Advertisement

M K 6
Betriebsanleitung
Operating instructions
Vorwort
Vor der ersten Benutzung des Bündelwerkzeuges MK6 ist die Betriebsanleitung aufmerk-
sam durchzulesen. Wir haften nicht für Schäden und deren Folgen, die durch unsachge-
mäße Bedienung oder Benutzung des Bündelwerkzeuges entstehen.

General

Please read the operating instructions carefully before using the tension tool MK6. We
are not liable for any damage and claims arising from the improper operation or use of
the tension tool.
Kontakt / Contact
HellermannTyton GmbH
Großer Moorweg 45, D-25436 Tornesch
Telefon: +49 4122/701-1, Fax: +49 4122/701-400
E-Mail: info@HellermannTyton.de
Internet: www.HellermannTyton.de
Oder die HellermannTyton Niederlassung in Ihrer Nähe.
Or your local HellermannTyton representative.
Technische Änderungen vorbehalten. Ausgabe 03/2011
Due to technical improvements specifications may be altered without notice 03/2011

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MK6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HellermannTyton MK6

  • Page 1 Bedienung oder Benutzung des Bündelwerkzeuges entstehen. General Please read the operating instructions carefully before using the tension tool MK6. We are not liable for any damage and claims arising from the improper operation or use of the tension tool.
  • Page 2: Safety Instructions

    Dimensions (l x h x w): approx. 180 x 135 x 25 mm Weight: approx. 0.5 kg HellermannTyton cable ties: T50 to T150, as well as CT 203 and CT 375 Width of ties: 9 mm max.
  • Page 3 M K 6 Einstellung/Setting Zugkrafteinstellung Empf. Zugkraft a Stellschraube (2) so drehen, dass die Zugkraftanzeige (1) Stellung Bandtyp in N/ Rec. im Sichtfenster auf der gewünschten Position steht. Setting Type application a Empfohlene Zugkraftermittlung für Kabelbinder in Newton = Mindesthaltekraft/2 a Die empfohlenen Werte sind keine rechtlich verbind- 4-6/8/8 T120/T150/T150H 270/390/335...
  • Page 4 Nur Original HellermannTyton Ersatzteile verwenden, da sonst die Sicherheit und Funktion des Bündelwerkzeuges nicht mehr gewährleistet sind. Caution! Use only original HellermannTyton spare parts. Otherwise the safety and proper function of the tension tool cannot be guaranteed. Ersatzteile / Spare parts Teile Nr.

Table of Contents