Dometic CRX1065D Installation And Operating Manual

Compressor refrigerator
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Zubehör
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Technische Beschreibung
    • Kühlgerät Aufstellen und Anschließen
    • Kühlgerät Bedienen
    • Reinigung und Pflege
    • Störungen Beseitigen
    • Entsorgung
    • Gewährleistung
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Symboles
    • Accessoires
    • Contenu de la Livraison
    • Description Technique
    • Usage Conforme
    • Installation Et Raccordement du Réfrigérateur
    • Utilisation du Réfrigérateur
    • Entretien Et Nettoyage
    • Guide de Dépannage
    • Garantie
    • Retraitement
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Accesorios
    • Suministro de Entrega
    • Descripción Técnica
    • Uso Adecuado
    • Instalación y Conexión de la Nevera
    • Uso de la Nevera
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Solución de Averías
    • Garantía Legal
    • Gestión de Residuos
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Acessórios
    • Material Fornecido
    • Descrição Técnica
    • Utilização Adequada
    • Instalar E Conectar O Frigorífico
    • Operar O Frigorífico
    • Eliminar Falhas
    • Limpeza E Manutenção
    • Eliminação
    • Garantia
    • Dados Técnicos
  • Italiano

    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Accessori
    • Dotazione
    • Descrizione Tecnica
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Installazione E Allacciamento del Frigorifero
    • Uso del Frigorifero
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Guasti
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Veiligheidsinstructies
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Omvang Van de Levering
    • Toebehoren
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Technische Beschrijving
    • Koelkast Opstellen en Aansluiten
    • Koelkast Bedienen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Storingen Verhelpen
    • Afvoer
    • Garantie
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Leveringsomfang
    • Tilbehør
    • Teknisk Beskrivelse
    • Opstilling Og Tilslutning Af Køleskabet
    • Betjening Af Køleskabet
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Av Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Tillbehör
    • Ändamålsenlig Användning
    • Teknisk Beskrivning
    • Ställa Upp Och Ansluta Kylskåpet
    • Använda Kylskåpet
    • Rengöring Och Skötsel
    • Åtgärder VID Störningar
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Sikkerhetsregler
    • Symbolforklaring
    • Leveringsomfang
    • Tilbehør
    • Tiltenkt Bruk
    • Teknisk Beskrivelse
    • Plassere Og Koble Til Kjøleskapet
    • Betjene Kjøleskapet
    • Rengjøring Og Stell
    • Utbedre Feil
    • Avfallshåndtering
    • Garanti
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuusohjeet
    • Käyttötarkoitus
    • Lisävarusteet
    • Toimituskokonaisuus
    • Tekninen Kuvaus
    • Jääkaapin Sijoittaminen Ja Liittäminen
    • Jääkaapin Käyttö
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Häiriöiden Poistaminen
    • 12 Hävittäminen
    • Tuotevastuu
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Пояснения К Символам
    • Указания По Технике Безопасности
    • Комплект Поставки
    • Использование По Назначению
    • Принадлежности
    • Техническое Описание
    • Установка И Подключение Холодильника
    • Эксплуатация Холодильника
    • Чистка И Уход
    • Устранение Неисправностей
    • Гарантия
    • Утилизация
    • Технические Данные
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Osprzęt
    • Zestawie
    • Opis Techniczny
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Ustawić I Podłączyć Lodówkę
    • Obsługa Lodówki
    • Czyszczenie
    • Usuwanie Usterek
    • Gwarancja
    • Utylizacja
    • Dane Techniczne
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Vysvetlenie Symbolov
    • Používanie Na Stanovený Účel
    • Príslušenstvo
    • Rozsah Dodávky
    • Technický Popis
    • Inštalácia a Pripojenie Chladničky
    • Obsluha Chladničky
    • Čistenie a Starostlivosť
    • Odstránenie Porúch
    • 11 Záruka
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Vysvětlení Symbolů
    • Obsah Dodávky
    • Použití V Souladu Se StanovenýM Účelem
    • Příslušenství
    • Technický Popis
    • Instalace a Připojení Chladničky
    • Obsluha Chladničky
    • Odstraňování Poruch
    • ČIštění a Péče
    • 11 Záruka
    • Likvidace
    • Technické Údaje
  • Magyar

    • Biztonsági Tudnivalók
    • Szimbólumok Magyarázata
    • Szállítási Terjedelem
    • Tartozékok
    • Műszaki Leírás
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Hűtőszekrény Elhelyezése És Csatlakoztatása
    • Hűtőszekrény Kezelése
    • Tisztítás És Ápolás
    • Üzemzavarok Elhárítása
    • Szavatosság
    • Ártalmatlanítás
    • 13 Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
REFRIGERATION
CRX1065D, CRX0065D
Compressor refrigerator
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . 10
Kompressor-Kühlschrank
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .32
Réfrigérateur à compression
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Nevera con compresor
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .79
Frigorífico com compressor
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Frigorifero con compressore
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 126
Compressorkoelkast
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
COOLMATIC
Kompressor-Køleskab
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 172
Kylskåp med kompressor
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 195
Kompressorkjøleskap
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 217
Kompressori jääkaappi
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 239
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по монтажу
и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Lodówka kompresorowa
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 288
Kompresorová chladnička
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Kompresorová chladnička
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 334
Kompresszoros hűtőszekrény
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 357

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic CRX1065D

  • Page 1 и эксплуатации ..... 262 Lodówka kompresorowa Instrukcja montażu i obsługi... 288 CRX1065D, CRX0065D Kompresorová chladnička Compressor refrigerator Návod na montáž...
  • Page 6 Ø/mm² 12 V 24 V...
  • Page 7 – 100 – 240 V~ rd/bk 10 A – 12 V/24 V...
  • Page 10: Table Of Contents

    Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ......... . 11 Safety instructions .
  • Page 11: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Page 12 Safety instructions If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards. This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards. This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowledge, providing they are supervised, or...
  • Page 13 Safety instructions Never transport the device in a horizontal position, so that no oil can leak out of the compressor. Make sure that the refrigerator circuit is not damaged during transpor- tation. The refrigerant in the refrigerator circuit is highly flammable. In the event of any damage to the refrigerator circuit: –...
  • Page 14: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Scope of delivery Quantity Description Refrigerator with shelves Outlet port Installation and operating manual Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): Description Explanation Ref. no. Rectifier Transforms an input voltage of 100 – 240 Vw to 12 Vg 9600000445 or 24 Vg, so that the refrigerator can be connected to an AC power supply.
  • Page 15: Technical Description

    The DC version can be operated with the rectifier MPS35 (accessory) on an AC network. CRX1065D: The ACDC version can be connected directly to the AC network using the AC plug. The temperature is set using the control panel on the inside left of the refrigerator.
  • Page 16: Installing And Connecting The Refrigerator

    Installing and connecting the refrigerator Control elements No. in Explanation fig. 2, page 3 IR sensor for switching the interior light LED Service display LED Blue: Compressor is running LED Orange: Compressor is off On/off button Inner lighting Temperature selection button LED: Fast cooling function on LEDs: Temperature levels 1 to 4 Installing and connecting the...
  • Page 17 Installing and connecting the refrigerator Notes on installing the refrigerator Observe the following when installing the refrigerator: Install the refrigerator so that the warm air produced can easily flow away (either upwards or to the sides, fig. 3, page 4). Key for fig.
  • Page 18 Installing and connecting the refrigerator Installing the refrigerator Proceed as follows to install the refrigerator: ➤ If you wish to drain the condensate through a hose: Mount the outlet port (see chapter “Mounting the outlet port (optional)” on page 17) ➤...
  • Page 19 Installing and connecting the refrigerator ➤ Determine the required cross section of the cable in relation to the cable length according to fig. 7, page 6. Key to fig. 7, page 6: Coordinate axis Meaning Unit Cable length ∅ Cable cross section mm²...
  • Page 20: Using The Refrigerator

    Using the refrigerator Connecting the DC version to AC voltage You can connect the refrigerator to 100 – 240 Vw AC power if you use the MPS35 rectifier (accessory). The MPS35 rectifier features a priority circuit which conserves the battery connected.
  • Page 21 Using the refrigerator NOTE Before starting your new refrigerator for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 25). When using the refrigerator for the first time, there may be a mild odour which will disappear after a few hours.
  • Page 22 Using the refrigerator Setting the temperature ➤ Press the button repeatedly until the desired temperature level is set. The more LEDs light up above the button the lower is the temperature level. To switch from the last level to the first level press the button again.
  • Page 23 Using the refrigerator Conserving foodstuffs NOTICE! Do not conserve warm foodstuffs in the refrigerator. Do not place glass containers containing liquid in the freezer compartment. NOTE Food which can easily absorb tastes and odours, as well as liquids and products with a high alcohol content, should be conserved in air-tight containers.
  • Page 24 Using the refrigerator Releasing the lock NOTICE! Only adjust the locking mechanism when the door is open. If you use it with the door closed, you will damage the device. The refrigerator has a locking mechanism (fig. a 1, page 7), which is also used to protect it during transport.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 8.10 Change the fuse (ACDC version only) If the fuse in the AC socket is faulty, it can be replaced. ➤ Lever the fuse compartment (fig. 9 2, page 6) open with a screwdriver. ➤ Replace the fuse (250 V/4 A). ➤...
  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting The significance of the red LED (fig. 2 2, page 3) For operational faults it illuminates several times. The number of pulses depends on the type of fault. Each flash lasts for one quarter of a second. After the series of impulses a pause follows.
  • Page 27 Troubleshooting Compressor does not run (battery connection) Problem Possible cause Remedy = 0 V There is an interruption in the Establish a connection Term battery – electronics connection Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed) fuse...
  • Page 28 Troubleshooting Compressor is not running (connected to AC supply) Problem Possible cause Remedy No voltage Connection supply line interrupted Establish a connection Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed) fuse Voltage is present but...
  • Page 29: Warranty

    Warranty Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: A copy of the receipt with purchasing date A reason for the claim or description of the fault...
  • Page 30: Technical Data

    Technical data Technical data CRX1065D / CRX0065D Refrigerator compartment capacity: 43.5 l Freezer compartment capacity: 7.0 l Capacity: 50.5 l Voltage: 12 Vg or 24 Vg 100 – 240 Vw (ACDC model only) Power consumption (AC) (ACDC model only): 45 W...
  • Page 31 Technical data CRX1065D / CRX0065D Short term inclination: maximum 30° Max. pressure: LP 11 bar/HP 25 bar Propellant: Refrigerant: R134a Refrigerant quantity: 42 g equivalent: 0.06 t Global warming potential (GWP): 1430 fig. d, page 9 Dimensions: Weight: 20 kg...
  • Page 32 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 33 Sicherheitshinweise .
  • Page 33: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Page 34 Sicherheitshinweise WARNUNG! Lassen Sie Installationen in Feuchträumen nur vom Fachmann verlegen. Wenn der Kühlschrank sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie ihn nicht in Betrieb nehmen. Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlschrankes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 35 Sicherheitshinweise Wenn der Kühlschrank an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie den Kühlschrank aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeug- batterie entladen werden. Der Kühlschrank ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
  • Page 36: Lieferumfang

    Lieferumfang Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme aus- reichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass der Kühl- schrank in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
  • Page 37: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Der Kühlkreislauf ist wartungsfrei. CRX0065D: Die DC-Version kann mit dem Gleichrichter MPS35 (Zubehör) an einem Wechselstromnetz betrieben werden. CRX1065D: Die ACDC-Version kann mit dem Wechselstromstecker direkt am Wechselstromnetz angeschlossen werden. Die Temperatur wird mit dem Bedienpanel an der linken Innenseite des Kühlgeräts eingestellt.
  • Page 38 Technische Beschreibung Bestandteile Pos. in Beschreibung Abb. 1, Seite 3 Gefrierfach (herausnehmbar) Bedienpanel Kühlschublade Deckelfach (klappbar) Verriegelung Bedienelemente Pos. in Beschreibung Abb. 2, Seite 3 IR-Sensor zum Schalten der Innenbeleuchtung LED: Service-Anzeige LED Blau: Kompressor läuft LED Orange: Kompressor aus Ein-/Aus-Taste Innenbeleuchtung Temperaturwahl-Taster...
  • Page 39: Kühlgerät Aufstellen Und Anschließen

    Kühlgerät aufstellen und anschließen Kühlgerät aufstellen und anschließen Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise: GEFAHR! Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Spannungsversorgung über einen FI-Schutzschalter abgesichert ist! ACHTUNG! Das Kühlgerät ist für eine Krängung von bis zu 30°...
  • Page 40 Kühlgerät aufstellen und anschließen Auslassstutzen montieren (optional) ➤ Montieren Sie einen Abflussschlauch (Innendurchmesser 10 mm, nicht im Lieferumfang) auf den Auslassstutzen. ➤ Legen Sie das Kühlgerät auf die Seite, sodass die Unterseite zugänglich ist. ➤ Schrauben Sie den Auslassstutzen (Abb. 5 2, Seite 5) nach vorn oder nach hinten gerichtet an, je nach gewünschter Abflussrichtung.
  • Page 41 Kühlgerät aufstellen und anschließen Kühlgerät an Gleichspannung anschließen ACHTUNG! Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Anschlusskabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteilerdosen. Klemmen Sie das Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
  • Page 42 Kühlgerät aufstellen und anschließen ➤ Verbinden Sie das schwarze Kabel (Abb. 8 sw, Seite 6) mit dem Minuspol der Batterie. Kühlgerät an Wechselspannung anschließen GEFAHR! Lebensgefahr! Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen. Wenn Sie Ihr Kühlgerät an Bord eines Bootes per Landanschluss am Wechselspannungsnetz betreiben, müssen Sie auf jeden Fall einen FI-Schutzschalter zwischen Wechselspannungsnetz und Kühlgerät...
  • Page 43: Kühlgerät Bedienen

    Kühlgerät bedienen Kühlgerät bedienen Das Kühlgerät ermöglicht die Konservierung von frischen Nahrungsmitteln. Außer- dem können Sie im Gefrierfach tiefgekühlte Lebensmittel konservieren und frische Nahrungsmittel einfrieren. ACHTUNG! Im Inneren des Kühlgeräts dürfen keine elektrischen Geräte eingesetzt werden. Als Ausnahme gelten Geräte, die vom Hersteller dafür freigegeben sind.
  • Page 44 Kühlgerät bedienen Tipps zum Energiesparen Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie diese einlagern. Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig. Lassen Sie die Kühlschublade nicht länger offen stehen als nötig. Steht die Kühlschublade länger als 5 min offen, fängt das Licht an zu blinken.
  • Page 45 Kühlgerät bedienen Temperatur einstellen ➤ Drücken Sie den Taster so oft, bis die gewünschte Temperaturstufe eingestellt ist. Je mehr LEDs oberhalb des Tasters leuchten, desto kälter ist die eingestellte Temperaturstufe. Von der letzten Temperaturstufe gelangen Sie durch erneutes Drücken des Tasters wieder zur ersten Temperaturstufe.
  • Page 46 Kühlgerät bedienen Lebensmittel konservieren ACHTUNG! Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach. Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Gefrierfach. HINWEIS Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und Geschmäcke aufnehmen sowie Flüssigkeiten und Produkte mit hohem Alkoholgehalt in dichten Behältern. Sie können im Kühlfach Lebensmittel konservieren.
  • Page 47 Kühlgerät bedienen Verriegelung einstellen ACHTUNG! Verstellen Sie den Verriegelungsmechanismus nur bei geöffneter Kühlschublade. Bei Nutzung bei geschlossener Kühlschublade wird das Kühlgerät beschädigt. Das Kühlgerät verfügt über einen Verriegelungsmechanismus (Abb. a 1, Seite 7), der auch als Transportsicherung dient. Folgende Einstellungen sind möglich: Lock (Rad bis zum Anschlag nach rechts drehen): Die Kühlschublade ist geschlossen und gesichert.
  • Page 48: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Kühlschublade entfernen ➤ Schrauben Sie die beiden Schrauben (Abb. b, Seite 8) heraus. ➤ Heben Sie die Kühlschublade vorne etwas an (Abb. c, Seite 9). ➤ Ziehen Sie die Kühlschublade ganz heraus (Abb. c, Seite 9). 8.10 Sicherung wechseln (nur ACDC-Version) Wenn die Sicherung im Wechselstrom-Sockel defekt ist, können Sie diese auswechseln.
  • Page 49: Störungen Beseitigen

    Störungen beseitigen Störungen beseitigen Bedeutung der roten LED (Abb. 2 2, Seite 3) Bei Betriebsfehlern leuchtet die LED mehrmals auf. Die Anzahl der Impulse hängt von der Art des Fehlers ab. Jedes Aufleuchten dauert jeweils eine Viertelsekunde. lm Anschluss an die Impulsserie folgt eine Pause.
  • Page 50 Störungen beseitigen Kompressor läuft nicht (Batterieanschluss) Störung Mögliche Ursache Lösung = 0 V Unterbrechung in der Verbindung herstellen Anschlussleitung Batterie – Elektronik Hauptschalter defekt Hauptschalter wechseln (falls vorhanden) Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln ≤ U Batteriespannung zu niedrig Batterie laden Startversuch mit Lose Kabelverbindung...
  • Page 51 Störungen beseitigen Kompressor läuft nicht (Anschluss an Wechselspannung) Störung Mögliche Ursache Lösung Keine Spannung Unterbrechung in der Verbindung herstellen Anschlussleitung Hauptschalter defekt Hauptschalter wechseln (falls vorhanden) Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln Spannung liegt an, aber Umgebungstemperatur zu hoch –...
  • Page 52: Gewährleistung

    Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
  • Page 53: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten CRX 1065D / CRX 0065D Inhalt Kühlfach: 43,5 l Inhalt Gefrierfach: 7,0 l Nutzinhalt: 50,5 l Anschlussspannung: 12 Vg oder 24 Vg 100 – 240 Vw (nur ACDC-Modelle) Mittlere Leistungsaufnahme (Wechselstrom) (nur ACDC-Modell): 45 W Nennstrom 12 Vg: 5,5 A 24 Vg:...
  • Page 54 Technische Daten CRX 1065D / CRX 0065D Kurzzeitige Krängung: maximal 30° Max. Druck: ND 11 bar/HD 25 bar Treibmittel: Kühlmittel: R134a Kühlmittelmenge: 42 g -Äquivalent: 0,06 t Treibhauspotential (GWP): 1430 Abb. d, Seite 9 Abmessungen: Gewicht: 20 kg Prüfung/Zertifikat: Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung...
  • Page 55 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Symboles........... . 56 Consignes de sécurité...
  • Page 56: Symboles

    Symboles Symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
  • Page 57 Consignes de sécurité Sécurité générale DANGER ! Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur le secteur. AVERTISSEMENT ! Seul un spécialiste doit procéder à l'installation dans des endroits humides.
  • Page 58 Consignes de sécurité AVIS ! Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez. Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. Si le réfrigérateur est raccordé à la prise CC : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d'énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
  • Page 59: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison AVIS ! N'exploitez aucun appareil électrique dans le réfrigérateur, sauf s'ils sont recommandés par le fabricant pour cet usage. Ne placez pas l'appareil près de flammes ou d'autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz etc.). Risque de surchauffe Veillez toujours à...
  • Page 60: Usage Conforme

    CRX0065D: La version DC peut être utilisée avec le redresseur MPS35 (accessoires) sur un réseau alternatif. CRX1065D: La version ACDC peut être raccordée directement au réseau alternatif grâce à une prise pour courant alternatif. La température se règle grâce au panneau de commande situé à l'intérieur du réfrigérateur, du côté...
  • Page 61 Description technique Éléments Pos. dans Description fig. 1, page 3 Compartiment congélateur (amovible) Panneau de commande Tiroir de réfrigération Compartiment beurre (couvercle repliable) Verrouillage Éléments de commande Pos. dans Description fig. 2, page 3 Capteur IR pour la commutation de l'éclairage intérieur LED : affichage de service LED Bleu : le compresseur fonctionne LED Orange : le compresseur est éteint...
  • Page 62: Installation Et Raccordement Du Réfrigérateur

    Installation et raccordement du réfrigérateur Installation et raccordement du réfrigérateur Consignes de sécurité relatives à l'installation sur bateaux Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consignes spéciales suivantes : DANGER ! Veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché...
  • Page 63 Installation et raccordement du réfrigérateur Ne bouchez pas les ouvertures (fentes d'aération, etc.) du bâti ou de la structure d'encastrement. En fonctionnement normal du réfrigérateur, de l'eau de condensation se forme. Vous pouvez essuyer régulièrement l'eau de condensation ou l'évacuer par un tuyau d'évacuation à...
  • Page 64 Installation et raccordement du réfrigérateur Raccordement du réfrigérateur à la tension continue AVIS ! Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble de raccordement doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu. Évitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des répartiteurs supplémentaires.
  • Page 65 Installation et raccordement du réfrigérateur ➤ Raccordez le câble rouge (fig. 8 rt, page 6) au pôle positif de la batterie. ➤ Raccordez le câble noir (fig. 8 sw, page 6) au pôle négatif de la batterie. Raccordement du réfrigérateur à la tension alternative DANGER ! Danger de mort ! Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous...
  • Page 66: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Utilisation du réfrigérateur Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous pouvez conserver des aliments congelés dans le compartiment congélateur ou y congeler des aliments frais. AVIS ! Aucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur de l'appareil.
  • Page 67 Utilisation du réfrigérateur Comment économiser de l'énergie ? Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil. Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le réfrigérateur. N'ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire. Ne laissez pas le tiroir réfrigérant ouvert plus longtemps que nécessaire. Si le tiroir reste ouvert plus de 5 minutes, la lumière commence à...
  • Page 68 Utilisation du réfrigérateur Réglage de la température ➤ Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le niveau de température souhaité soit réglé. Plus il y a de LEDs allumées au-dessus du bouton, plus froid est le niveau de température réglé. À...
  • Page 69 Utilisation du réfrigérateur Conservation des aliments AVIS ! Ne conservez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur. Ne placez pas de récipients en verre remplis de liquides dans le compartiment congélateur. REMARQUE Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs et les arômes, ainsi que les liquides et les produits à...
  • Page 70 Utilisation du réfrigérateur Réglage du verrouillage AVIS ! Ne réglez le mécanisme de verrouillage que lorsque le tiroir de réfrigération est ouvert. Une utilisation avec le tiroir de réfrigération fermé entraînerait l'endommagement du réfrigérateur. Le réfrigérateur dispose d'un mécanisme de verrouillage (fig. a 1, page 7) servant également de protection de transport.
  • Page 71: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Retrait du tiroir de réfrigération ➤ Dévissez les deux vis (fig. b, page 8). ➤ Soulevez légèrement le tiroir de réfrigération à l'avant (fig. c, page 9). ➤ Sortez le tiroir de réfrigération (fig. c, page 9). 8.10 Changement du fusible (uniquement pour version ACDC)
  • Page 72: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Guide de dépannage Signification du témoin lumineux LED rouge (fig. 2 2, page 3) En cas de défaut de fonctionnement, la LED clignote plusieurs fois. Le nombre d'impulsions dépend du type de défaut. Chaque clignotement dure un quart de seconde. Chaque série d'impulsions est suivie d'une pause.
  • Page 73 Guide de dépannage Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur batterie) Dysfonctionnement Cause possible Solution = 0 V Interruption de la ligne de Établir la connexion BORNES raccordement entre la batterie et l'électronique Commutateur principal défectueux Changer l'interrupteur (s'il fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne Changer le fusible de la...
  • Page 74 Guide de dépannage Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur tension alternative) Dysfonctionnement Cause possible Solution Pas de tension Interruption dans la ligne électrique Établir la connexion Commutateur principal défectueux Changer l'interrupteur (s'il fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne Changer le fusible de la est grillé...
  • Page 75 Guide de dépannage Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la température intérieure Dysfonctionnement Cause possible Solution Longue durée de Température ambiante trop élevée – fonctionnement / Ventilation par aspiration et aération Déplacer l'appareil fonctionnement continu insuffisante du compresseur Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur Ventilateur défectueux Changer le ventilateur...
  • Page 76: Garantie

    Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : une copie de la facture avec la date d'achat, le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
  • Page 77: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CRX 1065D / CRX 0065D Capacité du compartiment réfrigérateur : 43,5 l Capacité compartiment congélateur : 7,0 l Capacité utile : 50,5 l Tension de raccordement : 12 Vg ou 24 Vg 100 – 240 Vw (uniquement modèle ACDC) Puissance moyenne absorbée (courant alternatif)
  • Page 78 Caractéristiques techniques CRX 1065D / CRX 0065D Angle de gîte pendant une courte durée : maximum 30° Pression max. : BP 11 bar/HP 25 bar Fluide moteur : Réfrigérant : R134a Quantité de fluide frigorigène : 42 g Équivalent CO 0,06 t Potentiel d'effet de serre (GWP) : 1430...
  • Page 79 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos ........80 Indicaciones de seguridad .
  • Page 80: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Page 81 Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡PELIGRO! En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial. ¡ADVERTENCIA! La instalación en recintos húmedos debe realizarla siempre un especialista.
  • Page 82 Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desconecte de la batería la nevera u otros aparatos conectados si va a conectar un cargador rápido.
  • Page 83: Suministro De Entrega

    Suministro de entrega ¡AVISO! No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
  • Page 84: Uso Adecuado

    CRX0065D: La versión DC se puede conectar con el rectificador de corriente MPS35 (accesorio) a una red de corriente alterna. CRX1065D: La versión ACDC se puede conectar directamente a la red de corriente alterna con el enchufe de corriente alterna.
  • Page 85 Descripción técnica Componentes Pos. en Descripción fig. 1, página 3 Congelador (extraíble) Panel de control Cajón nevera Compartimento con tapa (abatible) Bloqueo Elementos de mando Pos. en Descripción fig. 2, página 3 Sensor IR para conmutar la iluminación interior LED: Indicador de servicio LED Azul: compresor en marcha LED Naranja: compresor apagado Tecla On/Off...
  • Page 86: Instalación Y Conexión De La Nevera

    Instalación y conexión de la nevera Instalación y conexión de la nevera Indicaciones de seguridad para instalación en embarcaciones En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especialmente las siguientes indicaciones: ¡PELIGRO! En caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que la alimentación de tensión esté...
  • Page 87 Instalación y conexión de la nevera Preste atención a no obstaculizar con ningún objeto las aperturas (ranuras de ventilación, etc.) de la carcasa ni el bastidor de montaje. Durante el funcionamiento normal de la nevera se origina agua de condensación. Se puede eliminar pasando regularmente un paño o bien a través del desagüe previsto en la parte posterior de la nevera (ver capítulo “Montaje de la tubuladura de salida (opcional)”...
  • Page 88 Instalación y conexión de la nevera Conexión de la nevera a tensión continua ¡AVISO! A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable de conexión debería ser lo más corto posible y sin interrupciones. Evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adicionales.
  • Page 89 Instalación y conexión de la nevera Conexión de la nevera a tensión alterna ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada. Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una red de tensión alterna a través de una conexión de tierra de 230 V, se deberá...
  • Page 90: Uso De La Nevera

    Uso de la nevera Uso de la nevera La nevera permite conservar los alimentos frescos. Además, puede conservar en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos. ¡AVISO! No se deben introducir aparatos eléctricos en la nevera. Los aparatos permitidos por el fabricante se consideran la excepción a esta regla.
  • Page 91 Uso de la nevera Consejos para el ahorro de energía Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. Si los alimentos están calientes, deje que se enfríen antes de introducirlos en la nevera. Evite abrir la nevera más de lo necesario. No deje el cajón nevera abierto más tiempo del necesario.
  • Page 92 Uso de la nevera Ajustar la temperatura ➤ Presione el pulsador hasta que esté ajustado el nivel de temperatura deseado. Cuantos más LEDs por encima del pulsador se iluminan, más frío es el nivel de temperatura ajustado. Desde el último nivel de temperatura accede al primero presionando el pulsador NOTA La potencia de refrigeración puede verse afectada por:...
  • Page 93 Uso de la nevera Conservación de alimentos ¡AVISO! No introduzca alimentos calientes en la nevera. No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el congelador. NOTA Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados.
  • Page 94 Uso de la nevera ➤ Presione el pulsador hasta que se apague la nevera. ➤ Abra totalmente el cajón nevera. Ajuste del bloqueo ¡AVISO! Regule el mecanismo de bloqueo únicamente con el cajón nevera abierto. Si se utiliza con el cajón nevera cerrado se estropea la nevera. La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo (fig.
  • Page 95: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Extracción del cajón nevera ➤ Extraiga los dos tornillos (fig. b, página 8). ➤ Levante ligeramente el cajón nevera por delante (fig. c, página 9). ➤ Extraiga totalmente el cajón nevera (fig. c, página 9). 8.10 Cambio del fusible (solo versión ACDC) Si el fusible del zócalo de corriente alterna se avería, se puede cambiar.
  • Page 96: Solución De Averías

    Solución de averías Solución de averías Significado del LED rojo (fig. 2 2, página 3) Si hay una avería, el LED se enciende varias veces. El número de pulsos depende del tipo de avería. Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la serie de pulsos hay una pausa.
  • Page 97 Solución de averías El compresor no funciona (conexión a batería) Avería Posible causa Solución = 0 V Interrupción en el cable de conexión Establezca la conexión batería – sistema electrónico Interruptor principal averiado Cambie el interruptor (si existe) principal Se ha quemado el fusible adicional Cambie el fusible del del cable (si existe) cable...
  • Page 98 Solución de averías El compresor no funciona (conexión a corriente alterna) Avería Posible causa Solución No hay tensión Interrupción del cable de conexión Establezca la conexión Interruptor principal averiado Cambie el interruptor (si existe) principal Se ha quemado el fusible adicional Cambie el fusible del del cable (si existe) cable...
  • Page 99: Garantía Legal

    Garantía legal Ruidos inusuales Avería Posible causa Solución Fuerte zumbido El componente del circuito de Dóblelo cuidadosamente refrigeración no puede vibrar libremente (contacto con la pared) Cuerpo extraño atrapado entre la Retire el cuerpo extraño nevera y la pared Ruido del ventilador –...
  • Page 100: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos CRX 1065D / CRX 0065D Capacidad en el compartimento de 43,5 l refrigeración: Capacidad del compartimento de 7,0 l congelación: Capacidad útil: 50,5 l Tensión de conexión: 12 Vg o 24 Vg 100 – 240 Vw (solo modelo CA/CC) Consumo de potencia medio (corriente alterna) 45 W...
  • Page 101 Datos técnicos CRX 1065D / CRX 0065D Escora durante periodos breves: máximo 30° Presión máx.: BP 11 bares/AP 25 bares Agente espumante: Refrigerante: R134a Cantidad de refrigerante: 42 g Equivalente a CO 0,06 t Índice GWP: 1430 fig. d, página 9 Dimensiones: Peso: 20 kg...
  • Page 102 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........103 Indicações de segurança .
  • Page 103: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Page 104 Indicações de segurança AVISO! As instalações em locais húmidos apenas devem ser realizadas por um técnico especializado. Quando o aparelho apresentar danos visíveis, não deve ser colocado em funcionamento. Se o cabo de conexão deste aparelho se danificar, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar peri- gos.
  • Page 105 Indicações de segurança Se o aparelho de refrigeração estiver ligado à tomada DC: Desligue o seu aparelho de refrigeração e outros consumidores da bateria antes de ligar um carregador rápido. Se o aparelho de refrigeração estiver ligado à tomada DC: Corte a conexão ou desligue o aparelho de refrigeração se desligar o motor.
  • Page 106: Material Fornecido

    Material fornecido Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funciona- mento seja dissipado adequadamente. Certifique-se de que o apare- lho está posicionado a uma distância suficiente de paredes ou objetos de modo a que o ar possa circular livremente. Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não fiquem obstruídas.
  • Page 107: Utilização Adequada

    CRX0065D: A versão DC pode ser utilizada com o retificador MPS35 (acessório) numa rede de corrente alternada. CRX1065D: A versão ACDC pode ser diretamente conectada à rede de corrente alternada com a ficha de corrente alternada. A temperatura é regulada no painel de comando localizado no lado interior esquerdo do frigorífico.
  • Page 108 Descrição técnica Componentes Pos. na Descrição fig. 1, página 3 Compartimento do congelador (removível) Painel de comando Gaveta de refrigeração Compartimento da tampa (articulável) Bloqueio Elementos de comando Pos. na Descrição fig. 2, página 3 Sensor de infravermelhos para ligar a iluminação interior LED: indicação de serviço LED Azul: compressor em funcionamento LED Cor de laranja: compressor desligado...
  • Page 109: Instalar E Conectar O Frigorífico

    Instalar e conectar o frigorífico Instalar e conectar o frigorífico Indicações de segurança para a instalação em barcos Por favor, preste atenção às seguintes indicações, especialmente em caso de instalação em barcos: PERIGO! Em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de que a sua alimentação de tensão está...
  • Page 110 Instalar e conectar o frigorífico Mantenha as aberturas (aberturas de ventilação, etc.) da caixa ou da estrutura de instalação livres de objetos. No funcionamento normal do frigorífico existe formação de água de condensação. Poderá limpar regulamente a água de condensação ou drenar a mesma instalando um tubo de escoamento na parte traseira do frigorífico (ver capítulo “Montar bocais de drenagem (opcional)”...
  • Page 111 Instalar e conectar o frigorífico Conectar o frigorífico à rede de tensão contínua NOTA! Para evitar perdas de tensão e de potência, o cabo de conexão deve ser o mais curto possível e não deve ser interrompido. Evite, por isso, interruptores, fichas ou repartidores adicionais. Desconecte o frigorífico e outros consumidores da bateria antes de carregar a bateria com um carregador rápido.
  • Page 112 Instalar e conectar o frigorífico Conectar o frigorífico à rede de tensão alternada PERIGO! Perigo de morte! Nunca manipule as fichas nem os interruptores quando tiver as mãos molhadas ou quando tiver os pés em pavimento molhado. Se estiver a utilizar o aparelho de refrigeração a bordo de um barco com ligação à...
  • Page 113: Operar O Frigorífico

    Operar o frigorífico Operar o frigorífico O frigorífico possibilita a conservação de alimentos frescos. Além disso, pode conservar no congelador alimentos congelados, assim como congelar alimentos frescos. NOTA! Não podem ser utilizados quaisquer aparelhos elétricos no interior do aparelho. Constituem exceção os aparelhos aprovados pelo fabricante para esse efeito.
  • Page 114 Operar o frigorífico Sugestões para poupar energia Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares. Deixe as refeições quentes arrefecerem primeiro antes de as refrigerar. Não abra o frigorífico mais vezes do que o necessário. Não deixe a gaveta de refrigeração aberta durante mais tempo do que o necessário.
  • Page 115 Operar o frigorífico Regular a função de refrigeração rápida NOTA! Utilize a função de refrigeração rápida apenas quando o compartimento amovível do congelador não estiver a ser utilizado. Caso contrário, existe perigo de o congelador ficar extremamente frio e não se poder evitar uma formação de água de condensação na parte exterior do frigorífico.
  • Page 116 Operar o frigorífico Conservar alimentos NOTA! Não conserve alimentos quentes no compartimento de refrigeração. Não coloque quaisquer recipientes de vidro com líquidos no congelador. OBSERVAÇÃO Conserve alimentos que adquiram facilmente cheiros e sabores, assim como líquidos e produtos com elevado teor de álcool em recipientes devidamente vedados.
  • Page 117 Operar o frigorífico Descongelar o compartimento do congelador NOTA! Não utilize ferramentas mecânicas para remover as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados. Constituem exceção os aparelhos aprovados pelo fabricante para esse efeito. Proceda do seguinte modo para descongelar o frigorífico: ➤...
  • Page 118 Operar o frigorífico Desligar o frigorífico e colocá-lo fora de serviço Proceda do seguinte modo se pretender manter o frigorífico fora de serviço durante um longo período de tempo: ➤ Prima o botão até o frigorífico desligar. ➤ Desconecte o cabo de conexão da bateria ou retire a ficha da ligação de corrente alternada do retificador.
  • Page 119: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção NOTA! Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem objetos duros para a limpeza, pois estes poderão danificar o frigorífico. Não utilize ferramentas duras ou agudas para acelerar o processo de descongelamento. ➤ Separe o aparelho da corrente elétrica antes de iniciar a sua limpeza e manutenção.
  • Page 120 Eliminar falhas Número de impulsos Falha Possível causa luminosos Tensão de alimentação A tensão de alimentação está fora do intervalo configurado. Sobrecarga do O ventilador carrega a unidade de ventilador eletrónica com mais de 1 A. Demasiadas tentativas O compressor ou o ventilador foi iniciado de ligação demasiadas vezes em pouco tempo.
  • Page 121 Eliminar falhas O compressor não funciona (ligação à bateria) Falha Possível causa Solução = 0 V Interrupção no cabo de conexão à Estabelecer a ligação bateria – sistema eletrónico Interruptor principal com avaria Substituir o interruptor (caso exista) principal Fusível adicional queimado Substituir o fusível (caso exista) ≤...
  • Page 122 Eliminar falhas O compressor não funciona (conexão à tensão alternada) Falha Possível causa Solução Não existe tensão Interrupção no cabo de conexão Estabelecer a ligação Interruptor principal com avaria Substituir o interruptor (caso exista) principal Fusível adicional queimado Substituir o fusível (caso exista) A tensão está...
  • Page 123: Garantia

    Garantia Ruídos não habituais Falha Possível causa Solução Ruído agudo O componente do circuito de Virar o componente com refrigeração não consegue balançar cuidado livremente (está encostado à parede) Objeto estranho preso entre a Remover o objeto máquina de refrigeração e a parede estranho Ruído do ventilador –...
  • Page 124: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dados técnicos CRX 1065D / CRX 0065D Capacidade do compartimento de 43,5 l refrigeração: Capacidade do congelador: 7,0 l Volume útil: 50,5 l Tensão de conexão: 12 Vg ou 24 Vg 100 – 240 Vw (apenas modelo ACDC) Consumo médio (corrente alternada) (apenas modelo ACDC): 45 W...
  • Page 125 Dados técnicos CRX 1065D / CRX 0065D Inclinação temporária: máximo 30° Pressão máx.: PB 11 bar/PA 25 bar Propulsor: Agente de refrigeração: R134a Quantidade de agente de refrigeração: 42 g Equivalente a CO 0,06 t Potencial de aquecimento global (GWP): 1430 fig.
  • Page 126 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........127 Istruzioni per la sicurezza .
  • Page 127: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni.
  • Page 128 Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale PERICOLO! Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che l'alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interruttore differenziale. AVVERTENZA! Far installare l'apparecchio in luoghi umidi solo da un esperto. Se il dispositivo presenta danni visibili, non metterlo in funzione. Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio assistenza clienti.
  • Page 129 Istruzioni per la sicurezza Quando il frigorifero è collegato a un presa CC: Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie rapido! Quando il frigorifero è collegato a un presa CC: Interrompere il collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento. Altrimenti la batteria si può...
  • Page 130: Dotazione

    Dotazione Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento fuoriesca sufficientemente. Fare in modo che la distanza fra il dispositivo e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all'aria di circolare libera- mente. Fare attenzione che le aperture di aerazione non vengano coperte. Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
  • Page 131: Uso Conforme Alla Destinazione

    CRX0065D: La versione DC può essere allacciata a una rete di tensione alternata con il raddrizzatore MPS35 (accessorio). CRX1065D: La versione ACDC può essere allacciata alla rete di alimentazione alternata con un'apposita spina. La temperatura si impostata tramite il pannello di controllo presente nel lato interno sinistro del frigorifero.
  • Page 132 Descrizione tecnica Componenti Pos. in Descrizione fig. 1, pagina 3 Freezer (estraibile) Pannello di controllo Cassetto frigorifero Coperchio del vano (ribaltabile) Dispositivo di bloccaggio Elementi di comando Pos. in Descrizione fig. 2, pagina 3 Sensore IR per azionare la luce interna LED: spia servizio di assistenza LED Blu: compressore in funzione LED Arancione: compressore spento...
  • Page 133: Installazione E Allacciamento Del Frigorifero

    Installazione e allacciamento del frigorifero Installazione e allacciamento del frigorifero Indicazioni di sicurezza per l'installazione su imbarcazioni In caso di installazione su imbarcazioni prestare particolare attenzione alle seguenti indicazioni: PERICOLO! Quando il dispositivo è collegato alla rete, è assolutamente necessario fare sì...
  • Page 134 Installazione e allacciamento del frigorifero Tenere le aperture dell'alloggiamento (feritoie di aerazione ecc.), o la struttura d'installazione, libere da oggetti. Durante il normale funzionamento del frigorifero, si forma del condensato. È possibile asciugare periodicamente il condensato o farlo uscire attraverso uno scolo nella parte posteriore del frigorifero (vedi capitolo “Montaggio del boc- chettone di scarico (opzionale)”...
  • Page 135 Installazione e allacciamento del frigorifero Allacciamento del frigorifero alla tensione continua AVVISO! Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo di allacciamento dovrebbe essere il più corto possibile e non essere interrotto. Evitare interruttori, spine e scatole di derivazione supplementari. Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido, staccare il frigorifero e altre utenze dalla batteria.
  • Page 136 Installazione e allacciamento del frigorifero Collegare il frigorifero alla tensione alternata PERICOLO! Pericolo di morte! Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati. Se il frigorifero si trova a bordo di un'imbarcazione ed è alimentato mediante un collegamento a terra da una rete di tensione alternata, è...
  • Page 137: Uso Del Frigorifero

    Uso del frigorifero Uso del frigorifero Il frigorifero permette di conservare la freschezza degli alimenti. Nella cella freezer è possibile inoltre conservare generi alimentari surgelati e congelare alimenti freschi. AVVISO! All’interno del frigorifero non deve essere collocato alcun dispositivo elettrico. Un'eccezione è rappresentata dai dispositivi autorizzati dal produttore.
  • Page 138 Uso del frigorifero Suggerimenti per risparmiare energia Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. Lasciar raffreddare i cibi caldi prima di conservarli nel frigorifero. Non aprire il frigorifero più spesso del necessario. Non lasciare il cassetto frigorifero aperto più del necessario. Se il cassetto frigorifero rimane aperto per più...
  • Page 139 Uso del frigorifero Impostazione della funzione di raffreddamento rapido AVVISO! Usare la funzione di raffreddamento rapido solo se la cella freezer non è applicata. Altrimenti esiste il pericolo che la cella freezer diventi estremamente fredda e causi la condensazione di acqua al di fuori del frigorifero.
  • Page 140 Uso del frigorifero Per la conservazione degli alimenti osservare le seguenti indicazioni: – Non ricongelare mai prodotti che si stanno scongelando o sono già stati scongelati, ma consumarli il più velocemente possibile. – Avvolgere gli alimenti in un pellicola di alluminio o di polietilene e chiuderli in contenitori adatti provvisti di coperchio in modo da conservarne meglio gli aromi, la consistenza e la freschezza.
  • Page 141 Uso del frigorifero Come spegnere il frigorifero e lasciarlo spento per un periodo prolungato Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo, procedere come segue: ➤ Premere il pulsante fino a che il frigorifero non si spegne. ➤...
  • Page 142: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero. Non utilizzare attrezzi duri o appuntiti per accelerare il processo di sbrinamento. ➤ Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di eseguire la pulizia e la manutenzione.
  • Page 143 Risoluzione dei guasti Numero di impulsi Guasto Possibile causa luminosi Tensione di La tensione di alimentazione si trova al di fuori del campo di regolazione. alimentazione Sovracorrente ventola La ventola sovraccarica l’unità elettronica con più di 1 A. Troppi tentativi di Il compressore o la ventola sono stati avviati troppe volte in breve tempo.
  • Page 144 Risoluzione dei guasti Il compressore non gira (collegamento batteria) Guasto Possibile causa Soluzione = 0 V Interruzione nella linea di Eseguire il collegamento allacciamento della batteria – sistema elettronico Interruttore principale guasto Sostituire l’interruttore (se disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione bruciata (se disponibile) della linea...
  • Page 145 Risoluzione dei guasti Il compressore non gira (collegamento tensione alternata) Guasto Possibile causa Soluzione Assenza di tensione Interruzione nel cavo di allacciamento Eseguire il collegamento Interruttore principale guasto Sostituire l’interruttore (se disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione bruciata (se disponibile) della linea È...
  • Page 146: Garanzia

    Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi- mento.
  • Page 147: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Specifiche tecniche CRX 1065D / CRX 0065D Capacità vano frigorifero: 43,5 l Capacità freezer: 7,0 l Volume utile: 50,5 l Tensione di allacciamento: 12 Vg o 24 Vg 100 – 240 Vw (solo per il modello ACDC) Potenza media assorbita (corrente alternata) (solo per il modello ACDC): 45 W Corrente nominale...
  • Page 148 Specifiche tecniche CRX 1065D / CRX 0065D Sbandamento momentaneo: massimo 30° Pressione max: ND 11 bar/HD 25 bar Agente distaccante: Refrigerante: R134a Quantità di refrigerante: 42 g Equivalente CO 0,06 t Potenziale di riscaldamento globale (GWP): 1430 fig. d, pagina 9 Dimensioni: Peso: 20 kg...
  • Page 149 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........150 Veiligheidsinstructies .
  • Page 150: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Page 151 Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid GEVAAR! Op boten: als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er absoluut voor te zorgen dat de stroomtoevoer via een aardlek- schakelaar beveiligd is. WAARSCHUWING! Laat installaties in vochtige ruimtes alleen door een vakmonteur aan- sluiten.
  • Page 152 Veiligheidsinstructies LET OP! Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energie- voorziening. Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact. Als het koeltoestel op het DC-stopcontact is aangesloten: Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu los voor u een snellader aansluit.
  • Page 153: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Plaats het toestel niet in de buurt van open vuur of andere warmte- bronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.). Oververhittingsgevaar! Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed afge- voerd kan worden. Zorg ervoor dat het toestel op voldoende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
  • Page 154: Gebruik Volgens De Voorschriften

    CRX0065D: De DC-versie kan met de gelijkrichter MPS35 (toebehoren) op een wisselstroom- net worden aangesloten. CRX1065D: De ACDC-versie kan met de wisselstroomstekker direct op het wisselstroomnet worden aangesloten. De temperatuur wordt met het bedieningspaneel aan de linker binnenkant van de koelkast ingesteld.
  • Page 155 Technische beschrijving Bestanddelen Pos. in Beschrijving afb. 1, pagina 3 Vriesvak (uitneembaar) Bedieningspaneel Koellade Dekselvak (opklapbaar) Vergrendeling Bedieningselementen Pos. in Beschrijving afb. 2, pagina 3 Infraroodsensor voor het schakelen van de binnenverlichting Led: service-indicatie Led Blauw: compressor loopt Led Oranje: compressor uit Aan-/uit-schakelaar Binnenverlichting Temperatuurkeuzetoets...
  • Page 156: Koelkast Opstellen En Aansluiten

    Koelkast opstellen en aansluiten Koelkast opstellen en aansluiten Veiligheidsinstructies voor de installatie op boten Neem bij de installatie op boten met name de volgende aanwijzingen in acht: GEVAAR! Als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er absoluut voor te zorgen dat de spanningsvoorziening met een aardlekschakelaar beveiligd is! LET OP!
  • Page 157 Koelkast opstellen en aansluiten Hou openingen (ventilatiesleuven enz.) in de behuizing of de inbouwstructuur vrij van voorwerpen. Bij het normale gebruik van de koelkast ontstaat condens. U kunt de condens ofwel regelmatig opvegen of door een afvoer in het achterste gedeelte van de koelkast aftappen (zie hoofdstuk „Afvoersteun monteren (optioneel)”...
  • Page 158 Koelkast opstellen en aansluiten Koelkast op gelijkspanning aansluiten LET OP! Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de aansluit- kabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken worden. Vermijd daarom extra schakelaars, stekkers of verdeeldozen. Maak de koelkast en andere verbruikers los van de accu alvorens de accu met een snellader op te laden.
  • Page 159 Koelkast opstellen en aansluiten Koelkast op wisselspanning aansluiten GEVAAR! Levensgevaar! Werk nooit met stekkers en schakelaars als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat. Als u uw koeltoestel aan boord van een boot per landaansluiting aan het wisselstroomnet gebruikt, moet u in elk geval een aardlekschakelaar tussen wisselstroomnet en koeltoestel schakelen.
  • Page 160: Koelkast Bedienen

    Koelkast bedienen Koelkast bedienen Met de koelkast kunnen verse levensmiddelen worden geconserveerd. Bovendien kunt u in het vriesvak diepgevroren levensmiddelen conserveren en verse levensmiddelen invriezen. LET OP! In de binnenruimte van het koeltoestel mogen geen elektrische toestellen worden geplaatst. Een uitzondering geldt voor toestellen die door de fabrikant daarvoor zijn vrijgegeven.
  • Page 161 Koelkast bedienen Tips om energie te sparen Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats. Laat warme gerechten eerst afkoelen, voordat u deze in de koelkast legt. Open de koelkast niet vaker dan nodig. Laat de koellade niet langer openstaan dan nodig. Als de koellade langer dan 5°minuten open is, begint het licht te knipperen.
  • Page 162 Koelkast bedienen Snelkoelfunctie instellen LET OP! Gebruik de snelkoelfunctie alleen als het uitneembare vriesvak niet geplaatst is. Anders bestaat het gevaar dat het vriesvak uiterst koud wordt en een condensatie van water aan de buitenkant van de koelkast niet verhinderd kan worden. Bovendien°zal het energieverbruik sterk stijgen.
  • Page 163 Koelkast bedienen Neem de volgende instructies bij het conserveren in acht: – Vries producten die aan het ontdooien zijn of al ontdooid zijn in geen geval opnieuw in, maar nuttig deze zo snel mogelijk. – Wikkel de levensmiddelen in aluminium- of plasticfolie en stop ze in afsluitbare bakken met deksel.
  • Page 164 Koelkast bedienen Koelkast uitschakelen en stilleggen Als u de koelkast lange tijd wilt stilleggen, gaat u als volgt te werk: ➤ Druk op de toets tot de koelkast uitschakelt. ➤ Koppel de aansluitkabels van de accu los of trek de stekker van de wisselstroom- leiding uit de gelijkrichter.
  • Page 165: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud LET OP! Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, de koelkast zou hierdoor beschadigd kunnen raken. Gebruik geen harde of scherpe gereedschappen om het ontdooiingsproces te versnellen. ➤ Scheid het apparaat van het stroomnet, alvorens het te reinigen en te verzorgen. ➤...
  • Page 166: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Storingen verhelpen Betekenis van de rode led (afb. 2 2, pagina 3) Bij functiestoringen licht de led meerdere keren op. Het aantal impulsen hangt af van het type storing. Ieder oplichten duurt steeds een kwart seconde. Na de serie impulsen volgt een pauze.
  • Page 167 Storingen verhelpen Compressor loopt niet (accuaansluiting) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing = 0 V Onderbreking in de aansluitkabel Verbinding tot stand accu – elektronica brengen Hoofdschakelaar defect (indien aan- Hoofdschakelaar wezig) vervangen Extra leidingzekering doorgebrand Leidingzekering (indien aanwezig) vervangen ≤ U Accuspanning te laag Accu laden Startpoging met...
  • Page 168 Storingen verhelpen Compressor loopt niet (aansluiting op wisselspanning) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen spanning Onderbreking in de aansluitkabel Verbinding tot stand brengen Hoofdschakelaar defect Hoofdschakelaar (indien°aanwezig) vervangen Extra leidingzekering doorgebrand Leidingzekering (indien aanwezig) vervangen Spanning is Omgevingstemperatuur te hoog – voorhanden, Be- en ontluchting niet voldoende Koelkast anders zetten...
  • Page 169: Garantie

    Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand- leiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: een kopie van de factuur met datum van aankoop, reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
  • Page 170: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens CRX 1065D / CRX 0065D Inhoud koelvak: 43,5 l Inhoud vriesvak: 7,0 l Nuttige inhoud: 50,5 l Aansluitspanning: 12 Vg of 24 Vg 100 – 240 Vw (alleen ACDC-model) Gemiddeld opgenomen vermogen (wisselstroom) 45 W (alleen ACDC-model): Nominale stroom 12 Vg: 5,5 A...
  • Page 171 Technische gegevens CRX 1065D / CRX 0065D Kortstondige kanteling: maximaal 30° Max. druk: LD 11 bar/HD 25 bar Drijfgas: Koudemiddel: R134a Koudemiddelhoeveelheid: 42 g Equivalente CO 0,06 t Aardopwarmingsvermogen (GWP): 1430 afb. d, pagina 9 Afmetingen: Gewicht: 20 kg Keurmerk/certificaat: Bevat gefluoreerde broeikasgassen Hermetisch afgesloten apparatuur...
  • Page 172 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........173 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 173: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
  • Page 174 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Lad kun en fagmand foretage installationer i vådrum. Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer. Reparationer på...
  • Page 175 Sikkerhedshenvisninger Åbn under ingen omstændigheder kølekredsløbet. Transportér aldrig apparatet i vandret stilling, så der ikke kan løbe olie ud af kompressoren. Sørg ved transport for, at kølekredsløbet ikke beskadiges. Kølemidlet i kølekredsløbet er letantændeligt. Ved en beskadigelse af kølekredsløbet: – Undgå åben ild og antændelsesgnister. –...
  • Page 176: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Leveringsomfang Mængde Betegnelse Køleskab med hylder Monterings- og betjeningsvejledning Vinkelstykke Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Forklaring Art.nr. Ensretter Transformerer en indgangsspænding på 100 til 9600000445 240 Vw til 12 Vg eller 24 Vg, så køleskabet kan tilsluttes til et vekselspændingsnet.
  • Page 177: Teknisk Beskrivelse

    Kølekredsløbet er vedligeholdelsesfrit. CRX0065D: DC-versionen kan tilsluttes til et vekselstrømnet med ensretteren MPS35 (tilbehør). CRX1065D: ACDC-versionen kan tilsluttes direkte til vekselstrømnettet med vekselstrømstikket. Temperaturen indstilles med betjeningspanelet på den venstre, indvendige side af køleskabet. Der kan vælges mellem fire temperaturområder fra +3 °C til +12 °C samt en hurtigkølefunktion.
  • Page 178: Opstilling Og Tilslutning Af Køleskabet

    Opstilling og tilslutning af køleskabet Betjeningselementer Pos. på Beskrivelse fig. 2, side 3 Infrarød sensor til at tænde og slukke den indvendige belysning LED: Servicevisning LED Blå: Kompressor kører LED Orange: Kompressor slukket Tænd/sluk-knap Indvendig belysning Tast til valg af temperatur LED: Hurtigkølefunktion til LED’er: Temperaturtrin 1 til 4 Opstilling og tilslutning af køleskabet...
  • Page 179 Opstilling og tilslutning af køleskabet Henvisninger vedr. opstilling af køleskabet Vær opmærksom på følgende henvisninger ved opstillingen: Opstil køleskabet, så den opvarmede luft nemt kan slippe bort (enten opad eller til siderne, fig. 3, side 4). Forklaring til fig. 3, side 4 Pos.
  • Page 180 Opstilling og tilslutning af køleskabet Opstilling af køleskabet Gå frem på følgende måde for at opstille køleskabet: ➤ Hvis du vil aftappe kondensatet gennem en slange: Montér udgangsstudsen (se kapitlet „Montering af udgangsstudsen (option)“ på side 179) ➤ Løsn transportsikringen (kapitlet „Indstilling af låsen“ på side 186). ➤...
  • Page 181 Opstilling og tilslutning af køleskabet ➤ Bestem kablets nødvendige tværsnit afhængigt af kabellængden iht. fig. 7, side 6. Forklaring til fig. 7, side 6: Koordinatakse Betydning Enhed Kabellængde ∅ Kabeltværsnit mm² VIGTIGT! Kontrollér, at polerne ikke ombyttes. ➤ Tilslut køleskabet til et stik, der er sikret med mindst 15 A (ved 12 V) eller 7,5 A (ved 24 V) (fig.
  • Page 182 Opstilling og tilslutning af køleskabet Tilslutning af DC-versionen til vekselspænding Du kan tilslutte køleskabe til vekselspænding på 100 – 240 Vw, hvis du anvender ensretteren MPS35 (tilbehør). Ensretteren MPS35 har en prioritetskobling, der skåner et tilsluttet batteri. Ved tilslutning til vekselspænding skifter ensretteren automatisk fra batteridrift til netdrift.
  • Page 183: Betjening Af Køleskabet

    Betjening af køleskabet Betjening af køleskabet Køleskabet gør det muligt at konservere friske fødevarer. Derudover kan du konservere dybfrosne fødevarer og fryse friske fødevarer i fryseboksen. VIGTIGT! Inde i køleapparatet må der ikke anvendes el-apparater. Apparater, som producenten har frigivet hertil, er undtaget. Vær opmærksom på, at drikkevarer eller mad i glasbeholdere ikke afkøles for kraftigt.
  • Page 184 Betjening af køleskabet Tilkobling af køleskabet BEMÆRK Tænd kun køleskabet, hvis køretøjsmotoren kører og generatoren leverer tilstrækkelig spænding, eller hvis du anvender en batteriovervågning. ➤ Tænd køleskabet ved at trykke på tasten BEMÆRK Når køleskabet er blevet tændt, går der et stykke tid, indtil kompressoren starter.
  • Page 185 Betjening af køleskabet Indstilling af hurtigkølefunktionen VIGTIGT! Anvend kun hurtigkølefunktionen, hvis den udtagelige fryseboks ikke er sat i. Ellers er der fare for, at fryseboksen bliver meget kold, og en kondensering af vand uden på køleskabet kan ikke forhindres. Derudover stiger energiforbruget kraftigt. Vær opmærksom på, at flasker og andre beholdere kan revne, når de fryser.
  • Page 186 Betjening af køleskabet Vær opmærksom på følgende henvisninger ved konserveringen: – Produkter, der er ved at tø op eller lige er optøede, må aldrig fryses igen, men skal anvendes så hurtigt som muligt. – Levnedsmidler skal vikles ind i aluminiums- eller polyethylenfolie og lægges i tilsvarende beholdere med låg.
  • Page 187 Betjening af køleskabet Frakobling og ud-af-drifttagning af køleskabet Hvis du vil tage køleskabet ud af drift i længere tid, skal du gå frem på følgende måde: ➤ Tryk på tasten , indtil køleskabet slukker. ➤ Afbryd tilslutningskablerne af batteriet, eller træk stikket på vekselstrømslednin- gen ud af ensretteren.
  • Page 188: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleskabet. Anvend ikke hårdt eller spidst værktøj til at fremskynde afrimningen. ➤ Afbryd apparatet fra strømnettet, før du rengør og plejer det. ➤...
  • Page 189: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl Udbedring af fejl Den røde lysdiodes betydning (fig. 2 2, side 3) Ved driftsfejl lyser LED’en flere gange. Antallet af impulser afhænger af fejltypen. Den lyser i et kvart sekund, hver gang den lyser. Efter impulsserien følger en pause. Sekvensen for fejlen gentages hvert fjerde sekund.
  • Page 190 Udbedring af fejl Kompressoren kører ikke (batteritilslutning) Fejl Mulig årsag Løsning = 0 V Afbrydelse i tilslutningsledningen Etablér forbindelsen batteri – elektronik Hovedafbryder defekt (hvis den Udskift hovedafbryderen findes) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) ≤ U Batterispænding for lav Oplad batteriet Startforsøg med...
  • Page 191 Udbedring af fejl Kompressoren kører ikke (tilslutning til vekselspænding) Fejl Mulig årsag Løsning Ingen spænding Afbrydelse af tilslutningsledningen Etablér forbindelsen Hovedafbryder defekt (hvis den Udskift hovedafbryderen findes) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) Der er spænding, men Udenomstemperatur for høj –...
  • Page 192: Garanti

    Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: En kopi af regningen med købsdato En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse Bortskaffelse ADVARSEL! Fare for børn!
  • Page 193: Tekniske Data

    Tekniske data Tekniske data CRX 1065D / CRX 0065D Indhold køleboks: 43,5 l Indhold fryseboks: 7,0 l Nettoindhold: 50,5 l Tilslutningsspænding: 12 Vg eller 24 Vg 100 – 240 Vw (kun ACDC-model) Middel effektforbrug (vekselstrøm) (kun ACDC-model): 45 W Mærkestrøm 12 Vg: 5,5 A 24 Vg:...
  • Page 194 Tekniske data CRX 1065D / CRX 0065D Kortvarig hældning: Maks. 30° Maks. tryk: Lavtryk 11 bar/højtryk 25 bar Drivmiddel: Kølemiddel: R134a Kølemiddelmængde: 42 g -ækvivalent: 0,06 t Drivhuspotentiale (GWP): 1430 fig. d, side 9 Mål: Vægt: 20 kg Godkendelse/certifikat: Indeholder fluorerede drivhusgasser Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr...
  • Page 195 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .........196 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 196: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Förklaring av symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Page 197 Säkerhetsanvisningar Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person. Denna apparat får endast repareras av härför utbildad personal. Icke fackmässiga reparationer kan medföra allvarliga risker.
  • Page 198 Säkerhetsanvisningar Se till att inte skada kylkretsloppet vid transport. Kylmedlet i kyl- kretsloppet är lättantändligt. Vid skador på kylkretsloppet: – Undvik öppen eld och gnistbildning. – Ventilera rummet noga. Ställ upp apparaten i ett torrt utrymme, se till att den skyddas mot vattenstänk.
  • Page 199: Leveransomfattning

    Leveransomfattning Leveransomfattning Mängd Beteckning Kylskåp med hyllor Monterings- och bruksanvisning Vinkelstycke Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): Beteckning Förklaring Art.nr Likriktare Omvandlar en ingångsspänning på mellan 100 och 9600000445 240 Vw till 12 Vg eller 24 Vg, så att kylskåpet kan anslutas till ett växelspänningsnät.
  • Page 200: Teknisk Beskrivning

    Kylkretsloppet är underhållsfritt. CRX0065D: DC-versionen kan tillsammans med likriktaren MPS35 (tillbehör) drivas med växelström. CRX1065D: Med växelströmskontakten kan man anslutas ACDC-versionen direkt till växelströmsnätet. Temperaturen ställs in på kontrollpanelen vid kylskåpets vänstra insida. Fyra temperaturområden från +3 °C till +12 °C och en snabbkylningsfunktion står till förfogande.
  • Page 201: Ställa Upp Och Ansluta Kylskåpet

    Ställa upp och ansluta kylskåpet Reglage, komponenter Pos. på Beskrivning bild 2, sida 3 IR-sensor för påslagning och avstängning av innerbelysningen Lysdiod: Serviceindikering Lysdiod Blå: Kompressor igång Lysdiod Orange: Kompressor av Strömbrytare PÅ/AV Innerbelysning Temperaturvalsknapp Lysdiod: Snabbkylningsfunktion på Lysdioder: Temperatursteg 1 till 4 Ställa upp och ansluta kylskåpet Säkerhetsanvisningar för installation på...
  • Page 202 Ställa upp och ansluta kylskåpet Anvisningar för uppställning av kylskåpet Beakta följande anvisningar vid uppställning: Kylskåpet måste ställas upp på så sätt att den uppvärmda luften kan avledas ordentligt (uppåt eller åt sidorna, bild 3, sida 4). Teckenförklaring till bild 3, sida 4 Pos.
  • Page 203 Ställa upp och ansluta kylskåpet Ställa upp kylskåpet Tillvägagångssätt för att ställa upp kylskåpet: ➤ Tillvägagångssätt för att tappa av kondensat genom en slang: Montera utloppet (se kapitel ”Montera utlopp (tillval)” på sidan 202). ➤ Lossa transportsäkringen (kapitel ”Ställ in lås” på sidan 208). ➤...
  • Page 204 Ställa upp och ansluta kylskåpet ➤ Bestäm kabelarean så att den passar till kabellängden, se bild 7, sida 6. Teckenförklaring till bild 7, sida 6: Koordinataxel Betydelse Enhet Kabellängd ∅ Kabelarea mm² OBSERVERA! Se till att polerna ansluts rätt. ➤ Koppla kylskåpet till en anslutning som säkras med minst 15 A (vid 12 V) resp.
  • Page 205: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet Ansluta kylskåpet till växelspänning: ➤ Likriktaren sätts fast bakom kylskåpet. ➤ Anslut likriktaren som på bild 0, sida 7. ➤ Anslut kylskåpet till likriktaren (bild 0 2, sida 7): – Röd kabel: Batteriets pluspol – Svart kabel: Batteriets minuspol ➤...
  • Page 206 Använda kylskåpet Tips för energibesparing Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylskåpet. Öppna inte kylskåpet oftare än nödvändigt. Låt inte kyllådan vara öppen längre än nödvändigt. Om kyllådan är öppen längre än 5 minuter börjar lampan att blinka.
  • Page 207 Använda kylskåpet Ställa in snabbkylningsfunktion OBSERVERA! Använd endast snabbkylningsfunktionen om det urtagbara frysfacket inte används. Annars föreligger risk för att frysfacket blir extremt kallt och att det inte går att förhindra att vatten kondenseras på kylskåpets utsida. Dessutom ökar energiförbrukningen kraftigt. Observera att flaskor och andra behållare riskerar att gå...
  • Page 208 Använda kylskåpet Beakta följande anvisningar vid förvaring: – Frys aldrig halvtinade eller upptinade varor igen, använd dem så snart som möjligt. – Slå in varorna i aluminium- eller plastfolie och lägg dem i passande behållare med lock. Därigenom bevaras aromen och konsistensen bättre; varorna håller sig längre.
  • Page 209 Använda kylskåpet Stänga av och ta kylskåpet ur bruk Om kylskåpet ska stå oanvänt under en längre tid: ➤ Tryck på knappen tills kylskåpet stängs av. ➤ Lossa anslutningskabelns anslutningar från batteriet eller dra ut växelströmskabelns kontakt från likriktaren. ➤ Rengör kylskåpet (se kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 210). ➤...
  • Page 210: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel OBSERVERA! Använd inga frätande rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, eftersom dessa kan skada kylskåpet. Använd inga hårda eller vassa verktyg för att snabba på avfrostningen. ➤ Bryt strömtillförseln till produkten före rengöring och skötsel. ➤...
  • Page 211 Åtgärder vid störningar Antal Möjlig orsak blinkningar Försörjningsspänning Försörjningsspänningen ligger utanför det inställda området. Fläkt-överström Fläkten belastar elektronikenheten med mer än 1 A. För många startförsök För många startförsök av kompressor eller fläkt har gjorts på kort tid. Motorn startar inte Rotorn har fastnat.
  • Page 212 Åtgärder vid störningar Kompressorn går inte (batterianslutning) Möjlig orsak Lösning = 0 V Avbrott, anslutningskabeln batteri – Anordna anslutningen elektronik Huvudbrytare defekt Byt huvudbrytare (i förekommande fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen ≤ U Batterispänningen är för låg Ladda batteriet PÅ...
  • Page 213 Åtgärder vid störningar Kompressorn går inte (anslutning till växelspänning) Möjlig orsak Lösning Ingen spänning Avbrott, anslutningskabel Anordna anslutningen Huvudbrytare defekt Byt huvudbrytare (i förekommande fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen Spänning finns, men Omgivningstemperaturen är för hög –...
  • Page 214: Garanti

    Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på fakturan med inköpsdatum, en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering VARNING! Barnfälla! Innan det gamla kylskåpet omhändertas: Häng ut kyllådan.
  • Page 215: Tekniska Data

    Tekniska data Tekniska data CRX 1065D/CRX 0065D Innehåll kylfack: 43,5 l Innehåll frysfack: 7,0 l Nyttovolym: 50,5 l Anslutningsspänning: 12 Vg eller 24 Vg 100 – 240 Vw (endast ACDC-modell) Effektbehov, medel (växelström) (endast ACDC-modell): 45 W Märkström 12 Vg: 5,5 A 24 Vg: 2,8 A...
  • Page 216 Tekniska data CRX 1065D/CRX 0065D Kortvarig krängning: max. 30° Max. tryck: ND 11 bar/HD 25 bar Medium: Köldmedium: R134a Mängd kylvätska: 42 g Motsvarande CO 0,06 t Global uppvärmningspotential (GWP): 1430 bild d, sida 9 Mått: Vikt: 20 kg Provning/certifikat: Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning...
  • Page 217 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........218 Sikkerhetsregler .
  • Page 218: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Symbolforklaring FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Page 219 Sikkerhetsregler ADVARSEL! I våtrom må installasjoner kun utføres av fagfolk. Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner. Reparasjoner på...
  • Page 220 Sikkerhetsregler Kjølekretsløpet må ikke åpnes under noen omstendigheter. Apparatet må ikke transporteres i vannrett stilling, ellers kan oljen renne ut av kompressoren. Se til at kjølekretsløpet ikke kommer til skade under transporten. Kjøle- middelet i kjølekretsløpet er lett antennelig. Ved skader på kjølekretsløpet: –...
  • Page 221: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Leveringsomfang Antall Beskrivelse Kjøleskap med hyller Monterings- og bruksanvisning Vinkelstykke Tilbehør Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Beskrivelse Forklaring Art.nr. likeretter Transformerer en inngangsspenning på 100 til 9600000445 240 Vw til 12 Vg eller 24 Vg, slik at kjøleskapet kan kobles til et vekselspenningsnett.
  • Page 222: Teknisk Beskrivelse

    Kjølekretsløpet er vedlikeholdsfritt. CRX0065D: DC-versjonen kan brukes på et vekselstrømnett med likeretteren MPS35 (tilbehør). CRX1065D: AC/DC-versjonen kan kobles til vekselstrømnettet direkte ved hjelp av vekselstrømpluggen. Temperaturen stilles inn med betjeningspanelet på venstre innerside i kjøleskapet. Du kan velge mellom fire temperaturområder fra +3 °C til +12 °C samt en hurtigkjølefunksjon.
  • Page 223: Plassere Og Koble Til Kjøleskapet

    Plassere og koble til kjøleskapet Betjeningselementer Pos. i Beskrivelse fig. 2, side 3 IR-føler til å slå av og på innvendig belysning LED: Servicevisning LED Blå: Kompressoren går LED Oransje: Kompressoren er av PÅ/AV-tast Innvendig belysning Temperaturvalgknapp LED: Hurtigkjølefunksjonen er på LED-er: Temperaturtrinn 1 til 4 Plassere og koble til kjøleskapet Sikkerhetsinformasjon ved installasjon på...
  • Page 224 Plassere og koble til kjøleskapet Råd for oppstilling av kjøleskapet Vær oppmerksom på følgende ved plassering: Sett opp kjøleskapet på en slik måte at den oppvarmede luften kan trekke godt ut (enten oppover eller til sidene, fig. 3, side 4). Forklaring til fig.
  • Page 225 Plassere og koble til kjøleskapet Plassere kjøleskapet Gå fram på følgende måte for å sette opp kjøleskapet: ➤ Når du ønsker å tappe av kondensen via en slange: Monter avløpsstussen (se kapittel «Montere avløpsstuss (ekstrautstyr)» på side 224). ➤ Løsne transportskruen (kapittel «Stille inn låsemekanismen» på side 230). ➤...
  • Page 226 Plassere og koble til kjøleskapet ➤ Bestem nødvendig kabeltverrsnitt avhengig av kabellengden iht. fig. 7, side 6. Forklaring til fig. 7, side 6: Koordinatakse Betydning Enhet Kabellengde ∅ Kabeltverrsnitt mm² PASS PÅ! Husk riktig polaritet. ➤ Koble kjøleskapet til et støpsel sikret med minst 15 A (ved 12 V) hhv. 7,5 A (ved 24 V) (fig.
  • Page 227: Betjene Kjøleskapet

    Betjene kjøleskapet Gå fram på følgende måte når du kobler kjøleskapet til vekselspenning: ➤ Fest likeretteren bak på kjøleskapet. ➤ Koble til likeretteren slik det vises på fig. 0, side 7. ➤ Koble kjøleskapet til likeretteren (fig. 0 2, side 7): –...
  • Page 228 Betjene kjøleskapet Tips for energisparing Velg et montasjested som har god ventilasjon, og som er beskyttet mot solstråling. Avkjøl varm mat før du setter den inn. Ikke åpne kjøleskapet oftere enn nødvendig. Ikke la kjøleskuffen stå åpen lenger enn nødvendig. Hvis kjøleskuffen står åpen lengre enn 5 minutter, begynner lyset å...
  • Page 229 Betjene kjøleskapet Stille inn hurtigkjølefunksjonen PASS PÅ! Bruk hurtigkjølefunksjonen bare når den uttakbare fryseskuffen ikke er satt inn. Ellers er det fare for at fryserommet blir svært kaldt, og kondensering av vann utenfor i kjøleskapet ikke kan forhindres. I tillegg vil energiforbruket stige sterkt. Vær oppmerksom på...
  • Page 230 Betjene kjøleskapet Vær oppmerksom på følgende ved konservering: – Frys aldri ned igjen produkter som har vært opptint, men bruk i stedet disse matvarene så snart som mulig. – Pakk inn matvarene i aluminiumsfolie eller plastfolie og legg dem i en beholder med lokk.
  • Page 231 Betjene kjøleskapet Slå av kjøleskapet Hvis kjøleskapet ikke skal brukes på lang tid, gjør du følgende: ➤ Trykk tasten helt til kjøleskapet slår seg av. ➤ Koble tilkoblingskabelen fra batteriet eller trekk støpslet til vekselstrømledningen ut av likeretteren. ➤ Rengjør kjøleskapet (se kapittel «Rengjøring og stell» på side 232). ➤...
  • Page 232: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell Rengjøring og stell PASS PÅ! Bruk ikke sterke vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleskapet. Bruk ikke harde eller spisse verktøy for å akselerere tineprosessen. ➤ Koble apparatet fra strømnettet før du rengjør og pleier det. ➤...
  • Page 233 Utbedre feil Antall Feil Mulig årsak lysimpulser Forsyningsspenning Forsyningsspenningen ligger utenfor det innstilte området. Vifte-overstrøm Viften belaster elektronikkenheten med mer enn 1 A. For mange startforsøk Kompressor eller vifte har blitt startet for ofte i løpet av kort tid. Motoren starter ikke Rotoren sitter fast.
  • Page 234 Utbedre feil Kompressoren går ikke (batteritilkobling) Feil Mulig årsak Løsning = 0 V Brudd på tilkoblingsledningen Opprett forbindelse batteri – elektronikk Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent Bytt ledningssikringer (i tilfelle dette er montert) ≤...
  • Page 235 Utbedre feil Kompressoren går ikke (tilkobling til vekselspenning) Feil Mulig årsak Løsning Ingen spenning Brudd på tilførselsledningen Opprett forbindelse Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent Bytt ledningssikringer (i tilfelle dette er montert) Det er spenning på, Omgivelsestemperaturen for høy –...
  • Page 236: Garanti

    Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: kopi av kvitteringen med kjøpsdato, årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
  • Page 237: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner CRX1065D / CRX0065D Innhold kjølerom: 43,5 l Innhold fryserom: 7,0 l Nytteinnhold: 50,5 l Tilkoblingsspenning: 12 Vg eller 24 Vg 100 – 240 Vw (kun ACDC-modell) Middels effektforbruk (vekselstrøm) (kun ACDC-modell): 45 W Merkestrøm 12 Vg:...
  • Page 238 Tekniske spesifikasjoner CRX1065D / CRX0065D Kortvarig krenging: maks. 30° Maks. trykk: ND 11 bar/HD 25 bar Kjølemiddel: Kjølemiddel: R134a Kjølemiddelmengde: 42 g -ekvivalent: 0,06 t GWP-verdi: 1430 fig. d, side 9 Mål: Vekt: 20 kg Test/sertifikat: Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning...
  • Page 239 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . 240 Turvallisuusohjeet .
  • Page 240: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä...
  • Page 241 Turvallisuusohjeet Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuute- tun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi. Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Virheellisesti suo- ritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Tätä...
  • Page 242 Turvallisuusohjeet Varo jäähdytyskierron vahingoittumista kuljetuksen aikana. Jäähdytys- kierron sisältämä kylmäaine on helposti syttyvää. Kylmäainekierron vahingoituttua: – Ehkäise avotulen ja sytytyskipinöiden esiintyminen. – Tuuleta tila huolellisesti. Sijoita laite kuivaan ja roiskevedeltä suojattuun paikkaan. Laitteen käyttöturvallisuus VAARA! Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen kaikkea laitteen käyttöä...
  • Page 243: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys Irrotettavilla hyllyillä varustettu jääkaappi Asennus- ja käyttöohje Kulmakappale Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Selitys Tuotenro Tasasuuntaaja Muuntaa 100 – 240 Vw -tulojännitteen 12 Vg tai 9600000445 24 Vg -jännitteeksi niin, että jääkaappi voidaan liittää vaihtojänniteverkkoon. Kaikki lisävarusteet saa alan erikoisliikkeestä.
  • Page 244: Tekninen Kuvaus

    Jäähdytyskiertoa ei tarvitse huoltaa. CRX0065D: DC-mallia voidaan käyttää tasasuuntaajan MPS35 (lisävaruste) avulla vaihtovirtaverkossa. CRX1065D: ACDC-malli voidaan liittää vaihtovirtapistokkeella suoraan vaihtovirtaverkkoon. Lämpötilaa säädetään jääkaapin sisällä vasemmalla puolella olevan käyttöpaneelin avulla. Valittavissa on neljä lämpötila-aluetta välillä +3 °C ... +12 °C sekä...
  • Page 245: Jääkaapin Sijoittaminen Ja Liittäminen

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Käyttölaitteet Kohta – Kuvaus kuva 2, sivulla 3 Sisävalaistuksen kytkemisestä vastaava infrapuna-anturi LED: huoltonäyttö LED Sininen: kompressori on käynnissä LED Oranssi: kompressori pysähtynyt Päälle/pois-painike Sisävalaistus Lämpötilan valintapainike LED: pikajäähdytystoiminto päällä LEDit: lämpötilatasot 1–4 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Turvallisuusohjeita veneisiin asennettaessa Ota seuraavat ohjeet huomioon erityisesti, kun asennat veneeseen: VAARA!
  • Page 246 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Ohjeita jääkaapin sijoittamiseen Huomaa seuraavat sijoittamista koskevat ohjeet: Sijoita jääkaappi siten, että lämmennyt ilma pääsee poistumaan (joko yläpuolelta tai sivuilta, kuva 3, sivulla 4). Selitys - kuva 3, sivulla 4 Kohde Selitys Kylmä imuilma Lämmin poistoilma Kondensaattori Etäisyys yläpuolella, jos poistoilma ei pääse kiertämään ylhäälle tai sivulle Noudata asennusmittoja: kuva 4, sivulla 4...
  • Page 247 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Jääkaapin sijoittaminen Sijoita jääkaappi paikalleen seuraavien ohjeiden mukaisesti: ➤ Jos kondenssivesi halutaan tyhjentää letkun kautta: Asenna poistoyhde (ks. kap. ”Poistoyhteen asentaminen (optio)” sivulla 246) paikalleen ➤ Irrota kuljetusvarmistin (kap. ”Lukituksen säätö” sivulla 254). ➤ Avaa kylmälaatikko. ➤...
  • Page 248 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen ➤ Määritä tarvittavan kaapelipituuden vaatima kaapelin vähimmäispoikkipinta-ala kohdan kuva 7, sivulla 6 perusteella. Selitys - kuva 7, sivulla 6: Koordinaattiakseli Merkitys Yksikkö Kaapelin pituus ∅ Johdon halkaisija mm² HUOMAUTUS! Noudata oikeaa napaisuutta. ➤ Liitä jääkaappisi pistoliitäntään, joka on suojattu vähintään 15 A:n (jännite 12 V) tai 7,5 A:n (jännite 24 V) sulakkeella (kuva 8 1, sivulla 6).
  • Page 249 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Kun verkkojännite irrotetaan, verkkotasasuuntaaja kytkeytyy automaattisesti uudelleen akkukäytölle. Verkkokäyttö verkkotasasuuntaajan kautta on aina ensisijainen akkukäyttöön verrattuna. Liitä jääkaappi seuraavasti vaihtovirtaan: ➤ Kiinnitä tasasuuntaaja jääkaapin takaosaan. ➤ Liitä tasasuuntaaja kohdan kuva 0, sivulla 7 mukaisesti. ➤ Liitä jääkaappi tasasuuntaajaan (kuva 0 2, sivulla 7): –...
  • Page 250: Jääkaapin Käyttö

    Jääkaapin käyttö Jääkaapin käyttö Jääkaappi mahdollistaa tuoreiden elintarvikkeiden säilyttämisen. Lisäksi pakasteloke- rossa voi säilöä pakastettuja elintarvikkeita ja pakastaa tuoreita elintarvikkeita. HUOMAUTUS! Kylmälaitteen sisään ei saa laittaa mitään sähkölaitteita. Poikkeuksena tästä ovat laitteet, jotka valmistaja on hyväksynyt tällaiseen käyttöön. Huolehdi siitä, ettet jäähdytä lasiastioissa olevia juomia tai ruokia liian voimakkaasti.
  • Page 251 Jääkaapin käyttö Vinkkejä energian säästämiseen Valitse asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. Anna lämpimien ruokien jäähtyä ennen niiden laittamista säilytykseen. Älä avaa jääkaappia tarpeettoman usein. Älä pidä kylmälaatikkoa auki tarpeettoman kauan. Jos kylmälaatikko on auki yli 5 minuutin ajan, valo alkaa vilkkua. Sulata jääkaappi heti, kun siihen on muodostunut jääkerros.
  • Page 252 Jääkaapin käyttö Lämpötilan säätö ➤ Paina painiketta niin monta kertaa, että haluttu lämpötilataso on asetettu. Mitä useampi LED palaa painikkeen yläpuolella, sitä kylmempi lämpötilataso on asetettu. Viimeiseltä lämpötilatasolta päädyt takaisin ensimmäiselle lämpötilatasolle painamalla painiketta uudelleen. OHJE Jäähdytystehoon voi vaikuttaa ympäristön lämpötila, säilöttävien elintarvikkeiden määrä, oven avaamistiheys.
  • Page 253 Jääkaapin käyttö Elintarvikkeiden säilöminen HUOMAUTUS! Älä säilö lämpimiä elintarvikkeita kylmätilassa. Älä sijoita pakastelokeroon nesteitä sisältäviä lasiastioita. OHJE Säilytä elintarvikkeet tiiviissä astioissa, mikäli hajut ja maut tarttuvat niihin herkästi. Sama koskee myös nesteitä ja runsaasti alkoholia sisältäviä tuotteita. Voit säilöä elintarvikkeita kylmätilassa. Elintarvikkeiden säilyvyysaika ilmoitetaan tavallisesti pakkauksessa.
  • Page 254 Jääkaapin käyttö Lukituksen säätö HUOMAUTUS! Säädä lukitusmekanismia ainoastaan, kun kylmälaatikko on auki. Jos kylmälaatikko on suljettu toiminnon yhteydessä, jääkaappi vaurioituu. Jääkaapissa on lukitusmekanismi (kuva a 1, sivulla 7), joka toimii myös kuljetustukena. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: Lock (kierrä kiekkoa oikealle rajoittimeen asti): Kylmälaatikko on kiinni ja lukittu. Kylmälaatikon avaamiseksi vedä...
  • Page 255: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Kylmälaatikon poistaminen ➤ Ruuvaa kumpikin ruuvi (kuva b, sivulla 8) ulos. ➤ Nosta kylmälaatikkoa hieman edestä (kuva c, sivulla 9). ➤ Vedä kylmälaatikko kokonaan ulos (kuva c, sivulla 9). 8.10 Sulakkeen vaihto (vain ACDC-malli) Viallisen vaihtovirta-alustaan asennetun sulakkeen voi vaihtaa. ➤...
  • Page 256: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Punaisen LEDin merkitys (kuva 2 2, sivulla 3) LED palaa useamman kerran, jos laitteessa on käyttövika. Valopulssien määrä riippuu viasta. Jokainen pulssi kestää aina neljännessekunnin. Lopussa seuraa tauko. Vian osoittava jakso toistuu aina neljän sekunnin välein. Valopulssien Vika Mahdollinen syy...
  • Page 257 Häiriöiden poistaminen Kompressori ei käy (akkuliitäntä) Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu = 0 V Katkos akun ja elektroniikan välisessä Luo liitäntä liitoskaapelissa Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake ≤ U Akkujännite liian matala Lataa akku Päällä...
  • Page 258 Häiriöiden poistaminen Kompressori ei käy (liitäntä vaihtovirtaan) Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Ei jännitettä Katkos liitäntäjohdossa Luo liitäntä Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake Jännitettä on, mutta Ympäristön lämpötila liian korkea – kompressori ei käy Ilman syöttö...
  • Page 259: Tuotevastuu

    Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, valitusperuste tai vikakuvaus. Hävittäminen VAROITUS! Vaara lapsille! Ennen kuin hävität vanhan jääkaapin:...
  • Page 260: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tekniset tiedot CRX 1065D / CRX 0065D Jäähdytyslokeron tilavuus: 43,5 l Pakastelokeron tilavuus: 7,0 l Hyötytilavuus: 50,5 l Liitäntäjännite: 12 Vg tai 24 Vg 100 – 240 Vw (vain ACDC-malli) Keskimääräinen tehonkulutus (vaihtovirta) (vain ACDC-malli): 45 W Nimellisvirta 12 Vg: 5,5 A 24 Vg:...
  • Page 261 Tekniset tiedot CRX 1065D / CRX 0065D Lyhytaikainen kallistus: enintään 30° Maksimipaine: ND 11 bar/HD 25 bar Ponneaine: Kylmäaine: R134a Jäähdytysainemäärä: 42 g -ekvivalentti: 0,06 t Vaikutus ilmaston lämpenemiseen (GWP): 1430 kuva d, sivulla 9 Mitat: Paino: 20 kg Tarkastus/sertifikaatti: Sisältää...
  • Page 262 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснения к символам ........263 Указания...
  • Page 263: Пояснения К Символам

    Пояснения к символам Пояснения к символам ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести...
  • Page 264 Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Выполнение электропроводки в сырых и влажных помещениях доверяйте только специалистам. Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения, В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он – во избежание опасностей – должен быть заменен изготовителем, сер- висным...
  • Page 265 Указания по технике безопасности Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Отсоедините холодильник и другие потребители от аккумулятор- ной батареи, прежде чем присоединить устройство для ускорен- ного заряда. Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Прервите соединение или выключите холодильник перед выключе- нием...
  • Page 266: Комплект Поставки

    Комплект поставки Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или других источ- ников тепла (радиаторов отопления, сильных солнечных лучей, газовых печей и т. п.). Опасность перегрева! Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе тепло могло быть надежно отведено. Прибор должен всегда находиться на достаточном...
  • Page 267: Принадлежности

    Принадлежности Принадлежности Дополнительное оснащение, которое приобретается отдельно (не входит в комплект поставки): Наименова- Пояснение Арт. № ние Выпрямитель Преобразует входное напряжение с 100 до 9600000445 240 Вw в 12 Вg или 24 Вg, позволяя подключать холодильник к сети переменного тока. Дополнительное...
  • Page 268: Техническое Описание

    Холодильный контур не требует обслуживания. CRX0065D: Модели DC можно подключать к источнику переменного тока через выпрямитель MPS35 (приобретается отдельно). CRX1065D: Модели ACDC можно подключать к сети переменного тока напрямую с помощью вилки переменного тока. Температура регулируется на панели управления, расположенной в камере...
  • Page 269: Установка И Подключение Холодильника

    Установка и подключение холодильника Элементы управления Поз. на Описание рис. 2, стр. 3 ИК-датчик, управляющий внутренним освещением Индикатор: сервисного обслуживания Индикатор синий: работает компрессор Индикатор оранжевый: компрессор не работает Кнопка включения и выключения Внутреннее освещение Кнопка выбора температуры Индикатор: функции быстрого охлаждения Индикаторы: температурные...
  • Page 270 Установка и подключение холодильника Указания по установке холодильника При размещении учитывайте следующее: Установите холодильник в месте, в котором обеспечивается эффективный отвод нагретого воздуха (воздух отводится либо вверх, либо в сторону, рис. 3, стр. 4). Пояснения к рис. 3, стр. 4 Поз.
  • Page 271 Установка и подключение холодильника Установка холодильника При установке холодильника соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Чтобы слить конденсат через шланг: Установите сливной патрубок (см. гл. «Установка сливного патрубка (при наличии)» на стр. 270). ➤ Ослабьте транспортное крепление (гл. «Регулировка фиксатора» на стр.
  • Page 272 Установка и подключение холодильника Для защиты аккумулятора холодильник автоматически отключается в случае слишком низкого напряжения (см. следующую таблицу). 12 В 24 В 10,4 В 22,8 В Напряжение отключения 11,7 В 24,2 В Напряжение включения ➤ Определите необходимое поперечное сечение кабеля в зависимости от его длины...
  • Page 273 Установка и подключение холодильника Подключение холодильника к источнику переменного тока ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни! Не прикасаться к штекерам и выключателям влажными руками или стоя на влажной поверхности. Если холодильник на борту катера работает от береговой сети переменного тока, то следует обязательно установить автоматиче- ский...
  • Page 274: Эксплуатация Холодильника

    Эксплуатация холодильника Эксплуатация холодильника Холодильник позволяет хранить свежие пищевые продукты. Кроме того, в морозильной камере можно хранить замороженные продукты питания и замораживать свежие пищевые продукты. ВНИМАНИЕ! Не использовать внутри холодильника какие-либо электрические устройства. Исключение составляют устройства, допущенные в этих целях изготовителем. Следите...
  • Page 275 Эксплуатация холодильника Советы по энергосбережению Для установки выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место. Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поставить их в холодильник. Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необходимо. Не оставляйте открытым холодильный ящик дольше, чем это действительно необходимо.
  • Page 276 Эксплуатация холодильника Регулировка температуры ➤ Нажимайте кнопку , чтобы выбрать нужный температурный режим. Чем больше индикаторов горит над кнопкой, тем ниже температура. При достижении последнего температурного режима нажатие на кнопку вернет в первый режим. УКАЗАНИЕ На мощность охлаждения могут влиять: температура...
  • Page 277 Эксплуатация холодильника Хранение продуктов питания ВНИМАНИЕ! Не кладите в холодильную камеру теплые продукты. Не ставьте в морозильную камеру стеклянные емкости с жидкостями. УКАЗАНИЕ Храните в плотно закрытых емкостях продукты питания, которые легко поглощают запах и вкус, а также жидкости и продукты с высоким содержанием...
  • Page 278 Эксплуатация холодильника Оттаивание морозильной камеры ВНИМАНИЕ! Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов не используйте механические инструменты. Исключение составляют устройства, допущенные в этих целях изготовителем. При размораживании холодильника соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Выньте охлаждаемые продукты. ➤ При необходимости, переложите их в другой холодильник, чтобы они оставались...
  • Page 279 Эксплуатация холодильника Выключение и прекращение эксплуатации холодильника При прекращении эксплуатации холодильника на длительный срок соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Нажмите кнопку и удерживайте, пока не выключится холодильник. ➤ Отсоедините холодильник от аккумулятора или отсоедините кабель переменного тока от выпрямителя. ➤ Очистите холодильник (см. гл. «Чистка и уход» на стр. 280). ➤...
  • Page 280: Чистка И Уход

    Чистка и уход Чистка и уход ВНИМАНИЕ! Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут повредить холодильник. Не используйте твердые или острые инструменты для того, чтобы ускорить процесс размораживания. ➤ Прежде чем выполнять работы по уходу и чистке, отсоедините прибор от источника...
  • Page 281: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Устранение неисправностей Значение мигания красного светодиода (рис. 2 2, стр. 3) Мигающий индикатор свидетельствует о неполадках в работе. Количество импульсов зависит от вида неисправности. Индикатор включается на одну четвертую часть секунды. После серии импульсов следует пауза. Последовательность повторяется каждые четыре секунды. Количество...
  • Page 282 Устранение неисправностей Компрессор не работает (подключение к батарее) Неисправность Возможная причина Устранение = 0 В Обрыв соединительного кабеля Восстановить З батарея – электронный модуль соединение Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный Заменить линейный линейный предохранитель предохранитель (если...
  • Page 283 Устранение неисправностей Компрессор не работает (подключение к переменному напряжению) Неисправность Возможная причина Устранение Отсутствует Обрыв в соединительном кабеле Восстановить напряжение соединение Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный Заменить линейный линейный предохранитель предохранитель (если имеется) Напряжение имеется, Слишком...
  • Page 284 Устранение неисправностей Холодопроизводительность уменьшается, внутренняя температура растет Неисправность Возможная причина Устранение Компрессор работает Слишком высокая температура – долго/непрерывно окружающей среды Недостаточная приточно-вытяжная Переставить вентиляция холодильник Загрязнен конденсатор Очистить конденсатор Неисправен вентилятор Заменить вентилятор Компрессор работает Низкий заряд аккумулятора Зарядить аккумулятор редко...
  • Page 285: Гарантия

    Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: копию...
  • Page 286: Технические Данные

    Технические данные Технические данные CRX 1065D / CRX 0065D Объем холодильной камеры: 43,5 л Объем морозильной камеры: 7,0 л Полезный объем: 50,5 л Напряжение питания: 12 Вg или 24 Вg 100 – 240 Вw (только модели ACDC) Средняя потребляемая мощность (переменный...
  • Page 287 Технические данные CRX 1065D / CRX 0065D Кратковременный крен: макс. 30° Макс. давление: НД 11 бар/ВД 25 бар Вытеснитель: Хладагент: R134a Количество хладагента: 42 г Эквивалент CO 0,06 т Потенциал глобального потепления (GWP): 1430 рис. d, стр. 9 Размеры: Вес: 20 кг...
  • Page 288 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 289 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 289: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń...
  • Page 290 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Wykonanie instalacji w wilgotnych pomieszczeniach należy zlecać wyłącznie specjalistom. Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli ma ono widoczne uszkodzenia. Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifi- kowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. Napraw mogą...
  • Page 291 Wskazówki bezpieczeństwa Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Wyłączając silnik odłączyć urządzenie lub je wyłączyć. W przeciwnym razie aku- mulator może się rozładować. Ta lodówka nie nadaje się do przechowywania substancji drażniących lub zawierających rozpuszczalniki. Otwór odpływowy zawsze utrzymywać w czystym stanie. W żadnym wypadku nie otwierać...
  • Page 292: Zestawie

    W zestawie Należy uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych. Nie należy wypełniać wewnętrznego pojemnika cieczami lub lodem. Nigdy nie należy zanurzać urządzenia w wodzie. Należy chronić urządzenie i przewody przed gorącem i wilgocią. Zwracać uwagę, aby produkty spożywcze nie dotykały ścian komory chłodniczej.
  • Page 293: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    CRX0065D: Wersja DC może być zasilana za pomocą prostownika MPS35 (akcesoria) prądem przemiennym. CRX1065D: Wersja ACDC może być podłączana wtyczką dla prądu przemiennego bezpośrednio do sieci prądu przemiennego. Temperaturę ustawia się na panelu sterowania z lewej strony wewnątrz lodówki. Do wyboru są...
  • Page 294 Opis techniczny Części składowe Poz. na Opis rys. 1, strona 3 Zamrażalnik (wyjmowalny) Panel sterowania Szuflada chłodząca Półka z pokrywą (składana) Blokada Elementy obsługowe Poz. na Opis rys. 2, strona 3 Czujnik IR do włączania i wyłączania oświetlenia wewnętrznego LED: Wskaźnik serwisowy LED Niebieski: Kompresor pracuje LED Pomarańczowy: Kompresor wyłączony Przycisk wł./wył.
  • Page 295: Ustawić I Podłączyć Lodówkę

    Ustawić i podłączyć lodówkę Ustawić i podłączyć lodówkę Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji na łodziach Podczas instalacji na łodziach należy przestrzegać następujących wskazówek: NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przypadku zasilania sieciowego należy bezwzględnie zadbać o zabezpieczenie bezpiecznikiem różnicowoprądowym! UWAGA! Lodówka może pozostawać chwilowo przechylona pod maks. kątem 30°.
  • Page 296 Ustawić i podłączyć lodówkę Nie zakrywać otworów w obudowie (np. otworów wentylacyjnych) lub w strukturze montażowej. Podczas normalnej pracy lodówki powstaje kondensat. Kondensat można regularnie wycierać lub spuszczać za pomocą odpływu w tylnej części lodówki (patrz rozdz. „Montaż króćca spustowego (opcjonalny)” na stronie 296). Montaż...
  • Page 297 Ustawić i podłączyć lodówkę Podłączanie lodówki do napięcia stałego UWAGA! Aby uniknąć strat napięcia i mocy, należy zastosować możliwie krótki i nieprzerwany kabel przyłączeniowy. Ponadto należy unikać korzystania z dodatkowych przełączników, wtyczek i puszek rozgałęźnych. Odłączyć lodówkę i inne odbiorniki od akumulatora, zanim zaczną Państwo ładować...
  • Page 298 Ustawić i podłączyć lodówkę Podłączyć lodówkę do sieci prądu przemiennego NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia! Nie wolno manipulować wtyczkami i wyłącznikami wilgotnymi rękami lub stojąc na mokrej powierzchni. W przypadku korzystania z lodówki na łodzi przy zastosowaniu przyłącza lądowego do sieci napięcia przemiennego konieczne jest włączenie bezpiecznika różnicowoprądowego pomiędzy lodówką...
  • Page 299: Obsługa Lodówki

    Obsługa lodówki Obsługa lodówki Lodówka umożliwia konserwowanie świeżych artykułów spożywczych. Ponadto umieszczony w niej zamrażalnik daje możliwość konserwacji i mrożenia świeżej żywności. UWAGA! Do lodówki nie można wkładać żadnych urządzeń elektrycznych. Wyjątek stanowią urządzenia dopuszczone przez producenta. Należy uważać, by nie ochładzać nadmiernie napojów lub potraw w szklanych pojemnikach.
  • Page 300 Obsługa lodówki Rady dotyczące oszczędzania energii Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami słonecznymi. Ciepłe potrawy przed wstawieniem do lodówki najpierw schłodzić. Nie otwierać lodówki częściej niż jest to konieczne. Nie pozostawiać otwartej szuflady chłodzącej na dłużej, niż jest to konieczne. Jeśli szuflada chłodząca pozostaje otwarta przez ponad 5 minut, sygnalizator świetlny zacznie migać.
  • Page 301 Obsługa lodówki Ustawianie temperatury ➤ Naciskać przycisk tyle razy, aż zostanie ustawiony żądany poziom temperatury. Im więcej świeci się diod LED nad przyciskiem, tym niższy jest ustawiony poziom temperatury. Po ponownym naciśnięciu przycisku przy ostatnim poziomie temperatury następuje powrót do pierwszego poziomu temperatury. WSKAZÓWKA Na wydajność...
  • Page 302 Obsługa lodówki Konserwowanie artykułów spożywczych UWAGA! Nie wolno konserwować w komorze chłodzącej ciepłych artyku- łów spożywczych. Nie należy wstawiać do zamrażarki szklanych pojemników z płynami. WSKAZÓWKA Artykuły spożywcze, które łatwo pochłaniają smaki i zapachy, a także płyny i produkty o wysokiej zawartości alkoholu należy przechowywać w szczelnych pojemnikach.
  • Page 303 Obsługa lodówki Rozmrażanie zamrażarki UWAGA! Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożonych artykułów od powierzchni zamrażarki nie wolno używać mechanicznych narzędzi. Wyjątek stanowią urządzenia dopuszczone przez producenta. Aby odszronić lodówkę, należy postępować w następujący sposób: ➤ Wyjąć chłodzone produkty. ➤...
  • Page 304 Obsługa lodówki Wyłączanie lodówki W przypadku wyłączenia lodówki na dłuższy czas należy postępować w następujący sposób: ➤ Wcisnąć przycisk , aż lodówka się wyłączy. ➤ Odłączyć przewód przyłączeniowy od akumulatora lub wyciągnąć wtyczkę przewodu prądu przemiennego z prostownika. ➤ Oczyścić lodówkę (zob. rozdz. „Czyszczenie” na stronie 305). ➤...
  • Page 305: Czyszczenie

    Czyszczenie Czyszczenie UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić lodówkę. Nie używać twardych lub ostrych narzędzi w celu przyspieszenia procesu odszraniania. ➤ Przed czyszczeniem i konserwacją odłączyć urządzenie od źródła zasilania. ➤...
  • Page 306 Usuwanie usterek Liczba impulsów Usterka Możliwa przyczyna świetlnych Napięcie zasilające Napięcie zasilające znajduje się poza ustawionym zakresem. Prąd przetężeniowy Wentylator obciąża jednostkę elektroniki wentylatora natężeniem wynoszącym ponad 1 A. Zbyt dużo prób Sprężarka lub wentylator były uruchamiane uruchomienia zbyt często w krótkim czasie. Silnik nie uruchamia się...
  • Page 307 Usuwanie usterek Kompresor nie pracuje (podłączenie akumulatora) Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie = 0 V Przerwanie w przewodzie Wykonać połączenie przyłączeniowym akumulator – elektronika Uszkodzony wyłącznik główny Wymienić wyłącznik (jeśli istnieje) główny Przepalone dodatkowe Wymienić zabezpieczenie przewodu zabezpieczenie (jeśli istnieje) przewodu ≤...
  • Page 308 Usuwanie usterek Kompresor nie pracuje (podłączenie do napięcia zmiennego) Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak napięcia Przerwanie w przewodzie Wykonać połączenie przyłączeniowym Uszkodzony wyłącznik główny Wymienić wyłącznik (jeśli istnieje) główny Przepalone dodatkowe Wymienić zabezpieczenie przewodu zabezpieczenie (jeśli istnieje) przewodu Napięcie jest Za wysoka temperatura otoczenia –...
  • Page 309: Gwarancja

    Gwarancja Niestandardowe szumy Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie Głośne burczenie Element konstrukcyjny obiegu Odgięcie elementu chłodzenia nie może wykonywać konstrukcyjnego przy swobodnie ruchu drgającego zachowaniu ostrożności (przylega do ścianki) Zakleszczone ciało obce pomiędzy Usunąć ciało obce lodówką a ścianą Szum wentylatora –...
  • Page 310: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne CRX 1065D / CRX 0065D Pojemność komory chłodniczej: 43,5 l Pojemność zamrażarki: 7,0 l Pojemność użytkowa: 50,5 l Zasilanie: 12 Vg lub 24 Vg 100 – 240 Vw (tylko model ACDC) Średni pobór mocy (prąd przemienny) (tylko model ACDC): 45 W Prąd znamionowy...
  • Page 311 Dane techniczne CRX 1065D / CRX 0065D Krótkotrwały przechył: maksymalnie 30° Maks. ciśnienie: ND 11 bar/HD 25 bar Środek napędowy: Czynnik chłodniczy: R134a lość czynnika chłodzącego: 42 g Ekwiwalent CO 0,06 t Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego 1430 (GWP): rys. d, strona 9 Wymiary: Waga: 20 kg...
  • Page 312 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... .313 Bezpečnostné...
  • Page 313: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
  • Page 314 Bezpečnostné upozornenia Keď je prípojný kábel tohto prístroja poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho zákaznícky servis alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo ohrozeniam. Opravy na tomto prístroji smú vykonávať len odborníci. Neodbornými opravami môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá. Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychic- kými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď...
  • Page 315 Bezpečnostné upozornenia Pri preprave dávajte pozor, aby nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu. Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu je ľahko vznieti- teľný. V prípade poškodenia chladiaceho okruhu: – Nepoužívajte otvorený oheň a zabráňte vzniku iskier. – Dobre vyvetrajte priestor. Prístroj osaďte na suchom mieste, ktoré je chránené pred striekajúcou vodou.
  • Page 316: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Rozsah dodávky Množstvo Označenie Chladnička s vkladacími policami Návod na montáž a obsluhu Uhlová tvarovka Príslušenstvo K dispozícii ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie Vysvetlenie Obj. č. Usmerňovač Premieňa vstupné napätie zo 100 až 240 Vw na 9600000445 12 Vg alebo 24 Vg, takže chladničku je možné...
  • Page 317: Technický Popis

    CRX0065D: Verziu DC (na jednosmerný prúd) je možné pomocou usmerňovača MPS35 (Príslušenstvo) pripojiť k sieti striedavého napätia. CRX1065D: Verziu ACDC (na striedavý/jednosmerný prúd) je pomocou zástrčky na striedavý prúd pripojiť priamo k sieti striedavého napätia. Teplota sa nastavuje na ovládacom paneli na ľavej vnútornej strane chladničky.
  • Page 318: Inštalácia A Pripojenie Chladničky

    Inštalácia a pripojenie chladničky Ovládacie prvky Poz. na Opis obr. 2, strane 3 Infračervený senzor pre zapínanie vnútorného osvetlenia LED: Servisný ukazovateľ LED Modrá: Kompresor beží LED Oranžová: Kompresor je vypnutý Tlačidlo Zap/Vyp Osvetlenie vnútorného priestoru Voliace tlačidlo teploty LED: Funkcia rýchleho chladenia zapnutá LED-ky: Teplotné...
  • Page 319 Inštalácia a pripojenie chladničky Pokyny pre inštaláciu chladničky Pri inštalácii dodržujte nasledujúce pokyny: Chladničku nainštalujte tak, aby sa zohriaty vzduch mohol dobre odvádzať (buď smerom hore alebo do strán, obr. 3, strane 4). Legenda k obr. 3, strane 4 Poz. Vysvetlenie Studený...
  • Page 320 Inštalácia a pripojenie chladničky Inštalácia chladničky Pri inštalácii chladničky postupujte nasledovne: ➤ Ak chcete kondenzát vypustiť pomocou hadice: Namontujte vypúšťacie hrdlo (pozri kap. „Montáž vypúšťacieho hrdla (voliteľné)“ na strane 319) ➤ Uvoľnite prepravnú poistku (kap. „Nastavenie zaisťovacieho mechanizmu“ na strane 326). ➤...
  • Page 321 Inštalácia a pripojenie chladničky ➤ Určte potrebný prierez kábla v závislosti od dĺžky kábla podľa obr. 7, strane 6. Legenda k obr. 7, strane 6: Súradnicová os Význam Jednotka Dĺžka kábla ∅ Prierez kábla mm² POZOR! Dbajte na správnu polaritu. ➤...
  • Page 322: Obsluha Chladničky

    Obsluha chladničky Po odpojení od tohto striedavého napätia sa sieťový usmerňovač znova automaticky prepne na batériovú prevádzku. Sieťová prevádzka cez sieťový usmerňovač má vždy prioritu pred batériovou prevádzkou. Keď pripájate chladničku na striedavé napätie, postupujte nasledovne: ➤ Upevnite usmerňovač vzadu ku chladničke. ➤...
  • Page 323 Obsluha chladničky POZNÁMKA Pred uvedením chladničky do prevádzky by ste ju z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou. Pri prvom uvádzaní chladničky do prevádzky môže dôjsť k tvorbe pachov, ktoré po niekoľkých hodinách pominú. Obytný priestor dobre vyvetrajte. Vozidlo odstavte na vodorovnú...
  • Page 324 Obsluha chladničky Nastavenie teploty ➤ Opakovane stláčajte tlačidlo , kým nenastavíte požadovaný teplotný stupeň. Čím viac LED indikátorov nad tlačidlom svieti, tým nižší je nastavený teplotný stupeň. Opätovným stlačením tlačidla sa z posledného teplotného stupňa znovu dostanete na prvý teplotný stupeň. POZNÁMKA Chladiaci výkon môže byť...
  • Page 325 Obsluha chladničky Konzervovanie potravín POZOR! Nekonzervujte v chladiacej priehradke teplé potraviny. Do mraziacej priehradky nedávajte sklenené nádoby s tekutinami. POZNÁMKA Potraviny, ktoré ľahko absorbujú pachy a chuti, ako aj tekutiny a výrobky s vysokým obsahom alkoholu konzervujte v nepriedušne uzavretých nádobách.
  • Page 326 Obsluha chladničky Nastavenie zaisťovacieho mechanizmu POZOR! Zaisťovací mechanizmus nastavujte len pri otvorenej chladiacej zásuvke. Pri použití v prípade zatvorenej chladiacej zásuvky sa chladnička poškodí. Chladnička je vybavená zaisťovacím mechanizmom (obr. a 1, strane 7), ktorý slúži aj ako zaistenie pri preprave. Možné sú nasledujúce nastavenia: Lock (koliesko otáčať...
  • Page 327: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť Odobratie chladiacej zásuvky ➤ Vyskrutkujte obidve skrutky (obr. b, strane 8). ➤ Chladiacu zásuvku vpredu mierne nadvihnite (obr. c, strane 9). ➤ Úplne vytiahnite chladiacu zásuvku (obr. c, strane 9). 8.10 Výmena poistky (len verzia ACDC) Keď je poistka v pätici striedavého prúdu chybná, môžete ju vymeniť. ➤...
  • Page 328: Odstránenie Porúch

    Odstránenie porúch Odstránenie porúch Význam červeného LED svetla (obr. 2 2, strane 3) V prípade prevádzkových porúch LED viackrát zasvieti. Počet impulzov závisí od druhu poruchy. Každé rozsvietenie trvá štvrť sekundy. Po sérii impulzov nasleduje pauza. Sekvencia chyby sa opakuje každé štyri sekundy. Počet svetelných Chyba...
  • Page 329 Odstránenie porúch Kompresor nebeží (pripojenie batérie) Porucha Možná príčina Riešenie = 0 V Prerušenie prípojného vedenia Vytvorte spojenie batéria - elektronika Hlavný spínač je chybný (ak je Vymeňte hlavný spínač k dispozícii) Prídavná výkonová poistka prehorená Vymeňte výkonovú (ak je k dispozícii) poistku ≤...
  • Page 330 Odstránenie porúch Kompresor nebeží (pripojenie na striedavé napätie) Porucha Možná príčina Riešenie Chýba napätie Prerušenie v prípojnom vedení Vytvorte spojenie Hlavný spínač je chybný (ak je Vymeňte hlavný spínač k dispozícii) Prídavná výkonová poistka prehorená Vymeňte výkonovú (ak je k dispozícii) poistku Napätie je prítomné, ale Teplota okolia je príliš...
  • Page 331: 11 Záruka

    Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné...
  • Page 332: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje CRX1065D / CRX0065D Objem chladiacej priehradky: 43,5 l Objem mraziacej priehradky: 7,0 l Užitočný obsah: 50,5 l Prípojné napätie: 12 Vg alebo 24 Vg 100 – 240 Vw (len model ACDC) Priemerný príkon (striedavý prúd) (len model ACDC): 45 W Menovitý...
  • Page 333 Technické údaje CRX1065D / CRX0065D Krátkodobé naklonenie: maximálne 30° Max. tlak: ND 11 bar/HD 25 bar Izolačný plyn: Chladiaci prostriedok: R134a Množstvo chladiaceho prostriedku: 42 g Ekvivalent CO 0,06 t Potenciál globálneho otepľovania (GWP): 1430 obr. d, strane 9 Rozmery: Hmotnosť:...
  • Page 334 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 335 Bezpečnostní...
  • Page 335: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku.
  • Page 336 Bezpečnostní pokyny Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifikovanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení. Opravy tohoto výrobku smějí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zkušeností...
  • Page 337 Bezpečnostní pokyny Dávejte při přepravě pozor, abyste nepoškodili chladicí okruh. Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hořlavé. Při poškození chladicího okruhu: – Pozor na otevřený oheň a jiskření. – Dobře větrejte místnost. Umístěte přístroj na suchém místě chráněním před stříkající vodou. Bezpečnost za provozu přístroje NEBEZPEČÍ! Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů.
  • Page 338: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Obsah dodávky Množství Název Chladnička s policemi Návod k montáži a obsluze Koleno Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): Název Vysvětlení Výr. č. Usměrňovač Transformuje vstupní napětí od 100 až 240 Vw na 9600000445 12 Vg nebo 24 Vg, takže chladničku lze připojit k síti střídavého napětí.
  • Page 339: Technický Popis

    CRX0065D: Verzi DC lze provozovat s usměrňovačem MPS35 (příslušenství) v síti na střídavý proud. CRX1065D: Verzi ACDC lze pomocí konektoru na střídavý proud přímo připojit k síti na střídavý proud. Teplota je nastavena pomocí ovládacího panelu na levé vnitřní straně chladničky. Na výběr máte čtyři rozsahy teplot +3 °C až...
  • Page 340: Instalace A Připojení Chladničky

    Instalace a připojení chladničky Ovládací prvky Poz. na Popis obr. 2, strana 3 Snímač IR k rozsvícení vnitřního osvětlení LED: Servisní ukazatel LED Modrá: Kompresor pracuje LED Oranžová: Kompresor je vypnutý Tlačítko Zap/Vyp Vnitřní osvětlení Tlačítko k nastavení teploty LED: Zapnutá funkce rychlého chlazení LED: Stupně...
  • Page 341 Instalace a připojení chladničky Pokyny k instalaci chladničky Dodržujte při instalaci následující pokyny: Chladničku instalujte tak, aby bylo možné dobře odvádět zahřátý vzduch (buď nahoru, nebo do stran, viz obr. 3, strana 4). Legenda k obr. 3, strana 4 Poz. Vysvětlení...
  • Page 342 Instalace a připojení chladničky Instalace chladničky Při instalaci chladničky postupujte takto: ➤ Pokud si přejete vypustit kondenzát použitím hadice: Namontujte vypouštěcí hrdlo (viz kap. „Montáž vypouštěcího hrdla (volitelné)“ na stranì 341). ➤ Uvolněte pojistku proti poškození během přepravy (kap. „Nastavení zámku“ na stranì...
  • Page 343 Instalace a připojení chladničky ➤ Stanovte potřebný průřez kabelu v závislosti na délce kabelu podle obr. 7, strana 6. Legenda k obr. 7, strana 6: Souřadnicová osa Význam Jednotka Délka kabelu ∅ Průřez kabelu mm² POZOR! Pamatujte na správnou polaritu. ➤...
  • Page 344 Instalace a připojení chladničky Připojení verze DC ke střídavému napětí Chladničky můžete připojit ke střídavému napětí 100 – 240 V v případě, že používáte usměrňovač MPS35 (příslušenství). Usměrňovač MPS35 je vybaven prioritním spínačem, který chrání připojenou baterii. Při připojení ke střídavému napětí se usměrňovač automaticky přepne z napájení...
  • Page 345: Obsluha Chladničky

    Obsluha chladničky Obsluha chladničky Chladnička umožňuje uchovávání čerstvých potravin. Kromě toho můžete v mrazicím boxu uchovávat hluboce zchlazené potraviny a zmražovat čerstvé potraviny. POZOR! Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje. Výjimkou jsou přístroje, které jsou k tomu výrobcem určeny. Nechlaďte nápoje nebo pokrmy ve skleněných nádobách na příliš nízkou teplotu.
  • Page 346 Obsluha chladničky Tipy k úspoře energie Vyberte k použití dobře větrané místo chráněné před slunečním zářením. Nechejte teplé pokrmy nejdříve vychladnout, teprve potom je uložte. Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné! Nenechávejte chladicí zásuvku otevřenou déle, než je nutné. Pokud necháte chladicí...
  • Page 347 Obsluha chladničky Nastavení funkce rychlého chlazení POZOR! Používejte funkci rychlého chlazení pouze za předpokladu, že není vložen odnímatelný mrazicí box. V opačném případě hrozí nebezpečí, že se mrazicí box velmi ochladí a nebude možné zabrá- nit tvorbě vodního kondenzátu zvenčí na chladničce. Kromě toho dojde ke značnému nárůstu spotřeby energie.
  • Page 348 Obsluha chladničky Dodržujte při skladování následující pokyny: – V žádném případě znovu nezmrazujte výrobky, které jste právě rozmrazili, nebo které rozmrzly, ale co nejdříve je spotřebujte. – Zabalte potraviny do hliníkových nebo polyetylenových fólií a uložte je do vhodné nádoby s víkem. Lépe tak uchováte aroma, obsah a čerstvost. Rozmrazování...
  • Page 349 Obsluha chladničky Vypnutí chladničky Pokud nebudete chladničku delší dobu používat, postupujte takto: ➤ Stiskněte tlačítko a vypněte chladničku. ➤ Odpojte přívodní kabel od baterie nebo odpojte zástrčku přívodu střídavého proudu z usměrňovače. ➤ Vyčistěte chladničku (viz kap. „Čištění a péče“ na stranì 350). ➤...
  • Page 350: Čištění A Péče

    Čištění a péče Čištění a péče POZOR! K čištění nepoužívejte čisticí písky nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození chladničky. K urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte žádné tvrdé nebo špičaté nástroje. ➤ Před čištěním a péčí přístroj odpojte od elektrické sítě. ➤...
  • Page 351 Odstraňování poruch Počet světelných Závada Možná příčina impulzů Napájecí napětí Napájecí napětí je mimo nastavený rozsah. Nadproud ve Ventilátor zatěžuje elektronickou jednotku ventilátoru více než 1 A. Příliš mnoho pokusů Kompresor nebo ventilátor byly v krátké době o spuštění příliš často spuštěny. Motor nelze spustit Zaseknutý...
  • Page 352 Odstraňování poruch Kompresor neběží (připojení k baterii) Porucha Možná příčina Řešení = 0 V Přerušení přívodního vodiče Obnovte spojení baterie – elektronika Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač instalován) Spálení přídavné pojistky vodiče Vyměňte pojistky vodiče (pokud je instalována) ≤...
  • Page 353 Odstraňování poruch Kompresor neběží (připojení ke střídavému napětí) Porucha Možná příčina Řešení Chybí napětí Přerušený přívodní kabel Obnovte spojení Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač instalován) Spálení přídavné pojistky vodiče Vyměňte pojistky vodiče (pokud je instalována) Napětí je připojeno, ale Příliš...
  • Page 354: 11 Záruka

    Záruka Nezvyklé zvuky Porucha Možná příčina Řešení Hlasité bručivé zvuky Součást chladicího okruhu nemůže Opatrně vyhněte součást volně vibrovat (je přitisknutá ke stěně) Cizí těleso mezi chladicím agregátem Odstraňte cizí těleso a stěnou Hluk ventilátoru – Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší...
  • Page 355: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje CRX 1065D / CRX 0065D Obsah chladicího prostoru: 43,5 l Obsah mrazicího boxu: 7,0 l Užitečný obsah: 50,5 l Napájecí napětí: 12 Vg nebo 24 Vg 100 – 240 Vw (pouze model ACDC) Průměrný příkon (střídavý proud) (pouze model ACDC): 45 W Jmenovitý...
  • Page 356 Technické údaje CRX 1065D / CRX 0065D Krátkodobý náklon: Maximálně 30° Max. tlak: NT 11 barů/VT 25 barů Náplň: Chladicí médium: R134a Množství chladicího prostředku: 42 g Ekvivalent CO 0,06 t Potenciál skleníkových plynů (GWP): 1430 obr. d, strana 9 Rozměry: Hmotnost: 20 kg...
  • Page 357 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........358 Biztonsági tudnivalók .
  • Page 358: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
  • Page 359 Biztonsági tudnivalók Általános biztonság VESZÉLY! Hajóknál: hálózati üzem esetén feltétlenül gondoskodjon arról, hogy az áramellátás FI-relén keresztül legyen biztosítva. FIGYELMEZTETÉS! A nedves helyiségekben történő telepítéseket csak szakemberrel végeztesse. Ne használja a készüléket, ha az láthatóan megsérült! Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszélyezteté- sek elkerülése érdekében –...
  • Page 360 Biztonsági tudnivalók Ha a hűtőkészülék az egyenáramú aljzathoz van csatlakoztatva: Kösse le a hűtőkészüléket és más fogyasztókat az akkumulátorról, mielőtt gyorstöltő berendezést csatlakoztatna. Ha a hűtőkészülék az egyenáramú aljzathoz van csatlakoztatva: Húzza ki a csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a hűtőkészüléket, ha a jármű motorját kikapcsolja.
  • Page 361: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem Túlmelegedés miatti veszély! Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő kielégítően eltávozhasson. A levegő keringetése érdekében gondos- kodjon arról, hogy a készülék kielégítő távolságban álljon a faltól vagy tárgyaktól. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve. Ne töltsön folyadékot vagy jeget a belső...
  • Page 362: Rendeltetésszerű Használat

    A hűtőkör karbantartásmentes. CRX0065D: Az egyenáramú változat az MPS35 egyenirányítóval (tartozék) üzemeltethető váltakozó áramú hálózatról. CRX1065D: Az egyenáramú - váltakozó áramú változat a váltakozó áramú dugasszal közvetlenül csatlakoztatható a váltakozó áramú hálózathoz. A hőmérsékletet a hűtőszekrény bal belső oldalán található kezelőpanellel lehet beállítani.
  • Page 363 Műszaki leírás Alkotórészek Tétel Leírás 1. ábra, 3. oldal Fagyasztórekesz (kivehető) Kezelőpanel Hűtőfiók Felső rekesz (mozgatható) Zár Kezelőelemek Tétel Leírás 2. ábra, 3. oldal IR-érzékelő a belső világítás kapcsolásához LED: szervizjelző LED Kék: a kompresszor üzemel LED Narancssárga: a kompresszor ki van kapcsolva Be-/ki gomb Belső...
  • Page 364: Hűtőszekrény Elhelyezése És Csatlakoztatása

    A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása Biztonsági megjegyzések hajókon való elhelyezéshez Vegye figyelembe a különösen hajókon történő elhelyezésére vonatkozó következő megjegyzéseket: VESZÉLY! Hálózati üzem esetén feltétlenül gondoskodjon arról, hogy az áramellátás FI-relén keresztül legyen biztosítva! FIGYELEM! A hűtőkészülék rövid ideig tartó...
  • Page 365 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása Tartsa szabadon a készülékházban vagy a beépítőszerkezetben lévő nyílásokat (szellőzőrések stb.). A hűtőszekrény normál üzeme alatt kondenzvíz keletkezik. A kondenzvizet rend- szeresen feltörölheti vagy a hűtőszekrény hátsó részén található lefolyón keresz- tül leeresztheti (lásd: „A leeresztőcsonk felszerelése (opcionális)” fej., 365.
  • Page 366 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása A hűtőszekrény egyenáramú csatlakoztatása FIGYELEM! Feszültség- és teljesítményveszteségek elkerülése érdekében a csatlakozókábelt lehetőleg röviden és megszakításmentesen kell kialakítani. Ezért kerülje a kiegészítő kapcsolók, dugós csatlakozók vagy elosztóaljzatok használatát. Mielőtt az akkumulátort gyorstöltő készülékkel töltené kezdené, válassza le a hűtőszekrényt és az egyéb fogyasztókat az akkumulátorról.
  • Page 367 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása ➤ Csatlakoztassa a piros kábelt (8. ábra rt, 6. oldal) az akkumulátor pozitív pólusához. ➤ Csatlakoztassa a fekete kábelt (8. ábra sw, 6. oldal) az akkumulátor negatív pólusához. A hűtőszekrény csatlakoztatása váltakozó áramhoz VESZÉLY! Életveszély! Soha ne dolgozzon dugós csatlakozókkal és kapcsolókkal, ha nedves a keze vagy nedves helyen áll.
  • Page 368: Hűtőszekrény Kezelése

    A hűtőszekrény kezelése ➤ Csatlakoztassa a hűtőszekrényt az egyenirányítóra (0. ábra 2, 7. oldal): – Piros kábel: Akkumulátor pozitív pólusa – Fekete kábel: Akkumulátor negatív pólusa ➤ Illessze be az egyenirányító dugaszát a váltakozó áramú aljzatba (0. ábra 1, 7. oldal). A hűtőszekrény kezelése A hűtőszekrény friss élelmiszerek konzerválását teszi lehetővé.
  • Page 369 A hűtőszekrény kezelése Energiatakarékossági tippek A készülék működtetéséhez válasszon jól szellőző és napfénytől védett helyet. Hagyja lehűlni a meleg ételeket, mielőtt azokat eltárolná. Ne nyissa ki a hűtőszekrényt a szükségesnél gyakrabban. Ne hagyja nyitva a szükségesnél hosszabb ideig a hűtőfiókot. Ha 5 percnél tovább nyitva hagyja a hűtőfiókot, a lámpa villogni kezd.
  • Page 370 A hűtőszekrény kezelése A hőmérséklet beállítása ➤ Annyiszor nyomja meg a gombot, amíg el nem éri a kívánt hőmérsékletfokozatot. Minél több LED világít a gomb felett, annál hidegebb a beállított hőmérsékletfokozat. gomb ismételt megnyomásakor a legutolsó hőmérsékletfokozatról ismét az első hőmérsékletfokozatra lép. MEGJEGYZÉS A hűtési teljesítményt az alábbiak befolyásolhatják: a környezeti hőmérséklet,...
  • Page 371 A hűtőszekrény kezelése Élelmiszerek konzerválása FIGYELEM! Ne konzerváljon meleg élelmiszert a hűtőrekeszben. Ne helyezzen folyadékot tartalmazó üvegtárolókat a fagyasztórekeszbe. MEGJEGYZÉS Illatokat és ízeket könnyen átvevő élelmiszereket, valamint magas alkoholtartalmú folyadékokat és termékeket jól záródó dobozokban tároljon. A hűtőrekeszben élelmiszerek konzerválhatók. Az élelmiszerek konzerválási ideje általában a csomagoláson van feltüntetve.
  • Page 372 A hűtőszekrény kezelése Állítsa be a reteszelést FIGYELEM! A reteszelőmechanizmust csak nyitott hűtőfiók esetén működtesse. Zárt hűtőfiók mellett használva a hűtőszekrény megsérül. A hűtőszekrény olyan reteszelőmechanizmussal rendelkezik (a. ábra 1, 7. oldal), amely egyidejűleg szállításbiztosításként is működik. A következő beállítások lehetségesek: Lock (a kereket ütközésig jobbra kell forgatni): A hűtőfiók zárva és biztosítva van.
  • Page 373: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás A hűtőfiók eltávolítása ➤ Tekerje ki a két csavart (b. ábra, 8. oldal). ➤ Elől kissé emelje meg a hűtőfiókot (c. ábra, 9. oldal). ➤ Húzza ki teljesen a hűtőfiókot (c. ábra, 9. oldal). 8.10 Biztosíték cseréje (csak egyenáramú - váltakozó áramú...
  • Page 374: Üzemzavarok Elhárítása

    Üzemzavarok elhárítása Üzemzavarok elhárítása A piros LED jelentése (2. ábra 2, 3. oldal) Üzemzavarok esetén a piros LED többször is kigyullad. Az impulzusok száma a hiba fajtájától függ. Minden felvillanás egy-egy negyed másodpercig tart. Az impulzussorozat végén szünet következik. A hiba sorozatjelzése négy másodpercenként megismétlődik. Fényimpulzu- Hiba Hiba lehetséges oka...
  • Page 375 Üzemzavarok elhárítása A kompresszor nem jár (akkumulátoros csatlakozás) Üzemzavar Üzemzavar lehetséges oka Megoldás = 0 V Szakadás az akkumulátor és az Állítsa helyre a elektronika közötti csatlakozást csatlakozóvezetékben A főkapcsoló (ha van) meghibásodott Cserélje ki a főkapcsolót A kiegészítő vezetékbiztosíték Cserélje ki a (ha van) átégett vezetékbiztosítékot...
  • Page 376 Üzemzavarok elhárítása A kompresszor nem jár (csatlakozás váltakozó feszültségre) Üzemzavar Üzemzavar lehetséges oka Megoldás Nincs feszültség Szakadás a csatlakozóvezetékben Állítsa helyre a csatlakozást A főkapcsoló (ha van) meghibásodott Cserélje ki a főkapcsolót A kiegészítő vezetékbiztosíték Cserélje ki a (ha van) átégett vezetékbiztosítékot Feszültség van, de a A környezeti hőmérséklet túl magas...
  • Page 377: Szavatosság

    Szavatosság Szokatlan zajok Üzemzavar Üzemzavar lehetséges oka Megoldás Hangos morgás A hűtőkör alkatrésze nem tud Hajlítsa le az alkatrészt szabadon rezegni (nekifekszik óvatosan a falazatnak) Idegen test szorult a hűtőszekrény és Távolítsa el az idegen a fal közé testet Ventilátorzaj –...
  • Page 378: 13 Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok CRX 1065D / CRX 0065D Hűtőrekesz térfogata: 43,5 l Fagyasztórekesz térfogata: 7,0 l Hasznos térfogat: 50,5 l Névleges feszültség: 12 Vg vagy 24 Vg 100 – 240 Vw (csak ACDC-modelleknél) Közepes teljesítményfelvétel (váltakozó áram) (csak ACDC-modelleknél): 45 W Névleges áram 12 Vg:...
  • Page 379 Műszaki adatok CRX 1065D / CRX 0065D Rövid ideig tartó dőlés: maximum 30° Max. nyomás: Alacsony nyomás 11 bar/Magas nyomás 25 bar Hajtóanyag: Hűtőközeg: R134a Hűtőközeg mennyisége: 42 g -egyenérték: 0,06 t Üvegházpotenciál (GWP): 1430 d. ábra, 9. oldal Méretek: Súly: 20 kg Vizsgálat / tanúsítvány:...
  • Page 380 AUSTRIA Dometic (Pty) Ltd. MEXICO Dometic Austria GmbH Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

This manual is also suitable for:

Crx0065d

Table of Contents