Shindaiwa 89302 Owner's/Operator's Manual
Shindaiwa 89302 Owner's/Operator's Manual

Shindaiwa 89302 Owner's/Operator's Manual

Shindaiwa brushcutter owner's/operator's manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

English .................... 1
Español ..............SP_1
Français ............ FR_1
SHINDAIWA OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
C242/EVC
BRUSHCUTTER
this machine. To minimize the risk of injury, read this
manual and familiarize yourself with its contents.
WARNING!
Always wear eye protection when operating
Part Number 89302 Rev. 6/09

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Shindaiwa 89302

  • Page 1 English ... 1 Español ...SP_1 Français ... FR_1 SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL C242/EVC BRUSHCUTTER WARNING! Always wear eye protection when operating this machine. To minimize the risk of injury, read this manual and familiarize yourself with its contents. Part Number 89302 Rev. 6/09...
  • Page 2: Table Of Contents

    If you have questions regarding your unit, or if you do not understand something in this manual, contact your local authorized Shindaiwa dealer. You may also contact Shindaiwa Inc. at the address printed on the back of this Manual.
  • Page 3: Safety

    Safety and Operation Information Labels: Make sure all information labels are undamaged and readable. Imme- diately replace damaged or missing information labels. New labels are available from your local authorized Shindaiwa dealer. WARNING! Never operate power equipment of any kind...
  • Page 4 Safety (continued) The Properly Equipped Operator Wear hearing protection devices and a broad-brimmed hat or helmet. A helmet is required when using a blade-equipped brushcutter to clear small trees. Prolonged exposure to excessive noise is fatiguing and could lead to impaired hearing.
  • Page 5: Product Description

    Using the illustration as a guide, familiarize yourself with your machine and its various com- ponents. Understanding your machine helps ensure top perfor- mance, long service life and safer operation. Gearcase Brushcutter blade Engine model Dr y weight (less attachment) Engine type Bore x stroke Displacement...
  • Page 6: Assembly

    Assembly This unit comes fully assembled with the exception of the handlebar, cutting attach- ment shield and cutting attachment. IMPORTANT! The terms “left”, “left-hand”, and “LH”; “right”, “right-hand”, and “RH”; “front” and “rear” refer to directions as viewed by the operator during normal operation. Handlebar Install the handlebar: Use the 4 mm hex wrench to remove...
  • Page 7 Cutting Attachment Shield Insert the cutting attachment shield between the outer tube and the cutting attachment mounting plate. NOTE: It may be necessary to loosen the retain- ing nut and clamp screw to adjust cutting attachment shield mounting plate. Fit the two spacers and the bracket over the outer tube and loosely install the four socket-head screws.
  • Page 8 Assembly (continued) Installing Brushcutter Blade WARNING! Do not attach any blade to a unit without proper installation of all required parts. Failure to use the proper parts can cause the blade to and/or bystanders. Turn the unit upside down so the gear case output shaft is facing UP and remove the shaft bolt, bolt guard and holder B from the gear case shaft.
  • Page 9: Mixing Fuel

    Oil is a registered JASO FD classi- fied oil and also meets or exceeds ISO-L-EGD performance requirements. Shindaiwa One is recommended for use in all Shindaiwa low emis- sions engines. Shindaiwa One also includes a fuel stabilizer. Place the unit on a flat, level surface.
  • Page 10: Starting The Engine

    Starting the Engine Engine ignition is controlled by a two position switch mounted on the throttle housing labeled, “I” for ON or START and “O” for OFF or STOP. WARNING! Never start the engine from the operating position. Slide the ignition switch to the “I” position.
  • Page 11: Stopping The Engine

    The cutting attachment must NEVER rotate at engine idle! If the idle speed cannot be adjusted by the procedure described here, return the trimmer to your Shindaiwa dealer for inspection. Checking Unit Condition NEVER operate the unit with the cut-...
  • Page 12: Operation

    Cutting grass with a trimmer head Your Shindaiwa unit may be equipped with one of several Shindaiwa trimmer head mod- els, each with features for specific applica- tions and/or operational requirements.
  • Page 13 “slam” a spinning blade against the wood. WARNING! DO NOT use 2-tooth or non- Shindaiwa approved 4-tooth cutting blades with Shindaiwa trimmers and brushcutters. Whenever you strike a hard object with a blade, always stop the brushcutter and carefully inspect the blade for damage.
  • Page 14: Maintenance

    FORMED BY ANY REPAIR ESTABLISH- MENT OR INDIVIDUAL; HOWEVER, WAR- RANTY REPAIRS MUST BE PERFORMED BY A DEALER OR SERVICE CENTER AUTHORIZED BY SHINDAIWA INC. THE USE OF PARTS THAT ARE NOT EQUIVA- LENT IN PERFORMANCE AND DURABIL- ITY TO AUTHORIZED PARTS MAY IMPAIR...
  • Page 15 Remove the filler plug from the side of the gearcase and press new grease into the gearcase until old grease is pushed out. Use only lith- ium-base grease such as Shindaiwa Gearcase Lubricant or equivalent. Lubricate mainshaft splines. Unscrew...
  • Page 16 Gently tap the muffler on a wood sur- r r face to dislodge any loose carbon. Reassemble the spark arrester, muffler and engine cover in the reverse order of disassembly. IMPORTANT! If you note excessive carbon buildup, consult with an authorized Shindaiwa servicing dealer.
  • Page 17: Long Term Storage

    The top plate of each tooth should angle back 30° Shindaiwa Tornado™ Blade To sharpen the cutters on a Shindaiwa Tornado™ Blade, use a 7/32-inch round file. File the leading edge of each tooth to a razor edge. The top plate of each tooth should angle back 30°.
  • Page 18: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide What To Check Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the return line when priming? Is there spark at the spark plug wire terminal? Check the spark plug.
  • Page 19 Troubleshooting Guide (continued) What To Check Is the engine overheating? Engine is rough at all speeds. May also have black smoke and/or unburned fuel at the exhaust. Engine is knocking. LOW POWER Possible Cause Operator is overworking the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio.
  • Page 20 Troubleshooting Guide (continued) What To Check Poor acceleration. Engine stops abruptly. Engine difficult to shut off. Cutting attachment moves at engine idle. Attachment will not move. Excessive vibration. Engine will not idle down. ADDITIONAL PROBLEMS Possible Cause Clogged air filter. Clogged fuel filter.
  • Page 21: Warranty Statement

    You are responsible for presenting your small off-road engine to an authorized Shindaiwa Dealer as soon as a problem exists. The warranty repairs should be com- pleted in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
  • Page 22 NOTES NOTAs REMARQUES...
  • Page 23 NOTES NOTAs REMARQUES...
  • Page 24 Tualatin, Oregon 97062 U.S.A. Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation. 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 © 2009 Shindaiwa Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa Inc. Specifications subject to change without notice.
  • Page 25 DESMALEZADORA C242/EVC WARNING! Disminuya el riesgo de sufrir lesiones o causar lesiones a otros! Lea este manual y familiaricese con su contenido. Siempre use protección para los ojos y oídos cuando opere esta máquina. Número de Parte 89302 Rev. 6/09...
  • Page 26 área. Si tiene alguna pregunta rela- cionada con su unidad o si no entiende alguna información contenida en este manual, consulte a su distribuidor Shindaiwa, quien le atenderá...
  • Page 27: Seguridad

    Seguridad Trabaje con cuidado Podadoras y desesmalezadora Shindaiwa operan a velocidades altas y pueden causar daños o lesiones serias si son mal usadas o abusadas. Nunca permita que una persona sin entrenamiento o instrucción opere esta unidad! Inspeccione SIEMPRE la unidad antes de cada uso.
  • Page 28 El operario debidamente equipado Casco protector o gorra y protector de oídos son requeridos al usar desmalezadoras equipadas con cuchillas para corte de pequeños árboles. Exposición prolongada a ruidos extremos puede causar affecciones auditivas o sordera. La exposición prolongada al ruido excesivo es fatigante y puede ocasionar problemas auditivos.
  • Page 29: Descripción Del Producto

    Use las ilustraciones como guía, famil- iarícese con esta unidad y sus varios componentes. Conociendo la unidad le ayudará a obtener alto rendimiento, vida útil más prolongada y operación con seguridad. C242 Tubo Exterior Caja de Engranajes Cuchilla Modelo de Motor Peso sin Combustible (Accesorios incluidos) Tipo de Motor Diámetro x Carrera...
  • Page 30: Ensamblaje

    Ensamblaje Esta unidad viene completamente ensam- blada con la excepcion del accesorio de corte y el protector del accesorio de corte. ¡IMPORTANTE! Los términos “izquierda”, “mano izqui- erda”, y “LH”; “derecha”, “mano dere- cha”, y “RH”, “delantera” y “trasera”, indi- can direcciones desde el punto de vista del operador durante la operación normal de este producto.
  • Page 31 Protector del accesorio de corte Inserte el protector del accesorio de corte entre el tubo exterior y la placa de montaje. NOTA: el tornillo sujetador para ajustar la placa de montaje del protector del accesorio de corte. Coloque los dos espaciadores y el sopo- rte sobre el tubo exterior e instale sin ajustar los cuatro tornillos de cabeza allen y apriete los cuatro tornillos.
  • Page 32 Ensamblaje (continuacion) Instalación de la cuchilla desmalezadora ¡ADVERTENCIA! No instale ninguna cuchilla en la unidad sin haber instalado correcta- mente todas las piezas necesarias. La utilización de piezas inadecuadas puede provocar que la cuchilla salga despedida y lesione seriamente al operador o a los presentes.
  • Page 33: Mezcla De Combustible

    JASO FD clasificado y tambien cumple o excede los requisitos de rendimiento de ISO-L-EGD. Shindaiwa One es reco- mendado para el uso en todo los motores Shindaiwa de baja emisión. Shindaiwa One tambien incluye el estabilizador de combustible.
  • Page 34: Arranque Del Motor

    Arranque del motor El encendido del motor está controlado por un interruptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encen- dido o arranque) y “O” (apagado o pare). ¡ADVERTENCIA! Nunca arranque el motor desde la posición de operación. Deslice el interruptor hacia la posición “I”...
  • Page 35: Ajuste De Marcha Mínima

    NUNCA opere la unidad sin el protec- tor del accesorio de corte o sin equipo de protección. Use solamente repuestos y accesorios autorizados por Shindaiwa en su poda- dora Shindaiwa. No haga modificaciones a la unidad sin la aprobación escrita de Shindaiwa Inc.
  • Page 36: Importante

    Corte de Césped – Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte Su unidad Shindaiwa pueda que esté equipada con uno de varios modelos de cabezales de corte de Shindaiwa, cada uno con caracteristicas para aplicaciones espe- cíficas y/o requisitos operacionales. NOTA: Para la operación adecuada, consulte...
  • Page 37 ¡ADVERTENCIA! No use discos de corte de 2 dientes o discos de corte de 4 dientes no aprobados por Shindaiwa en su desmalezadora o podadora Shindaiwa. Cuando golpee un objeto sólido con un disco, siempre pare el motor y cui- dadosamente inspeccione el disco en busca de daños.
  • Page 38: Mantenimiento

    VIDUO; SIN EMBARGO, LAS REPARA- CIONES DE GARANTIA DEBEN SER EFECTUADAS POR SU CENTRO DE SER- VICIO O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO POR CORPORACIÓN DE SHINDAIWA EL USO DE PARTES QUE NO SON EQUIVA- LENTES EN RENDIMIENTO Y DURA- BILIDAD A LAS PARTES AUTORIZADAS...
  • Page 39 Remove the filler plug from the side of the gearcase and press new grease into the gearcase until old grease is pushed out. Use only lith- ium-base grease such as Shindaiwa Gearcase Lubricant or equivalent. Lubricate mainshaft splines. Destornille el...
  • Page 40 Si descubre daños, quebraduras o deteriorización, retire la unidad de operación hasta que pueda ser inspeccionada o reparada por un técnico de servicio entrenado por Shindaiwa. ¡PRECAUCIÓN! Asegure de no perforar la tuberia de combustible con la punta del gancho de alambre, pués esta línea es deli-...
  • Page 41: Almacenamiento De Largo Plazo

    30° Disco Shindaiwa Tornado™ Para afilar los dientes de corte de un disco shindaiwa Tornado™, use una lima redonda de 7/32 pulgadas. Afile el borde líder de cada diente hasta obtener un filo similar al de una hoja de afeitar. La superfi- cie superior de cada diente debe tener una inclinación de 30 grados.
  • Page 42: Guia Diagnostico

    La bujía puede tener daños internos o es del tamaño equivocado. Remedio Consulte a un agente de servicio de Shindaiwa. Apriete y pruebe otra vez. Consulte con un agente de servicio autorizado. Consulte a un agente de servicio de Shindaiwa.
  • Page 43 Guia Diagnostico (continuación) Qué revisar ¿Se sobrecalienta el motor? El motor funciona bruscamente a cualquier velocidad. También puede que salga humo negro o combustible no quemado por el escape. El motor golpea. BAJA POTENCIA Posible causa Unidad sobrecargada por el usuario. La mezcla del carburador es muy pobre.
  • Page 44 Guia Diagnostico (continuación) Qué revisar Deficiente aceleración. El motor se detiene abruptamente. Difícil apagado del motor. El accesorio de corte se mueve al ralentí del motor. Excesiva vibración. El motor no volverá para funcionar en ralenti. El accesorio no se mueve. SP_20 OTROS PROBLEMAS Posible causa...
  • Page 45: Declaración De Garantía

    Estos componentes están men- cionados específicamente abajo. Cuando exista una condición bajo garantía, la Corpo- ración Shindaiwa reparará su pequeño motor (no para el uso en automóviles) sin costo alguno para usted incluy- endo el diagnóstico, repuestos y mano de obra.
  • Page 46 NOTES NOTAs REMARQUES SP_22...
  • Page 47 NOTES NOTAs REMARQUES SP_23...
  • Page 48 Tualatin, Oregon 97062 USA Teléfono: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Casa matriz: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa es una marca registrada de Shindaiwa, Inc. Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
  • Page 49 Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de protection pour les yeux et les oreilles pendant l’utilisation de l’appareil. Numéro de référence 89302 Rév .6/09...
  • Page 50 Pour toute question sur votre équipement motorisé à main Shindaiwa ou pour toute clarification sur les renseignements contenus dans le présent manuel, votre vendeur Shindaiwa se fera un plaisir de vous aider.
  • Page 51: Sécurité

    Sécurité au travail Les coupe-bordure Shindaiwa fonction- nent à très haute vitesse et peuvent causer de sérieux dommages et de sérieuses blessures s’ils sont mal utili- sés ou si on en fait un emploi abusif. Ne jamais laisser le coupe-bordure entre les mains d’une personne qui n’a pas lu le...
  • Page 52 Équipement complet de l’utilisateur Porter des dispositifs de protection pour les oreilles ainsi qu’un casque à grands bords ou un casque protecteur. Un casque est requis lors de l’utilisation d’une débroussailleuse munie d’une lame pour le nettoyage de petits arbres. L’exposition prolongée au bruit excessif devient fatigante et peut provoquer une altération auditive.
  • Page 53: Nomenclature

    En utilisant les illustrations d’accompagnement comme guide, se familiariser avec l’appareil et ses différentes composantes. Comprendre l’appareil permet d’obtenir une performance optimale, de prolonger sa vie utile et favorise une utilisation plus sécuritaire. Boîtier réducteur Lame de débroussailleuse Caractéristiques techniques Modèle du moteur Type de moteur Alésage x course...
  • Page 54: Assemblage

    Cet appareil est fourni complètement assemblé, à l’exception du déflecteur de l’accessoire de coupe et de l’accessoire de coupe. IMPORTANT! Les termes « gauche », « à gauche » et « vers la gauche » ; « droite », « à droite » et «...
  • Page 55 Insérer le déflecteur de l’accessoire de coupe entre le tube extérieur et la plaque de montage du déflecteur. REMARQUE: Il peut être nécessaire de desserrer la vis de serrage pour ajuster la plaque de mon- Fixer les deux cales et le support sur le tube extérieur et fixer sans serrer les quatre vis hexagonales.
  • Page 56 Assemblage (suite) AVERTISSEMENT ! appareil sans d’abord installer adé- quatement l’ensemble des pièces requises. Négliger d’utiliser les pièces appropriées peut provoquer la projection de la lame et causer de graves blessures à l’utilisateur ou aux observateurs, ou aux deux à la fois. Retourner le de façon à...
  • Page 57: Mélange De Carburant

    à la norme JASO FD, et satisfait également aux exigences de la norme ISO-L-EGD relative aux performances. L’huile Shindaiwa One est pré- conisée pour tous les moteurs à émissions réduites de Shindaiwa, et contient également un stabilisateur.
  • Page 58: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur L’allumage du moteur est commandé par un commutateur à deux positions (marche/arrêt) monté sur le corps de l’accélérateur. En général, ce bouton porte l’inscription « I » pour MARCHE et « O » pour ARRÊT. AVERTISSEMENT ! Ne jamais démarrer l’appareil en position d’utilisation.
  • Page 59: Arrêt Du Moteur

    ! Utiliser uniquement des pièces et acces- soires autorisés Shindaiwa avec votre taille-bordure Shindaiwa. Ne pas apporter de modifications à l’appareil sans l’autori- sation écrite de Shindaiwa, Inc.
  • Page 60: Fonctionnement

    Utilisation d’une débroussailleuse avec une tête de coupe Votre appareil Shindaiwa peut être équipé d’un ou plusieurs modèles de tête de coupe de Shindaiwa ; chaque modèle est adapté à des applications et/ou des exigences fonc- tionnelles spécifiques. Types de têtes de coupe...
  • Page 61 AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser de lame à deux dents ou de lame à quatre dents Shindaiwa non autorisée avec débroussailleuses Shindaiwa. Si la lame percute un objet dur, toujours arrêter l'appareil et véri- JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LA DÉBROUSSAILLEUSE AVEC UNE...
  • Page 62: Entretien

    Les lames des débroussailleuses Shindaiwa ne sont pas interchange- ables. L’utilisation de tout appareil équipé d’une lame ou d’un acces- soire non autorisé pour cet appareil présente des risques et peut causer des blessures graves.
  • Page 63 Remove the filler plug from the side of the gearcase and press new grease into the gearcase until old grease is pushed out. Use only lith- ium-base grease such as Shindaiwa Gearcase Lubricant or equivalent. Lubricate mainshaft splines. Desserrage des...
  • Page 64 Réassembler le pare-étincelles, le silen- cieux et le couvercle du moteur dans l’ordre inverse du désassemblage. IMPORTANT ! En cas d’accumulation excessive de cala- a a mine, consulter un revendeur Shindaiwa agréé.
  • Page 65: Remisage À Long Terme

    30° Lame Shindaiwa Tornado™ Pour affûter les gouges de la lame Shindaiwa Tornado™, utiliser une lime ronde de 4,5 mm. Affûter le tranchant supérieur de chaque dent en lame de rasoir. Le tranchant supérieur de chaque dent doit être affûté...
  • Page 66: Guide De Dépannage

    La bougie peut être brisée ou de catégorie inappropriée. Solution Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Serrer et revérifier. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à...
  • Page 67 Solution Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à 2 temps refroidi à...
  • Page 68 Solution Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Remplacer le filtre à essence. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Régler le régime du ralenti aux valeurs inscrites dans la section de Spécifications. Remettre le contact et redémarrer. Faire le plein. Consulter la section “...
  • Page 69: Déclaration De Garantie

    Shindaiwa Corporation se réserve le droit de refuser toute réclamation au titre de la garantie si l’appareil ou une pièce a fait défaut en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat ou de modifications non approu-...
  • Page 70 NOTES NOTAs REMARQUES FR_22...
  • Page 71 NOTES NOTAs REMARQUES FR_23...
  • Page 72 Tualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax:503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Office: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax:81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Specifications subject to change without notice.

This manual is also suitable for:

C242/evc

Table of Contents