Download Print this page

Husqvarna PG400 Operator's Manual

Hide thumbs


Quick Links

Table of Contents
Operator's manual Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.


Table of Contents

  Related Manuals for Husqvarna PG400

  Summary of Contents for Husqvarna PG400

  • Page 1 Operator’s manual Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing PG400 Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät G G B B D D E E F F R R N N L L benutzen.
  • Page 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: Explanation of warning levels WARNING! The machine can be a The warnings are graded in three levels. dangerous tool if used incorrectly or WARNING! carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. WARNING! Indicates a hazardous Please read the operator’s manual situation which, if not avoided, will result...
  • Page 3: Table Of Contents

    Explanation of warning levels ....... 2 CONTENTS Contents ............... 3 PRESENTATION Dear Customer, ............ 4 Design and features ..........4 PG400 ..............4 WHAT IS WHAT? What is what on the grinder? ........ 5 MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General ..............6 Stop/run switch ............. 6 Emergency stop ...........
  • Page 4: Presentation

    More than 300 years of innovation Husqvarna AB is a Swedish company based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory for production of muskets.
  • Page 5: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the grinder? Counter 12 Connection, vacuum hose Electrical cabinet 13 Lock function Handle / handlebar 14 Attachment for motor/grinding head Locking lever for handlebar adjustment 15 Lifting eye Emergency stop 16 Electric motor Overload lamp 17 Lift handle, motor Stop/run switch...
  • Page 6: Machine´s Safety Equipment

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General • Start the machine by turning the 0/1 knob to position 1 (drive). The machine will then start smoothly and accelerate to the set speed within 5 seconds. WARNING! Never use a machine with • Turn the start/stop knob to '0' (stop) to stop the faulty safety equipment.
  • Page 7: Operating

    OPERATING General safety precautions • Never use the machine if any cable or plug is damaged, but hand it in to an authorized service workshop for repair. WARNING! This section describes basic safety directions for using the machine. • The machine must never be driven to such a depth in This information is never a substitute for water that it reaches up to the machine’s equipment.
  • Page 8: Personal Safety

    OPERATING Personal safety • Heavy-duty, firm grip gloves. • Tight-fitting, heavy-duty and comfortable clothing that permits full freedom of movement. WARNING! Overexposure to vibration • Boots with steel toe-caps and non-slip sole. can lead to circulatory damage or nerve • Always have a first aid kit nearby.
  • Page 9: Various Machine Modes

    OPERATING Various machine modes Lifting eye • Always use the machine mounted lifting eye when Operating position lifting. To ensure a balanced lift, use a spotter as support when lifting. Service position Handlebar adjustment The handle can be infinitely adjusted. The handle lock knobs are operated clockwise, counterclockwise or placed in idle postion.
  • Page 10: Frame Height Adjustment

    OPERATING Frame height adjustment • Standing beside the wheel chassis, squeeze the handle on the central hinge while simultaneously The angle of the frame can be adjusted to alter the weight angling the upper frame forward to the lifting position. distribution of the chassis to decrease or increase grinding pressure.
  • Page 11: Weight Adjustment

    Below matrix shows grinding pressure for each height and counterweight setting. Connect the vacuum cleaner Grinding pressures (4kW 3-phase) Use a Husqvarna dust extraction system for complete dust control. Handle Handle Handle •...
  • Page 12: Determining The Hardness Of Concrete

    OPERATING Binding agent Determining the hardness of Increasing hardness of bond will: concrete • Create a finer scratch pattern. All concretes are measured by their compressive strength • Increased service life of diamond tools. and depending on which part of the world you are from, •...
  • Page 13: The Motor's Direction Of Rotation

    PG 400. Note: Using only 3 tools will cause a greater amperage Metal bond diamonds draw. NOTICE! Husqvarna’s recommendation is to use double segments under the PG 400. Full set - inner and outer row •...
  • Page 14 OPERATING Select the correct metal bond diamonds for your application The following suggestion cover the basic configurations for metal bonded diamond tools. Full set - inner Full set - Half set - inner Half set - Applications Metal bond Grit size and outer row outer row and outer row...
  • Page 15: Changing The Diamonds

    OPERATING Resin bond diamonds Changing the diamonds Redi Lock resin attachment adaptor Shut down the machine and disconnect the power plug. Have a set of gloves ready, as diamond tools can get very hot. • Put the machine into service position. •...
  • Page 16: Transport And Storage

    OPERATING Transport and storage • Remove the wheel chassis from the grinding head. • Secure the equipment during transportation in order to avoid transport damage and accidents. The machine should be transported under cover where possible, limiting the exposed to natural elements - in particular rain and snow.
  • Page 17 OPERATING • Holding the handlebar with one hand, again squeeze Secure the machine the handle for the central hinge while lowering the • The machine is equipped with holes for strapping upper frame into the folded position. down the machine to the vehicle during transport. Attach the strapping hook into the hole in the chassis and tighten it firmly downwards.
  • Page 18: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Before starting Starting • Reduce the pressure between grinding disc and floor WARNING! Please read the operator’s by lightly pushing down the handle without lifting the manual carefully and make sure you grinding unit from the floor when starting. understand the instructions before using the machine.
  • Page 19: Maintenance

    Always clean all the equipment at the end of the working Use the number of diamonds recommended by day. Do not use a high pressure washer to clean the Husqvarna to reduce the stress on the grinder and the machine. user.
  • Page 20: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data PG400 (3-phase, PG400 (3-phase, PG400 (Single- 200-240V) 400-480V) phase, 220-240V) 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz Motor Power, kW/hp 4,0/5,4 4,8/6,5 4,0/5,4 4,8/6,5 3,0/4,0 Rated current, A Rated voltage, V 220-240 220-240...
  • Page 21: Ec Declaration Of Conformity

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46–36–146500, declares under sole responsibility that the floor grinder Husqvarna PG400 dating from 2016 serial numbers and onward (the year is clearly stated on the type plate, followed by the serial number), complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: •...
  • Page 22: Symbolerklärung Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Erläuterung der Warnstufen WARNUNG! Das Gerät kann falsch Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen. oder nachlässig angewendet gefährlich WARNUNG! sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen WARNUNG! Zeigt eine Gefahrensituation führen. an, deren Nichtvermeidung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Page 23: Inhalt

    Erläuterung der Warnstufen ......... 22 INHALT Inhalt ..............23 VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 24 Konstruktion und Funktionen ........ 24 PG400 ..............24 WAS IST WAS? Was ist was am Schleifer? ........25 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines ............26 Stopp-/Anlassschalter .......... 26 Nothalt ..............
  • Page 24: Vorstellung

    VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Husqvarna Informationen und Hilfe für unsere Kunden bietet unsere entschieden haben. Website: Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre...
  • Page 25: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was am Schleifer? Betriebsstundenzähler 12 Verbindung, Vakuumschlauch Schaltkasten 13 Sperrfunktion Griff/Führungsholm 14 Befestigung für Motor/Schleifkopf Verriegelungshebel für die Lenkereinstellung 15 Lifting eye Nothalt 16 Elektromotor Überlastlampe 17 Hubhebel, Motor Stopp-/Anlassschalter 18 Schwimmabdeckung Anschluss, Schnellanschluss für Motorkabel 19 Bürstenrasterung Griff für Zentralscharnier 20 Werkzeugplatte...
  • Page 26: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines • Senken Sie den Druck zwischen der Schleifscheibe und dem Boden durch leichtes Herunterdrücken des Handgriffs, ohne dass das Schleifgerät beim Start WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät vom Boden angehoben wird. mit defekter Sicherheitsausrüstung. Die Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in diesem Abschnitt...
  • Page 27: Betrieb

    BETRIEB Allgemeine Sicherheitsvorschriften • Kontrollieren, ob die Netzspannung mit der auf dem Geräteschild angegebenen übereinstimmt. • Kontrollen und/oder Wartungsarbeiten sind bei WARNUNG! In diesem Abschnitt werden abgeschaltetem Motor und abgezogenem Stecker grundlegende Sicherheitsregeln durchzuführen. vorgestellt. Die folgenden Informationen • Schalten sie das Gerät aus, bevor Sie den sind kein Ersatz für das Wissen, das ein Stromstecker ziehen.
  • Page 28: Persönliche Sicherheit

    BETRIEB • Achten Sie darauf, dass die Verbindung mit dem führen. Konzentration und Fokussierung auf die Verlängerungskabel trocken ist und keinen Aufgabe sind daher stets erforderlich. Niemals Bodenkontakt hat. Kindern erlauben, das Gerät zu benutzen oder sich in seiner Nähe aufzuhalten. •...
  • Page 29: Verschiedene Maschinenmodi

    BETRIEB bzw. ohne eingebaute Schutzvorrichtungen betrieben Verschiedene Maschinenmodi werden. Betriebsposition • Niemals mit einem Gerät arbeiten, das ohne Zustimmung des Herstellers modifiziert wurde und nicht länger mit der Originalausführung übereinstimmt. • Es ist immer Originalzubehör zu verwenden. Ihr Händler steht Ihnen gerne für weitere Informationen zur Verfügung.
  • Page 30: Handgriffverstellung

    BETRIEB Lifting eye Einstellung der Rahmenhöhe • Verwenden Sie zum Anheben des Geräts immer die Der Winkel des Rahmens kann eingestellt werden, um die dafür vorgesehene Hebeöse. Um beim Anheben nicht Gewichtsverteilung des Chassis zu ändern und so den das Gleichgewicht zu verlieren, heben Sie die Schleifdruck zu verringern oder zu erhöhen.
  • Page 31: Gewichtseinstellung

    BETRIEB • Stellen Sie sich neben das Rad-Chassis, drücken Sie Griffhöhen den Griff auf das Zentralgelenk, und biegen Sie gleichzeitig den oberen Rahmen nach vorn in die Position der Bohrung Griffhöhe, mm Hebeposition. Oben 835/33 Mitte 925/36 Unten 1000/39 Gewichtseinstellung Der Schleifdruck kann für verschiedene Anwendungen durch Hinzufügen oder Entfernen von Gewicht von der Rückseite des Schaltkastens eingestellt werden.
  • Page 32: Anschließen Des Unterdrucksaugers

    Anschließen des Bindemittel Durch einen höheren Härtegrad des Trägermaterials wird Unterdrucksaugers folgende Wirkung erreicht: Verwenden Sie ein Husqvarna Staubabzugssystem, um • Je höher die Körnung, desto feiner der Schliff. den Staub unter Kontrolle zu halten. • Längere Lebensdauer von Diamantwerkzeugen.
  • Page 33: Bestimmung Des Härtegrads Von Beton

    BETRIEB Bestimmung des Härtegrads von Motordrehrichtung Beton 3 Phasen Der Härtegrad wird auch als Druckfestigkeit bezeichnet Die Motordrehrichtung kann durch Umkehr der Polung im und in Newton pro Quadratmillimeter angegeben. Je Netzstecker geändert werden. höher die Druckfestigkeit, desto härter der Beton und desto aufwändiger das Schleifen.
  • Page 34: Auswahl Der Diamanten

    Halbsatz - äußere Reihe • Sehr aggressives, konzentriertes Abtragen. Hinweis: Das Verwenden von nur 3 Werkzeugen verursacht einen höheren Stromverbrauch. HINWEIS! Husqvarna empfiehlt die Verwendung doppelter Segmente auf dem PG 400. Komplettsatz - innere und äußere Reihe • Darunter glattes Schleifen, weniger aggressiv.
  • Page 35 BETRIEB Auswählen der für Ihre Anwendung geeigneten Sinterdiamanten Nachstehend werden die grundlegenden Anordnungen für Sinterdiamant-Werkzeuge beschrieben. Komplettsatz Komplettsatz Halbsatz - Halbsatz - Einsatzbereich Metallbindung Körnung - innere und - äußere innere und äußere äußere Reihe Reihe äußere Reihe Reihe Planieren von Hartbeton Weich 16 oder 30 X Planieren von mittelhartem...
  • Page 36: Auswechseln Der Diamanten

    BETRIEB Harzbindung Auswechseln der Diamanten Adapter für harzgebundene Redi Lock-Aufsätze Schalten Sie das gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schutzhandschuhe bereithalten, da die Diamanten sehr heiß werden können. • Bringen Sie die Maschine in Wartungsposition. • Griff zurückziehen, um den Schleifkopf anzuheben.
  • Page 37: Transport Und Aufbewahrung

    BETRIEB Transport und Aufbewahrung • Entfernen Sie das Rad-Chassis vom Schleifkopf. • Achten Sie beim Transport der Schneideausrüstung darauf, dass diese nicht beschädigt wird. Die Maschine sollte nach Möglichkeit abgedeckt transportiert werden, um die Einflüsse der Naturgewalten (vor allem Regen und Schnee) zu begrenzen. •...
  • Page 38 BETRIEB • Halten Sie den Lenker in einer Hand und drücken Sie Sichern der Maschine den Griff für das Zentralscharnier erneut, während Sie • Die Maschine verfügt über Löcher zum Verzurren am den unteren Rahmen in die zusammengeklappte Fahrzeug während des Transports. Befestigen Sie Position bringen.
  • Page 39: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start Starten • Senken Sie den Druck zwischen der Schleifscheibe WARNUNG! Lesen Sie die und dem Boden durch leichtes Herunterdrücken des Bedienungsanweisung sorgfältig durch Handgriffs, ohne dass das Schleifgerät beim Start und machen Sie sich mit dem Inhalt vom Boden angehoben wird.
  • Page 40: Wartung

    • Reinigung Gewöhnlich wird dies von einer erhöhten Stromaufnahme durch den Motor begleitet. • Stromversorgung Verwenden Sie die von Husqvarna empfohlene • Bürstenrasterung Anzahl an Diamanten, um Belastungen der Reinigung Schleifmaschine und des Benutzers zu reduzieren. Vor Reinigung, Wartung oder Montage immer den Maschine springt Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 41: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten PG400 (3 Phasen, PG400 (3 Phasen, PG400 (1-phasig, 200-240V) 400-480V) 220-240V) 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz Motorleistung, kW/PS 4,0/5,4 4,8/6,5 4,0/5,4 4,8/6,5 3,0/4,0 Nennstrom, A Nennspannung, V 220-240 220-240 400-480 400-480...
  • Page 42: Eg-Konformitätserklärung

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46–36–146500, versichert hiermit, dass die Bodenschleifmaschinen Husqvarna PG400 von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, gefolgt von der Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen: •...
  • Page 43: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Explication des niveaux d'avertissement AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate Il existe trois niveaux d'avertissement. peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves AVERTISSEMENT! voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes.
  • Page 44: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire ............. 44 PRÉSENTATION Cher client, ............45 Conception et propriétés ........45 PG400 ..............45 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Composants de la meule ........46 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités ............47 Bouton stop/run ............ 47 Arrêt d’urgence .............
  • Page 45: Présentation

    PG400 Plus de 300 ans d'innovation Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets. À l'époque, les compétences en ingénierie à...
  • Page 46: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Composants de la meule Compteur horaire 12 Raccordement, tuyau d’aspiration Armoire électrique 13 Fonction de verrouillage Poignée / guidon 14 Fixation de moteur/tête de meulage Levier de verrouillage pour le réglage du guidon 15 Œillet de levage Arrêt d’urgence 16 Moteur électrique Témoin de surcharge...
  • Page 47: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités • Démarrez la machine en tournant le bouton 0/1 afin qu’il soit sur la position 1 (entraînement). La machine démarre alors sans à-coups et accélère jusqu’à AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une atteindre la vitesse réglée dans les 5 secondes. machine dont les équipements de sécurité...
  • Page 48: Commande

    COMMANDE Instructions générales de sécurité • Les contrôles et/ou les entretiens doivent être effectués avec le moteur à l’arrêt et la prise électrique débranchée. AVERTISSEMENT! Le présent chapitre décrit les consignes de sécurité de base • Éteignez toujours la machine avant de débrancher la relatives à...
  • Page 49: Sécurité Du Personnel

    COMMANDE • Tenir le cordon éloigné de toute source de chaleur, de • Le risque de coincement est toujours présent lors de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. travail avec des produits comportant des éléments Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent mobiles.
  • Page 50: Divers Modes De La Machine

    COMMANDE • La machine ne doit être démarrée que lorsque les Divers modes de la machine têtes de meulage reposent sur le sol sauf pour effectuer certains tests indiqués dans ce manuel. Position d’utilisation • La machine ne doit pas être mise en marche sans que l’ensemble de brosses ne soit monté.
  • Page 51: Poignée Réglable

    COMMANDE Œillet de levage Réglage de la hauteur du châssis • Pour soulever la machine, toujours utiliser l'œilleton L’angle du cadre peut être réglé pour modifier la de levage dont elle est munie. Pour assurer un bon répartition du poids du châssis afin de réduire ou équilibre, demandez à...
  • Page 52: Réglage Du Poids

    COMMANDE cadre supérieur vers l’avant jusqu’en position de Hauteurs de la poignée levage. Hauteur de la poignée, Position du trou mm/po Supérieur 835/33 Central 925/36 Inférieur 1000/39 Réglage du poids La pression de meulage peut être ajustée pour différentes applications en ajoutant ou en retirant du poids à l’arrière du boîtier électrique.
  • Page 53: Brancher L'aspirateur

    Pour une maîtrise complète des poussières, utilisez un • Créer un agencement plus régulier des rayures système d'extraction Husqvarna. (particulièrement sur les sols doux). • Raccorder l'aspirateur à la machine. Utilisez une L’inverse se produit si vous réduisez le nombre d’outils buse de 50 mm.
  • Page 54: Sens De Rotation Du Moteur

    PG 400. Insertion à moitié - rangée extérieure • Dépose concentrée très agressive. Remarque: L’utilisation de 3 outils uniquement entraînera un plus grand ampérage. ATTENTION ! Husqvarna recommande d’utiliser des 54 – French segments doubles sous la PG 400.
  • Page 55 COMMANDE Sélectionnez les diamants à liant métallique adéquats pour votre application. La suggestion suivante couvre les configurations de base pour des outils diamant à liant métallique. Insertion Insertion à Insertion Insertion à complète - moitié - Alliage Taille des complète - moitié...
  • Page 56: Remplacement Des Diamants

    COMMANDE Diamants à liant résinoïde Remplacement des diamants Adaptateur liant résinoïde Redi Lock Éteindre la machine et débrancher la prise d'alimentation. Veiller à avoir une paire de gants à disposition. Les éléments diamant peuvent en effet être très chauds. • Mettez la machine en position d’entretien.
  • Page 57: Transport Et Rangement

    COMMANDE Transport et rangement • Retirez le châssis de roue de la tête de meulage. • Sécurisez l'équipement lors du transport afin d'éviter tout dommage ou accident. Il convient de transporter la machine sous une protection dans la mesure du possible, afin de limiter l’exposition aux éléments naturels, en particulier à...
  • Page 58 COMMANDE • En tenant le guidon avec une main, pressez à Sécurisez la machine nouveau la poignée de la charnière centrale tout en • La machine est équipée de trous permettant de la abaissant le cadre supérieur en position de repli. sangler sur le véhicule pour le transport.
  • Page 59: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant de démarrer la machine Démarrage • Réduisez la pression entre le disque de meulage et le AVERTISSEMENT! Lire attentivement et sol en appuyant légèrement sur la poignée sans que bien assimiler le manuel d’utilisation l’unité de meulage ne quitte le sol au démarrage. avant d’utiliser la machine.
  • Page 60: Entretien

    Utilisez le nombre de diamants recommandés par Pour que le refroidissement de la machine fonctionne Husqvarna pour réduire la contrainte sur la meuleuse correctement, les ouvertures de l’air de refroidissement et l’utilisateur. doivent être propres et ne pas être bouchées.
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques PG400 (3 phases, PG400 (3 phases, PG400 (Monophasé, 200-240V) 400-480V) 220-240V) 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz Puissance du moteur, kW/hp 4,0/5,4 4,8/6,5 4,0/5,4 4,8/6,5 3,0/4,0 Courant nominal, A Tension nominale, V...
  • Page 62: Déclaration Ce De Conformité

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46–36–146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les surfaceuses Husqvarna PG400, à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2016 et ultérieurement (l’année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d’un numéro de série), sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : •...
  • Page 63: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Toelichting op de waarschuwingsniveaus WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt De waarschuwingen zijn onderverdeeld in drie niveaus. gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of WAARSCHUWING! overlijden van de gebruiker of anderen kan veroorzaken.
  • Page 64: Inhoud Inhoud

    Toelichting op de waarschuwingsniveaus ..... 63 INHOUD Inhoud ..............64 PRESENTATIE Beste klant! ............65 Ontwerp en eigenschappen ........65 PG400 ..............65 WAT IS WAT? Wat is wat op de slijpmachine? ......66 VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen .............. 67 Stop/run-schakelaar ..........67 Noodstop ..............
  • Page 65: Presentatie

    Door de inhoud (gebruik, service, onderhoud enz.) te gebruiksaanwijzing grondig te lezen. Neem contact op volgen kunt u de levensduur van uw machine én de met uw dealer of Husqvarna wanneer u meer informatie tweedehands waarde aanzienlijk verlengen. Mocht u uw nodig hebt.
  • Page 66: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de slijpmachine? Urenteller 12 Aansluiting, vacuümslang Elektriciteitskast 13 Vergrendeling Handgreep/stuur 14 Hulpstuk voor motor/slijpkop Vergrendelhendel voor stuurinstelling 15 Hefoog Noodstop 16 Elektromotor Waarschuwingslampje voor overbelasting 17 Handgreepstang, motor Stop/run-schakelaar 18 Zwevende afdekking Aansluiting, snelkoppeling voor motorkabel 19 Borstellijst Handgreep voor middelste scharnier 20 Schijfplaat...
  • Page 67: Veiligheidsuitrusting Voor De Machine

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen • Verlaag bij het starten de druk tussen de slijpschijf en de vloer door de handgreep omlaag te duwen zonder de slijpunit van de grond omhoog te laten komen. WAARSCHUWING! Gebruik de machine nooit wanneer de veiligheidsuitrusting defect is.
  • Page 68: Bediening

    BEDIENING Algemene veiligheidsinstructies • Controle en/of onderhoud dient te worden uitgevoerd met uitgeschakelde motor en de stekker uit het stopcontact. WAARSCHUWING! In dit hoofdstuk • Schakel de machine altijd uit voordat u de stekker uit worden de basisveiligheidsregels voor het het stopcontact haalt.
  • Page 69: Persoonlijke Veiligheid

    BEDIENING • Controleer of de kabel intact en in goede staat is. • Let erop dat u tijdens het werken altijd op een veilige Gebruik de machine nooit als een kabel is en stabiele ondergrond staat. beschadigd, maar breng hem in dat geval voor Persoonlijke veiligheidsuitrusting reparatie naar een erkende servicewerkplaats.
  • Page 70: Verschillende Machinemodi

    BEDIENING drukt u de noodstopknop in en koppelt u de Verschillende machinemodi voedingskabel los van het stopcontact. Gebruiksstand • Demonteer de diamantschijven na elke slijpactiviteit. • Zorg ervoor dat de borstellijst heel en schoon is en dat deze de verbinding met de vloer goed afdicht. Een beschadigde borstellijst moet altijd worden vervangen.
  • Page 71: Verstelling Stuurhendel

    BEDIENING Hefoog Afstelling van de framehoogte • Maak bij het optillen van de machine altijd gebruik van De hoek van het frame kan worden aangepast om de het aanwezige hijsoog. Om gebalanceerd te kunnen gewichtsverdeling van het chassis te wijzigen voor een tillen, moet u dit altijd samen met iemand anders lagere of hogere slijpdruk.
  • Page 72: Gewichtsinstelling

    BEDIENING • Knijp, terwijl u naast het wielchassis staat, in de Handgreephoogtes handgreep op het middelste scharnier en kantel daarbij tegelijkertijd het bovenframe naar de hefstand. Handgreephoogte, mm/ Positie van opening inch Boven 835/33 Midden 925/36 Onder 1000/39 Gewichtsinstelling De slijpdruk kan voor verschillende toepassingen worden ingesteld door het toevoegen of verwijderen van gewicht aan de achterkant van het regelkastje.
  • Page 73: Sluit De Stofzuiger Aan

    • Fijner kraspatroon. Sluit de stofzuiger aan. • Langere levensduur van diamantschijven. Gebruik een Husqvarna-stofopvangsysteem om alle stof • Lagere productiesnelheid. onder controle te houden. Het tegenovergestelde geldt wanneer het metaal- of • Sluit de stofzuiger aan op de machine. Gebruik een harsbindmiddel zachter wordt gemaakt.
  • Page 74: Bepalen Van De Hardheid Van Het Beton

    BEDIENING Bepalen van de hardheid van het Rotatierichting van de motor beton Driefasig Alle beton wordt gemeten volgens zijn compressiesterkte De draairichting van de motor kan worden gewijzigd door en, afhankelijk van waar ter wereld u zich bevindt, de polen in de voedingsstekker te verwisselen. verschillende compressiesterkte-indexen (bv.
  • Page 75: Keuze Van Diamanten

    • Zeer agressief geconcentreerd slijpen. Let op: Het gebruik van slechts 3 gereedschappen leidt tot een hoger stroomverbruik. LET OP! Husqvarna adviseert dubbele segmenten onder de PG 400 te gebruiken. Volledige set – binnenste en buitenste rij • Gelijkmatig soepel slijpen, minder agressief.
  • Page 76 BEDIENING Kies de juiste metaalgebonden diamanten voor uw toepassing De volgende suggesties betreffen de basisconfiguraties van diamantgereedschap met metaalbinding. Volledige Halve set Volledi set – – Halve ge set binnenste binnenste set – Toepassingsgebied Metaalbinding Korrelgrootte – buitenst buiten buitenste buitenste e rij ste rij...
  • Page 77: Vervangen Van De Diamanten

    BEDIENING Diamanten met harsbinding Vervangen van de diamanten Harsbevestigingsadapter Redi Lock Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact. Zorg dat u handschoenen binnen bereik hebt, aangezien diamantgereedschap erg warm kan worden. • Zet de machine in de onderhoudsstand. •...
  • Page 78 BEDIENING • Sla de apparatuur op in een afsluitbare ruimte zodat • Verwijder het wielchassis van de slijpkop. het buiten het bereik is van kinderen en onbevoegde personen. • Stal de machine altijd op een droge plaats wanneer ze niet wordt gebruikt. Transport De machine kan in twee delen uit elkaar worden genomen om bij het vervoer minder ruimte in te nemen.
  • Page 79 BEDIENING • Houd de handgreep met één hand vast en knijp De machine vastzetten opnieuw in de handgreep voor het middelste • De machine is voorzien van openingen om de scharnier terwijl u het bovenframe in de opgevouwen machine tijdens vervoer vast te zetten. Bevestig de stand laat zakken.
  • Page 80: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Voor de start Starten • Verlaag bij het starten de druk tussen de slijpschijf en WAARSCHUWING! Neem de de vloer door de handgreep omlaag te duwen zonder gebruiksaanwijzing grondig door en de slijpunit van de grond omhoog te laten komen. gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
  • Page 81: Onderhoud

    Maak altijd de complete apparatuur schoon aan het einde hoog stroomverbruik van de motor. van de werkdag. Gebruik geen hogedrukspuit om de Gebruik het aantal door Husqvarna aanbevolen machine te reinigen. diamantschijven om de belasting op de slijpmachine Opdat de machine voldoende wordt gekoeld, moeten de en de gebruiker te verlagen.
  • Page 82: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens PG400 (Driefasig, 200- PG400 (Driefasig, 400- PG400 (1-fase, 220- 240V) 480V) 240V) 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz Motorvermogen, kW/hp 4,0/5,4 4,8/6,5 4,0/5,4 4,8/6,5 3,0/4,0 Nominale stoom, A Nominale spanning, V 220-240...
  • Page 83: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46–36–146500, verklaart onder alleenverantwoordelijkheid dat de vloerslijpmachine Husqvarna PG400 met serienummers van 2016 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD zijn opgenomen: •...
  • Page 84 GB - Original instructions, DE - Originalanweisungen, FR - Instructions d’origine, NL - Originele instructies 1158819-20 ´®z+Zq|¶0d¨ ´®z+Zq|¶0d¨ 2017-12-06...