también mortales. ¡IMPORTANTE! No observar esta nota puede causar daños materiales y comprometer el funcionamiento del producto.
  • Page 75: Equipo Base

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Equipo base ¡ATENCIÓN! Utilizar el artefacto conforme al uso previsto. Equipo base Referencia Cantidad Denominación Fig. 1, página 2 Horno Panel superior (OVG340I) Bolsa de tornillos de fijación Grasera Rejilla Manual de instrucciones Uso previsto ¡ATENCIÓN!
  • Page 76: Instalación

    Instalación OVG340I - OV1800 - OVN1800I Instalación ¡ATENCIÓN! Antes de realizar la instalación, controlar que las condiciones locales de distribución (naturaleza y presión del gas) y el estado de regulación del artefacto sean compatibles. Las condiciones de regulación de este artefacto están indicadas en la etiqueta (o en la placa de características).
  • Page 77: Conexión Del Gas

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Instalación 5.2 Conexión del gas ¡ATENCIÓN! Controlar estos datos antes de conectar el artefacto a la bombona. Los reductores de presión que se deben utilizar entre la bombona y el artefacto deben ser conformes con las categorías indicadas en la siguiente tabla.
  • Page 78: Conexión Eléctrica

    Instalación OVG340I - OV1800 - OVN1800I La conexión del artefacto a la red de gas se hará con tubería metálica rígida y con empalmes herméticos. Puede emplearse también un tubo flexible, si se tienen en cuenta las siguientes indicaciones: ● Que se pueda inspeccionar siempre.
  • Page 79: Descripción Técnica

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Descripción técnica Descripción técnica 6.1 Panel de control En la tabla siguiente se encuentran todos los pulsadores y los símbolos presentes en el artefacto. NOTA Los pulsadores y los símbolos pueden variar según el modelo del artefacto.
  • Page 80: Quemadores

    Descripción técnica OVG340I - OV1800 - OVN1800I 6.2 Quemadores APORTACIÓN DE CALOR MODELO GRILL HORNO OVG340I OV1800 OVN1800I...
  • Page 81: Uso

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Precauciones adicionales ¡ATENCIÓN! Este artefacto debe ser utilizado exclusivamente por personas adultas responsables. Durante e inmediatamente después del uso las piezas accesibles pueden estar calientes; no tocarlas y mantener lejos los niños. Cuando se haya terminado de cocinar, asegurarse de situar la/ las perilla/as en la posición de cerrado.
  • Page 82: Horno

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.2 Horno ¡ATENCIÓN! Mantener la puerta completamente abierta cuando se encienda el quemador. En el interior del horno la rejilla, la grasera (bandeja) o la cacerola deben estar situadas de manera tal que no tengan contacto directo con las llamas.
  • Page 83 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Encendido manual del horno El encendido manual se usa cuando el encendido electrónico no está presente o está averiado. Para producir la llama pulsar el mando hasta el tope y cambiar su posición de llama al mínimo a llama al máximo (Fig. 5, página 6).
  • Page 84: Grill (Si Está Presente)

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.3 Grill (si está presente) ¡ATENCIÓN! Mantener la puerta completamente abierta cuando se encienda el quemador. Si el quemador no se enciende inmediatamente soltar la perilla y repetir la operación después de haber esperado por lo menos 10 segundos.
  • Page 85: Control Visual De La Llama

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Encendido manual del grill El encendido manual se usa cuando el encendido electrónico no está presente o está averiado. Para generar la llama, presionar a fondo la perilla de mando y girarla hasta la posición grill (Fig. 5, página 6).
  • Page 86: Bombona De Gas

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.6 Bombona de gas ¡ATENCIÓN! El uso de gases y/o de una presión diferente a lo establecido por el fabricante puede causar condiciones anómalas de funcionamiento del artefacto y, por lo tanto, el fabricante rechaza cualquier responsabilidad resultante del uso incorrecto del artefacto.
  • Page 87: Limpieza Y Mantenimiento

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Limpieza y mantenimiento FUGAS DE GAS Aconsejamos utilizar un detector electrónico homologado para las fugas de gas. Si se advierte olor de gas: Abrir las ventanas, y hacer salir de inmediato a todas las personas de la casa rodante, la caravana, etc.
  • Page 88: Sustitución De Los Inyectores

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I ¡ATENCIÓN! No emplear materiales ásperos abrasivos o rascadores metálicos o afilados cuando se limpien las puertas de vidrio del horno porque podrían causar el quebrantamiento del vidrio. No emplear limpiadores por chorro de vapor para limpiar el artefacto.
  • Page 89 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Antes de pôr em funcionamento o aparelho, leia com atenção este manual de instruções, guarde-o e, no caso em que o aparelho seja entregue a outro utilizador, entregue-lhe também as respectivas instruções. Índice Explicação dos símbolos ........90 Indicações gerais de segurança .
  • Page 90: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos OVG340I - OV1800 - OVN1800I Explicação dos símbolos ATENÇÃO! Aviso de segurança: o não cumprimento deste aviso pode causar feridas graves ou a morte. IMPORTANTE! O não cumprimento desta nota pode causar danos materiais e comprometer o funcionamento do produto.
  • Page 91: Peças Entregues

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Peças entregues Peças entregues Referência Quantidade Denominação Fig. 1, página 2 Forno Painel superior (OVG340I) Saquinho com parafusos de fixação Pingadeira Grelha Manual de instruções Uso pretendido ATENÇÃO! Este aparelho só pode ser utilizado para confecção de alimentos.
  • Page 92: Instalação

    Instalação OVG340I - OV1800 - OVN1800I Instalação ATENÇÃO! Antes da instalação,verificar se as condições locais de distribuição (natureza e pressão do gás) e o estado de regulação do aparelho são compatíveis. As condições de regulação deste aparelho estão indicadas na etiqueta (ou na placa informativa).
  • Page 93: Ligação Do Gás

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Instalação 5.2 Ligação do gás ATENÇÃO! Controlar estes dados antes de encaixar o aparelho na botija. As anilhas de adaptação de pressão a utilizar entre a botija e o aparelho devem estar em conformidade com as categorias indicadas na tabela abaixo.
  • Page 94: Ligação Eléctrica

    Instalação OVG340I - OV1800 - OVN1800I A ligação da conduta de gás ao aparelho deve ser efectuada através de um tubo metálico rígido e conexões para pressão. É possível usar um tubo flexível, mas este deve ser: ● Sempre inspeccionável.
  • Page 95: Descrição Técnica

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Descrição técnica Descrição técnica 6.1 Painel de controlo A tabela a seguir mostra todos os botões e os símbolos que se encontram no aparelho. NOTA Botões e símbolos podem variar dependendo do modelo do aparelho.
  • Page 96: Queimadores

    Descrição técnica OVG340I - OV1800 - OVN1800I 6.2 Queimadores POTÊNCIA TÉRMICA MODELO GRILL FORNO OVG340I OV1800 OVN1800I...
  • Page 97: Utilização

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Utilização Utilização Cuidados adicionais ATENÇÃO! Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente por pessoas adultas responsáveis. Durante e logo após a utilização, as partes a que se tem acesso podem estar quentes: não as toque e mantenha afastadas as crianças.
  • Page 98: Forno

    Utilização OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.2 Forno ATENÇÃO! O acendimento do queimador só deve ser efectuado com a porta completamente aberta. No interior do forno, a grelha, a pingadeira (tabuleiro) ou o tacho devem ser colocados de modo que não estejam em contacto directo com as chamas.
  • Page 99 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Utilização Acendimento manual do forno O acendimento manual é usado na ausência de acendimento electrónico ou no caso de avaria deste. Para produzir a chama, premir a fundo o manipulo de comando e girá-lo da posição de chama ao mínimo para a posição de chama ao máximo (Fig.
  • Page 100: Grill (Se Disponível)

    Utilização OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.3 Grill (se disponível) ATENÇÃO! O acendimento do queimador só deve ser efectuado com a porta completamente aberta. Se o queimador não se acender imediatamente, largar o manípulo e repetir a operação depois de pelo menos 10 segundos.
  • Page 101: Controlo Visual Da Chama

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Utilização Acendimento manual do grill O acendimento manual é usado na ausência de acendimento electrónico ou no caso de avaria deste. Para produzir chama, premir a fundo o manípulo de comando e girá-lo para a posição “grill”...
  • Page 102: Botija De Gás

    Utilização OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.6 Botija de gás ATENÇÃO! A utilização de gás e/ou de uma pressão diferente da prescrita pelo construtor pode determinar condições anormais de funcionamento do aparelho, portanto o construtor declina todas as responsabilidades derivadas da utilização incorrecta do aparelho.
  • Page 103: Limpeza E Manutenção

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Limpeza e manutenção FUGAS DE GÁS Aconselhamos a utilização de um indicador electrónico de fugas de gás homologado. Se sentir odor a gás: Abrir as janelas e, imediatamente, fazer sair todas as pessoas da autocaravana, rolote, etc.
  • Page 104: Substituição Dos Injectores

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I ATENÇÃO! Não utilizar materiais ásperos e abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar as portas de vidro do forno, uma vez que podem riscar a superfície e causar a quebra do vidro. Não utilizar dispositivos de limpeza a vapor para limpar o aparelho.
  • Page 105 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Lees deze gebruiksaanwijzing vóór de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem goed. Als het product aan iemand anders overgedaan wordt geef de gebruiksaanwijzing er dan bij. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .......106 Algemene veiligheidsaanwijzingen .
  • Page 106: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen OVG340I - OV1800 - OVN1800I Verklaring van de symbolen VOORZICHTIG! Veiligheidsvoorschrift: het niet naleven van dit voorschrift kan leiden tot ernstig of zelfs dodelijk letsel. BELANGRIJK! Het niet naleven van deze opmerking kan leiden tot materiële schade en de werking van het product in het gedrang brengen.
  • Page 107: Leveringsomvang

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Leveringsomvang VOORZICHTIG! Gebruik het apparaat voor het gebruik waarvoor het bedoeld is. Leveringsomvang Referentie Hoeveelheid Benaming Afb. 1, pagina 2 Oven Bovenpaneel (OVG340I) Zakje met bevestigingsschroeven Druipplaat Rooster Gebruiksaanwijzing Gebruiksbestemming VOORZICHTIG! Dit toestel mag uitsluitend voor het koken van voedsel worden gebruikt.
  • Page 108: Installatie

    Installatie OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installatie VOORZICHTIG! Controleer voordat u het apparaat installeert of het apparaat goed is afgesteld voor de condities van de gastoevoer (gastype en -druk). De afstellingen voor dit apparaat staan op het etiket (of op het typeplaatje).
  • Page 109: Aansluiten Op Gas

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installatie 5.2 Aansluiten op gas VOORZICHTIG! Controleer deze gegevens eerst voordat u het apparaat op de gasfles aansluit. De drukbegrenzers tussen de gasfles en het apparaat moeten geschikt zijn voor de gasklassen die zijn voorgeschreven in onderstaande tabel.
  • Page 110: Aansluiten Op Elektriciteit

    Installatie OVG340I - OV1800 - OVN1800I De aansluiting van de gasleiding op die van het apparaat zelf moet gebeuren met een stijve buis en lekvrije koppelingen. Er mag een slang gebruikt worden maar deze moet als volgt zijn: ● Altijd bereikbaar zijn voor inspectie.
  • Page 111: Technische Beschrijving

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Technische beschrijving Technische beschrijving 6.1 Bedieningspaneel In de volgende tabel worden alle knoppen en symbolen die op het apparaat aangebracht zijn beschreven. OPMERKING De knoppen en symbolen kunnen verschillen al naargelang het model van het apparaat.
  • Page 112: Branders

    Technische beschrijving OVG340I - OV1800 - OVN1800I 6.2 Branders THERMISCH VERMOGEN MODEL GRILL OVEN OVG340I OV1800 OVN1800I...
  • Page 113: Gebruik

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Gebruik Gebruik Extra waarschuwingen VOORZICHTIG! Dit apparaat mag uitsluitend door verantwoordelijke volwassen personen gebruikt worden. Tijdens het gebruik en meteen daarna kunnen de bereikbare delen heet zijn, raak ze niet aan en houd kinderen uit de buurt. Controleer of u na het koken de knop(pen) weer in de gesloten stand heeft gezet.
  • Page 114: Oven

    Gebruik OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.2 Oven VOORZICHTIG! Steek de brander alleen aan met volledig geopende ovendeur. Het rooster, de druipplaat (vetopvangplaat) of de ovenschaal moeten zodanig in de oven geplaatst worden dat zij nooit rechtstreeks in aanraking komen met de vlammen.
  • Page 115 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Gebruik De oven handmatig inschakelen U zet het apparaat met de hand aan als er geen elektronische ontsteker is of als die niet werkt. Om de vlam aan te steken drukt u de bedieningsknop helemaal in en draait u deze van de laagste op de hoogste vlam (afb.
  • Page 116: Grill (Indien Aanwezig)

    Gebruik OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.3 Grill (indien aanwezig) VOORZICHTIG! Steek de brander alleen aan met volledig geopende ovendeur. Als de brander niet onmiddellijk aan gaat laat u de knop los en probeert u het na minstens 10 seconden opnieuw.
  • Page 117: Visuele Controle Van De Vlam

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Gebruik De grill handmatig inschakelen U zet het apparaat met de hand aan als er geen elektronische ontsteker is of als die niet werkt. Om de vlam aan te steken drukt u de bedieningsknop helemaal en draait u deze op één van de stand grill (Afb.
  • Page 118: Gasfles

    Gebruik OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.6 Gasfles VOORZICHTIG! Werken met een andere gassoort en/of een andere gasdruk dan die door de fabrikant zijn voorgeschreven, kan problemen in de werking van het apparaat veroorzaken waarvoor de fabrikant in geen geval aansprakelijk kan worden gesteld (oneigenlijk gebruik).
  • Page 119: Reinigen En Onderhoud

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Reinigen en onderhoud GASLEKKEN Wij adviseren om een goedgekeurde elektronische gaslekmelder te gebruiken. Als u gas ruikt: Zet u de ramen open en laat u onmiddellijk alle mensen de ruimte (caravan, camper enzovoort) verlaten. Raak geen elektrische schakelaars aan, strijk geen lucifers af of wat dan ook dat het gas kan doen ontsteken.
  • Page 120: De Sproeiers Vervangen

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I VOORZICHTIG! Gebruik geen ruwe materialen die krassen maken of metalen of scherpe schrapers om het glas van de ovendeur schoon te maken. U kunt er krassen in veroorzaken waardoor het glas kan barsten of springen.
  • Page 121 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Læs denne installationsvejledning med omhu, før apparatet tages i brug, og opbevar den med omhu. Hvis apparatet overdrages til en anden bruger, skal disse anvisninger også følge apparatet. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........122 Generelle sikkerhedshenvisninger .
  • Page 122: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne OVG340I - OV1800 - OVN1800I Forklaring af symbolerne GIV AGT! Sikkerhedsmeddelelse: Tilsidesættelse af denne meddelelse kan medføre alvorlig tilskadekomst og endog dødsulykker. VIGTIGT! Tilsidesættelse af dette notat kan medføre materielle skader og påvirke produktets korrekte funktion. BEMÆRK Supplerende information om brug af produktet.
  • Page 123: Leveringsomfang

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Leveringsomfang Leveringsomfang Reference Antal Varebetegnelse Fig. 1, side 2 Toppanel (OVG340I) Pose med fæsteskruer Bradepande Grillrist Brugsanvisning Forudset brug GIV AGT! Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af fødevarer. Enhver anden form for brug betragtes som forkert og dermed farlig. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for materielle skader og kvæstelser, som skyldes...
  • Page 124: Installation

    Installation OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installation GIV AGT! Kontrollér, inden installation, at de lokale forsyningsforhold (gastype og -tryk) og apparatets justeringsværdier stemmer overens. Apparatets justeringsværdier er anført på etiketten (eller på dataskiltet). Dette apparat er ikke tilsluttet en anordning til afledning af forbrændingsprodukter.
  • Page 125: Gastilslutning

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installation 5.2 Gastilslutning GIV AGT! Kontrollér disse data, før apparatet tilsluttes gasflasken. Trykreguleringen, som skal anvendes mellem gasflasken og apparatet, skal stemme overens med de anførte kategorier i nedenstående tabel. Dette apparat er i stand til at fungere med de beskrevne gastyper og de tilhørende forsyningstryk i nedenstående tabel.
  • Page 126: Elektrisk Tilslutning

    Installation OVG340I - OV1800 - OVN1800I Forbindelsen til apparatets gasforsyning skal udføres vha. et stift metalrør og af tætsluttende koblinger. Det er muligt at anvende en slange, men denne skal være: ● Der skal altid være mulighed for at kunne inspicere forsyningsrøret.
  • Page 127: Teknisk Beskrivelse

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse 6.1 Betjeningspanel I den nedenstående tabel gengives alle apparatets tilstedeværende trykknapper og symboler. BEMÆRK Trykknapperne og symbolerne kan variere i funktion af apparatets model. Reference Symbol Beskrivelse Fig. 5, side 6 Lukket gas.
  • Page 128: Brændere

    Teknisk beskrivelse OVG340I - OV1800 - OVN1800I 6.2 Brændere VARMEDELSE MODEL GRILL gr/h gr/h OVG340I OV1800 OVN1800I...
  • Page 129: Brug

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Brug Brug Supplerende forskrifter GIV AGT! Apparatet må kun benyttes af ansvarlige voksne. Under og umiddelbart efter brug kan de tilgængelige dele være meget varme. Rør ikke delene, og opbevar apparatet utilgængeligt for børn. Sørg efter tilberedningen for, at regulatoren/regulatorerne er drejet til den lukkede position.
  • Page 130: Ovn

    Brug OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.2 Ovn GIV AGT! Tænding af af brænderen må kun foregå for helt åben låge. Grillristen, bradepanden (bakken) eller bageformen skal stilles i ovnen, så der ikke forekommer direkte kontakt med flammerne. Sluk for gassen, og afvent et minut før brænderens flamme tændes igen, hvis den ved et uheld går ud.
  • Page 131 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Brug Manuel tænding af ovnen Den manuelle tænding bruges hvis apparatet ikke er udstyret med elektronisk tænding eller hvis den elektroniske tænding ikke virker. Tryk kontrolknappen i bund og drej den til en position fra min. flamme til maks.
  • Page 132: Grill (Hvis Monteret)

    Brug OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.3 Grill (hvis monteret) GIV AGT! Tænding af af brænderen må kun foregå for helt åben låge. Slip knoppen og gentag handlingen, efter at have ventet mindst 10, hvis brænderen ikke straks tænder. Anvend aldrig grillen mere end højst 25 minutter. Grillen må ikke bruges som en ovn.
  • Page 133: Visuel Kontrol Af Flammen

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Brug Manuel tænding af grillen Den manuelle tænding bruges hvis apparatet ikke er udstyret med elektronisk tænding eller hvis den elektroniske tænding ikke virker. Tryk betjeningsknoppen helt i bund og drej den over i position grill (Fig. 5, side 6), for at tænde for flammen.
  • Page 134: Gasflaske

    Brug OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.6 Gasflaske GIV AGT! Brug af en anden type gas og/eller et andet tryk, end det producenten foreskriver, kan medføre funktionsforstyrrelser på apparatet, og producenten fralægger sig ethvert ansvar i tilfælde af ukorrekt brug af apparatet.
  • Page 135: Rengøring Og Vedligeholdelse

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Rengøring og vedligeholdelse GASUDSLIP Det tilrådes at anvende en godkendt elektronisk detektor for gasudslip. Hvis der er lugt af gas: Åbn for vinduerne, og få omgående alle personer ud fra, campingvognen, caravanen e.l. Rør ikke ved de elektriske kontakter, tænd ikke tændstikker og undgå alt det, der kan forårsage gastænding.
  • Page 136: Udskiftning Af Dyserne

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I GIV AGT! Undgå at ridsende materialer eller skarpe metalliske skrabejern til rengøring af ovnens glaslåger, da de risikerer at ridse overfladen og medføre brud’ på glasset. Der må ikke bruges damprensere til rengøring af apparatet Rengør overfladerne med vand og sæbe, eller me et mildt rensemiddel, skyl og...
  • Page 137 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä, säilytä se ja anna laitteen muille käyttäjille tarvittaessa. Sisällysluettelo Symbolien selitys .........138 Yleiset turvallisuusohjeet .
  • Page 138: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys OVG340I - OV1800 - OVN1800I Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusvaroitus: tämän varoituksen noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena vakava loukkaantuminen tai kuolema. TÄRKEÄÄ! Tämän huomautuksen noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena materiaalivahinkoja ja laitteen toimintahäiriöitä. HUOMAA Laitteen käyttöön liittyviä lisätietoja. Menettely: tämä symboli osoittaa tarvetta toimenpiteeseen. Tarvittava menettely selostetaan askel askeleelta.
  • Page 139: Toimituskokonaisuus

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Viite Määrä Nimike Kuva 1, sivu 2 Uuni Ylälevy (OVG340I) Kiinnitysruuvien pussi Uunipelti Ritilä Käyttöopas Käyttötarkoitus VAROITUS! Laitetta tulee käyttää ainoastaan ruoan valmistukseen. Kaikki muu käyttö on virheellistä ja siten vaarallista. Valmistaja ei ole vastuussa materiaali- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat sopimattomasta, virheellisestä...
  • Page 140: Asennus

    Asennus OVG340I - OV1800 - OVN1800I Asennus VAROITUS! Tarkista ennen asennusta, että paikallinen kaasunjakelu (kaasun tyyppi ja paine) ja laitteen säädöt vastaavat toisiaan. Laitteen säätöluokat lukevat etiketissä (tai arvokilvessä). Laitetta ei ole liitetty palamistuotteiden poistolaitteeseen. Se tulee asentaa ja liittää voimassa olevien asennussääntöjen mukaisesti.
  • Page 141: Kaasuliitäntä

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Asennus 5.2 Kaasuliitäntä VAROITUS! Tarkista nämä tiedot ennen laitteen liittämistä kaasupulloon. Kaasupullon ja laitteen välissä käytettävien paineenalentimien tulee olla alla olevassa taulukossa annettujen luokkien mukaisia. Laite voi toimia alla olevassa taulukossa ilmoitetuilla kaasuilla ja paineilla. Laitteen säätöluokka (tai luokat) lukee selkeästi laitteeseen kiinnitetyssä...
  • Page 142: Sähköliitäntä

    Asennus OVG340I - OV1800 - OVN1800I Kaasuputki tulee liittää laitteeseen metallisella putkella ja tiiviillä liittimillä. Letkua voidaan käyttää, mutta sen tulee olla seuraavien määräysten mukainen: ● Aina tarkistettavissa ● Suojattu kosketukselta kuumeneviin osiin (kuten polttimien alla oleva osa) ● Suojattu kaikenlaiselta kuormitukselta (kiertyminen, veto, puristus ym.) ●...
  • Page 143: Tekninen Kuvaus

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus 6.1 Käyttöpaneeli Seuraavassa taulukossa luetellaan kaikki laitteessa olevat kytkimet ja symbolit. HUOMAA Kytkimet ja symbolit saattavat vaihdella mallista riippuen. Viite Symboli Kuvaus Kuva 5, sivu 6 Kaasu suljettu Uunin käyttökytkin Grillin käyttökytkin Pienimmän liekin säätö...
  • Page 144: Polttimet

    Tekninen kuvaus OVG340I - OV1800 - OVN1800I 6.2 Polttimet LÄMPÖTEHO MALLI GRILLI UUNI OVG340I OV1800 OVN1800I...
  • Page 145: Käyttö

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Käyttö Käyttö Lisävarotoimia VAROITUS! Laite on tarkoitettu ainoastaan vastuullisten aikuisten käyttöön. Laitteen ulottuvilla olevat osat saattavat olla kuumia käytön aikana ja välittömästi sen jälkeen. Älä koske niitä ja pidä lapset etäällä laitteesta. Kun keittoaika päättyy, muista palauttaa kytkin/kytkimet suljettuun asentoon. Sulje kaasujärjestelmän päähana käytön jälkeen.
  • Page 146: Uuni

    Käyttö OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.2 Uuni VAROITUS! Polttimen saa sytyttää vain, jos luukku on täysin auki. Uunin sisällä oleva ritilä, uunipelti (vuoka) tai pannu tulee sijoittaa, niin ettei se ole suorassa kosketuksessa liekkien kanssa. Jos polttimen liekki sammuu tahattomasti, sulje kaasuhana ja odota minuutti ennen kuin sytytät sen uudelleen.
  • Page 147 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Käyttö Uunin käsinsytytys Käsinsytytystä käytetään, jos laitetta ei ole varustettu elektronisella sytytyksellä tai jos elektroninen sytytys on vioittunut. Sytytä liekki painamalla käyttösäädin pohjaan ja kääntämällä se pienimmän tai suurimman liekin kohdalle tai niiden välille (Kuva 5, sivu 6).
  • Page 148: Grilli (Jos Kuuluu Varustuksiin)

    Käyttö OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.3 Grilli (jos kuuluu varustuksiin) VAROITUS! Polttimen saa sytyttää vain, jos luukku on täysin auki. Ellei poltin syty välittömästi, vapauta kytkin ja odota vähintään 10 sekuntia ennen uutta yritystä. Älä koskaan käytä grilliä yli 25 minuuttia. Grilliä ei tule käyttää uunina.
  • Page 149: Liekin Silmämääräinen Tarkistus

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Käyttö Grillin käsinsytytys Käsinsytytystä käytetään, jos laitetta ei ole varustettu elektronisella sytytyksellä tai jos elektroninen sytytys on vioittunut. Sytytä liekki painamalla säätönuppia pohjaan ja kääntämällä grillin kohdalle (Kuva 5, sivu 6). Sytytä poltin samanaikaisesti tulitikulla tai kaasunsytyttimellä.
  • Page 150: Kaasupullo

    Käyttö OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.6 Kaasupullo VAROITUS! Valmistajan ohjeista poikkeavan kaasun ja/tai paineen käyttö saattaa aiheuttaa laitteen toimintahäiriöitä. Valmistaja vapautuu kaikesta vastuusta, jos laitetta käytetään virheellisesti. Käytettävät kaasupullot ovat laitteen käyttömaassa yleisesti käytettyjä. Käytettävä kaasu lukee selkeästi pakkauksessa tai laitteen taakse kiinnitetyssä arvokilvessä.
  • Page 151: Puhdistus Ja Huolto

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Puhdistus ja huolto KAASUVUODOT Suosittelemme käyttämään tyyppihyväksyttyä elektronista kaasunilmaisinta. Jos huomaat kaasunhajua: Avaa ikkunat ja käske ihmisiä poistumaan välittömästi matkailuautosta, -vaunusta tms. Älä koske sähkökatkaisimiin, sytytä tulitikkua tai tee mitään, minkä seurauksena kaasu voi syttyä tuleen.
  • Page 152: Suuttimien Vaihto

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Pese vedellä ja saippualla tai neutraalilla pesuaineella, huuhtele ja kuivaa. Poista ennen kaikkea pinttyneet öljy- ja rasvatahrat. 8.2 Suuttimien vaihto VAROITUS! Ainoastaan valtuutettu henkilö saa suorittaa toimenpiteet. Valmistaja vapautuu kaikesta vastuusta toimenpiteen seurausten osalta. Suuttimet poistetaan ja kiinnitetään pitämällä suuttimen pidin paikallaan (työkalulla) (Kuva 7, sivu 7).
  • Page 153 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Läs igenom bruksanvisningen noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ........154 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Page 154: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler OVG340I - OV1800 - OVN1800I Förklaring av symboler OBSERVERA! Observera: Beaktas bruksanvisningen ej kan det leda till allvarliga eller dödliga skador. VIKTIGT! Om bruksanvisningen inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Page 155: Leveransinnehåll

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Leveransinnehåll Leveransinnehåll Referens Antal Beskrivning Bild 1, sid. 2 Övre panel (OVG340I) Påse med fästskruvar Långpanna Galler Bruksanvisning Avsedd användning OBSERVERA! Apparaten får endast användas för tillagning av mat. All annan användning anses vara felaktig och därmed farlig. Tillverkaren ansvarar inte för sak- eller personskador som orsakas av olämplig, felaktig eller...
  • Page 156: Installation

    Installation OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installation OBSERVERA! Innan installationen kontrollera lokala distributionsförhållandena (gastyp och -tryck) och tillståndet för apparatens justering är kompatibla. Villkoren för justering av denna apparat står på etiketten (eller på typskylten). Denna apparat är inte ansluten till en utsugningsanordning för förbränningsprodukter.
  • Page 157: Gasanslutning

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installation 5.2 Gasanslutning OBSERVERA! Kontrollera dessa data innan du ansluter apparaten till gasbehållaren. Tryckreducerarna som ska användas mellan gasbehållaren och apparaten måste överensstämma med kategorierna som anges i nedanstående tabell. Denna apparat kan fungera med de gastyper och -tryck som anges i nedanstående tabell.
  • Page 158: Elektrisk Anslutning

    Installation OVG340I - OV1800 - OVN1800I Anslutningen av gasledningen till apparaten måste utföras med ett metallrör och täta fogar. Det går att använda slangar men i så fall måste de vara: ● Möjliga att inspektera. ● Skyddade mot eventuell kontakt med delar som värms upp (som delen under brännarna).
  • Page 159: Teknisk Beskrivning

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning 6.1 Kontrollpanel Apparatens samtliga knappar och symboler anges i nedanstående tabell. ANVISNING Knappar och symboler kan variera mellan olika modeller av apparaten. Referens Symbol Beskrivning Bild 5, sid. 6 Gastillförsel stängd.
  • Page 160: Brännare

    Teknisk beskrivning OVG340I - OV1800 - OVN1800I 6.2 Brännare VÄRMEEFFEKT MODELL GRILL gr/h gr/h OVG340I OV1800 OVN1800I...
  • Page 161: Användning

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Användning Användning Försiktighetsåtgärder OBSERVERA! Apparaten får endast användas av ansvarsfulla vuxna. Under och direkt efter användningen kan åtkomliga delar vara varma. Rör inte vid dem och håll barn på behörigt avstånd. Se till att stänga vredet(vreden) efter avslutad tillagning.
  • Page 162: Ugn

    Användning OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.2 Ugn OBSERVERA! Brännarens tändning får endast utföras med luckan helt öppen. Inuti ugnen ska gallret, långpannan eller ugnsformen placeras så att de inte kommer i direkt kontakt med lågan. Om brännarens låga skulle slockna ska du stänga av gaskranen och vänta en minut innan du sätter på...
  • Page 163 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Användning Manuell tändning av ugnen Den manuella tändningen används i frånvaro av elektronisk tändning eller om den är sönder. Tänd lågan genom att trycka in vredet helt och vrida det från läget för min. låga till läget för max.
  • Page 164: Grill (Om Förutsedd)

    Användning OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.3 Grill (om förutsedd) OBSERVERA! Brännarens tändning får endast utföras med luckan helt öppen. Om brännaren inte tänds omedelbart ska du släppa vredet och upprepa åtgärden efter minst tio sekunder. Använd aldrig grillen i mer än 25 minuter. Grillen får inte användas som en ugn.
  • Page 165: Visuell Kontroll Av Lågan

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Användning Manuell tändning av grillen Den manuella tändningen används i frånvaro av elektronisk tändning eller om den är sönder. För att tända lågan ska du helt trycka in vredet och vrida det till ett läge ”Grill”...
  • Page 166: Gasbehållare

    Användning OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.6 Gasbehållare OBSERVERA! Användning av en annan gas och/eller ett annat tryck än den/det som föreskrivs av tillverkaren kan orsaka felfunktioner hos apparaten. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar vid felaktig användning av apparaten. Gasbehållarna som kan användas är vanliga gasbehållare i landet där apparaten används.
  • Page 167: Rengöring Och Underhåll

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Rengöring och underhåll GASLÄCKAGE Vi råder dig att använda en typgodkänd elektronisk gasläcksökare. Om du känner lukt av gas: Öppna fönstren och låt omedelbart alla personer gå ut ur campingbilen, husvagnen o.s.v. Rör inte vid de elektriska strömbrytarna, tänd inga tändstickor och gör inget som kan antända gasen.
  • Page 168: Byte Av Injektorer

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I OBSERVERA! Använd inte slipande produkter eller skarpa metallföremål för rengöring av ugnens glasluckor, eftersom sådana redskap kan göra att glaset spricker. Använd inte ångrengöringsmaskiner för att rengöra apparaten. Rengör ytorna noga med tvål och vatten eller ett neutralt rengöringsmedel.
  • Page 169 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Les håndboken nøye før apparatet tas i bruk. Ta vare på håndboken, og ved overlevering til en annen bruker må den følge med. Innholdsfortegnelse Forklaring til symbolene ........170 Generelle sikkerhetsinstrukser .
  • Page 170: Forklaring Til Symbolene

    Forklaring til symbolene OVG340I - OV1800 - OVN1800I Forklaring til symbolene ADVARSEL! Sikkerhetsadvarsel: Manglende overhold av denne advarselen kan forårsake alvorlige og dødelige personskader. VIKTIG! Manglende overhold av denne merknaden kan forårsake materialskader og føre til feilfunksjon av produktet. MERK Tilleggsinformasjon om bruk av produktet.
  • Page 171: Standardutstyr

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Standardutstyr Standardutstyr Referanse Antall Benevnelse Fig. 1, side 2 Stekeovn Øverste panel (OVG340I) Pose med festeskruer Langpanne Rist Håndbok Riktig bruk ADVARSEL! Apparatet skal kun brukes til matlaging. Enhver annen bruk betraktes som feil og dermed farlig. Produsenten er ikke ansvarlig for skader på...
  • Page 172: Installasjon

    Installasjon OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installasjon ADVARSEL! Før installasjonen, kontroller at de lokale vilkårene for forsyning (gassens natur og trykk) og apparatets justering er kompatible. Apparatets justeringsvilkår er oppgitt på etiketten (eller på merkeskiltet). Apparatet ikke koblet utsugingsanordning forbrenningsproduktene. Den må installeres og tilkobles i samsvar med gjeldende installasjonsbestemmelser.
  • Page 173: Gasstilkobling

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Installasjon 5.2 Gasstilkobling ADVARSEL! Kontroller disse dataene før du kobler apparatet til gassflasken. Trykkregulatoren som skal brukes mellom gassflasken og apparatet må være i overensstemmelse med kategoriene som er angitt i tabellen nedenfor. Apparatet kan fungere med følgende gasser og tilhørende forsyningstrykk oppgitt i tabellen nedenfor.
  • Page 174: Elektrisk Tilkobling

    Installasjon OVG340I - OV1800 - OVN1800I Tilkoblingen til apparatets gassledning må utføres med et metallrør og tette koblingsstykker. Det er også mulig å bruke en slange, men denne må: ● Hele tiden være mulig å inspisere. ● Beskyttes mot mulige kontakter med deler som blir varme (f.eks. delen under brennerne).
  • Page 175: Teknisk Beskrivelse

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse 6.1 Kontrollpanel I tabellen nedenfor forklares alle knappene og symbolene som finnes på apparatet. MERK Knappene og symbolene kan variere fra modell til modell. Referanse Symbol Beskrivelse Fig. 5, side 6 Gass stengt.
  • Page 176: Brennere

    Teknisk beskrivelse OVG340I - OV1800 - OVN1800I 6.2 Brennere VARMEKAPASITET MODELL GRILL STEKEOVN gr/h gr/h OVG340I OV1800 OVN1800I...
  • Page 177: Bruk

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Bruk Bruk Forholdsregler ADVARSEL! Apparatet må kun brukes av ansvarsfulle voksne. Under bruk og like etterpå kan de tilgjengelige delene være varme. Ikke ta på disse delene og hold barn på avstand. Når matlagingen er ferdig, må bryteren/ bryterne dreies til lukket posisjon.
  • Page 178: Stekeovn

    Bruk OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.2 Stekeovn ADVARSEL! Brenneren må kun tennes når stekeovnsdøren står helt åpen. Risten, langpannen eller gryten som står i stekeovnen må være plassert slik at de ikke på noen som helst måte kommer i direkte kontakt med flammen.
  • Page 179 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Bruk Manuell tenning av stekeovnen Bruk manuell tenning når apparatet ikke er utstyrt med elektronisk tenning, eller hvis denne er ødelagt. Trykk bryteren helt inn, og drei den fra posisjon for liten til stor flamme for å...
  • Page 180: Grill (Hvis Finnes)

    Bruk OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.3 Grill (hvis finnes) ADVARSEL! Brenneren må kun tennes når stekeovnsdøren står helt åpen. Hvis brenneren ikke tennes umiddelbart, slipp ut bryteren og gjenta etter minst 10 sekunder. Aldri bruk grillen i mer enn 25 minutter. Grillen kan ikke brukes som en stekeovn.
  • Page 181: Visuell Kontroll Av Flammen

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Bruk Manuell tenning av grillen Bruk manuell tenning når apparatet ikke er utstyrt med elektronisk tenning, eller hvis denne er ødelagt. Trykk bryteren helt inn, og drei den fra posisjon ”Grill” (Fig. 5, side 6) for å...
  • Page 182: Gassflaske

    Bruk OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.6 Gassflaske ADVARSEL! Bruk av annen gass og/eller annet trykk enn det som er foreskrevet av produsenten kan føre til driftsfeil i apparatet. Produsenten fraskriver seg derfor alt ansvar ved feil bruk av apparatet.
  • Page 183: Rengjøring Og Vedlikehold

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Rengjøring og vedlikehold GASSLEKKASJER Vi anbefaler at du installerer en godkjent elektronisk lekkasjesøker. Dersom du kjenner gasslukt må du gjøre følgende: Åpne vinduene og sørg for alle personene går ut fra campingvognen, campingbilen, osv. Ikke slå på strømbrytere, ikke tenn en fyrstikk eller hva som helst som kan antenne gassen.
  • Page 184: Utskifting Av Injektorene

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Vask overflatene med såpevann eller et nøytralt rengjøringsmiddel. Skyll og tørk. Fjern spesielt rester av størknet olje og fett. 8.2 Utskifting av injektorene ADVARSEL! Arbeidet må utføres av autorisert personale. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for skader som skyldes dette inngrepet.
  • Page 185 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Pred pričetkom uporabe aparata natančno preberite ta priročnik z navodili, shranite ga, in v primeru oddaje aparata drugemu uporabniku, slednjemu izročite tudi ta navodila. Kazalo Obrazložitev simbolov ........186 Splošni varnostni napotki .
  • Page 186: Obrazložitev Simbolov

    Obrazložitev simbolov OVG340I - OV1800 - OVN1800I Obrazložitev simbolov POZOR! Varnostno opozorilo: neupoštevanje tega opozorila lahko ima resne posledice, tudi smrtne. POMEMBNO! Neupoštevanje te opombe lahko ima za posledico materialno škodo in poslabšanje delovanja izdelka. OPOMBA Dodatne informacije o uporabi izdelka.
  • Page 187: Oprema

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Oprema Oprema Sklic na Količina Naziv Sliko 1, stran 2 Pečica Zgornja plošča (OVG340I) Vrečka s pritrdilnimi vijaki Pladenj Rešetka Priročnik z navodili Predvidena uporaba POZOR! Aparat lahko uporabljate samo za pripravo jedi. Kakršna koli drugačna uporaba se smatra za napačno in zato nevarno.
  • Page 188: Namestitev

    Namestitev OVG340I - OV1800 - OVN1800I Namestitev POZOR! Pred namestitvijo preverite, da so pogoji lokalnega omrežja (vrsta in tlak plina) ter nastavljeno stanje aparata združljivi. Stanje nastavitev tega aparata je navedeno na etiketi (ali na tablici s podatki). Ta aparat ni priključen na napravo za odvajanja produktov zgorevanja.
  • Page 189: Priključitev Plina

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Namestitev 5.2 Priključitev plina POZOR! Preverite te podatke, preden na aparat priključite jeklenko. Regulatorji tlaka, ki jih namestimo med jeklenko in aparatom morajo biti v skladu z razredi, navedenimi v spodnji tabeli. Ta aparat lahko deluje z naslednjimi vrstami plina in ustreznimi tlaki, ki so navedeni v naslednji tabeli.
  • Page 190: Električna Priključitev

    Namestitev OVG340I - OV1800 - OVN1800I Povezava plinske napeljave v napravo mora biti izvedena s togo kovinsko cevjo in s tesnilnimi spojkami. Možna je tudi uporaba gibke cevi, ki pa mora biti: ● Vedno dostopna za pregled. ● Zaščitena pred možnimi stiki z vročimi deli naprave (kot je del naprave pod gorilniki).
  • Page 191: Tehnični Opis

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Tehnični opis Tehnični opis 6.1 Komandna plošča V naslednji tabeli so navedeni vsi gumbi in simboli, ki se nahajajo na aparatu. OPOMBA Gumbi in simboli se lahko razlikujejo glede na model aparata. Sklic na Simbol...
  • Page 192: Gorilniki

    Tehnični opis OVG340I - OV1800 - OVN1800I 6.2 Gorilniki TOPLOTNA MOČ MODEL ŽAR PEČICA OVG340I OV1800 OVN1800I...
  • Page 193: Uporaba

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Uporaba Uporaba Dodatni previdnostni ukrepi POZOR! Aparat lahko uporabljajo samo odrasle in odgovorne osebe. Med in takoj po uporabi, so lahko dostopni deli pečice vroči; ne dotikajte se jih in pazite, da niso v bližini otroci. Po končanem kuhanju se prepričajte, da ste vrtljivi/e gumb/e zopet postavili v zaprti položaj.
  • Page 194: Pečica

    Uporaba OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.2 Pečica POZOR! Vžig gorilnika je treba opraviti samo z povsem odprtimi vrati. V notranjosti pečice mora biti rešetke, ponev ali pladenj za prestrezanje masti z žara postavljeni na tak način, da ne pridejo v neposredni stik s plamenom.
  • Page 195 OVG340I - OV1800 - OVN1800I Uporaba Ročni vžig pečice Ročno prižiganje uporabimo, kadar naprava nima elektronskega prižiganja ali v primeru okvare le te. Za vzpostavitev plamena pritisnite do konca vrtljivi gumb za upravljanje ter ga obrnite iz položaja najmanjšega plamena na največji plamen (Slika stran Istočasno prižgite gorilnik z vžigalico ali vžigalnikom za plin.
  • Page 196: Žar (Če Je Vgrajen)

    Uporaba OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.3 Žar (če je vgrajen) POZOR! Vžig gorilnika je treba opraviti samo z povsem odprtimi vrati. Če se gorilnik ne vžge takoj, spustite vrtljivi gumb in ponovite postopek po najmanj 10-ih sekundah. Žara nikoli ne uporabljajte dlje kot 25 minut. Žara se ne sme uporabljati namesto pečice.
  • Page 197: Vizualni Nadzor Plamena

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Uporaba Ročni vžig žara Ročno prižiganje uporabimo, kadar naprava nima elektronskega prižiganja ali v primeru okvare le te. Da bi dobili plamen, do dna pritisnite vrtljivi gumb za reguliranje in ga obrnite v položaj »žar« (Slika 5, stran 6).
  • Page 198: Plinska Jeklenka

    Uporaba OVG340I - OV1800 - OVN1800I 7.6 Plinska jeklenka POZOR! Uporaba drugačne vrste plina in/ali z drugačnim tlakom kot je predpisal proizvajalec, lahko povzroči nepravilne pogoje delovanja aparata. V takem primeru proizvajalec odklanja vsako odgovornost, ki bi izhajala iz napačne uporabe aparata.
  • Page 199: Čiščenje In Vzdrževanje

    OVG340I - OV1800 - OVN1800I Čiščenje in vzdrževanje UHAJANJE PLINA Svetujemo vam, da uporabljate elektronski detektor za prepoznavanje uhajanja plina. Če zaznate vonj po plinu: Odprite okna, vse osebe pa naj nemudoma zapustijo prikolico, bivalni avto itd. Ne dotikajte se električnih stikal, ne prižigajte vžigalic in ne naredite ničesar, kar bi lahko povzročilo, da se plin vname.
  • Page 200: Zamenjava Šob

    Garancija OVG340I - OV1800 - OVN1800I Očistite z vodo in milom ali nevtralnim detergentom, splaknite in posušite. Predvsem odstranite ostanke olja in maščob. 8.2 Zamenjava šob POZOR! To dejanje mora opraviti pooblaščena oseba. Po tovrstnem posegu se zavrača vsaka odgovornost, ki izhaja iz samega posega.
  • Page 202 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 South Africa & Sub-Saharan Africa Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

This manual is also suitable for:

Ov1800Ovn1800i

Table of Contents