Page 1
Rotavapor R-220 EX ® Operation Manual 096987K en...
Page 2
E-Mail: quality@buchi.com BUCHI reserves the right to make changes to the manual as deemed necessary in the light of experience; espe- cially in respect to structure, illustrations and technical detail. This manual is copyright. Information from it may not be reproduced, distributed, or used for competitive purposes, nor made available to third parties.
We reserve the right to make technical changes without prior Read this Operating Manual through carefully notification. No portion of this Operating Manual may be re- before using the Rotavapor R-220 EX. Always keep these Instructions readily avai- produced, processed using electronic or optical systems,...
Rotavapor R-220 EX 1 Scope of Delivery Scope of delivery Component 1 Chassis, complete, with control and driving unit and heating bath 1 6L, 10L or 20L Evaporation flask 1 Receiving flask 1 x 10L Single receiver or 2 x 10L Interchangeable receivers 1 Glass assembly (Refer to Chap.
Rotavapor R-220 EX 2 Safety Safety This unit has been built in accordance with the latest state of the art and with recognized rules of safety. Nevertheless there are certain risks and dangers entailed with this unit: • whenever the unit is operated by individuals who lack sufficient training;...
Page 6
(risk of breakage); • The drying of hard, brittle materials (e.g., stones, soil sam- ples) that might cause damage to the receiving flask; • Sudden shock-cooling of the evaporating flask. The Rotavapor R-220 EX is not intended for work done under overpressures...
Page 7
Rotavapor R-220 EX 2 Safety Basic Dangers Basic dangers arise when working with the following: • The hot water or oil bath (risk of being scalded); • Contaminated solvents that produce residues from distilla- tion which could cause spontaneous reactions (e.g., metal hydrides);...
Page 8
Rotavapor R-220 EX 2 Safety The machine must never be rotated without the snap flange coupling and evaporation flask being closed. No distillation may be started unless the evaporating flask is immersed in the bath. There is always the risk that the neck of the flask might break off due to the great weight involved.
Page 9
Rotavapor R-220 EX 2 Safety Information on explosion protection The R-220 EX rotary evaporator must not be operated in Zone 0 of ex-protected areas. It is not permitted to open the housing, in particular the flameproof enclosure, and this task may only be carried out by trained service personnel.
Rotavapor R-220 EX 3 Function Function A vacuum rotary evaporator is used for quick single-stage distillations that treat the product gently. The process is based on the evaporation and condensation of solvents in a rotating evaporating flask. It is possible to work under a vacuum to ensure gentler treat- ment of the product and increase productive output.
Rotavapor R-220 EX 4 Putting into Operation Putting into Operation The danger zone around the Rotavapor R-220 can extend outward by up to 10 m. When working inside this danger zone, there is a risk of damaging the glass parts, which could cause them to implode.
Rotavapor R-220 EX 4 Putting into Operation Connecting to the Source of Energy The rotary evaporator may only be connected to the elec- trical supply by the trained person who has been assigned responsibility for this task. EN 50014 stipulates that, apart from the main cable being earthed, an equipotential bonding ...
Rotavapor R-220 EX 4 Putting into Operation Attachment of the EasyClamp • Carefully lay the EasyClamp around the glass and fold the top and bottom segments together, closing them at their open connection point. • Insert the bolt that does not have a spacer spring, and tighten the knurled nuts slightly.
Rotavapor R-220 EX 4 Putting into Operation Installation of the Reflux Glass Assembly All glassware used must be intact, with no signs of cracks, spreading impact marks, or other damage. Inspect the glass- ware visually before installing it. • Fix the reflux distribution head in position on the gear head using a DN70 EasyClamp connection.
Rotavapor R-220 EX 4 Putting into Operation Installation of the Descending Glass Assembly All glassware used must be intact, with no signs of cracks, spreading impact marks, or other damage. Inspect the glass- ware visually before installing it. • Fix the descending distributor head in position on the gear head using a DN70 EasyClamp connection.
Rotavapor R-220 EX 4 Putting into Operation Installation of the Descending Glass As- sembly with a 2 Cooler Es dürfen nur einwandfreie Glaswaren eingesetzt werden, die keine Risse, Sterne oder sonstigen Beschädigungen aufweisen. Die Glaswaren sind vor der Installation visuell zu kontrollieren.
Rotavapor R-220 EX 4 Putting into Operation 4.10 Installation of the Receiving Fixture All glassware used must be intact, with no signs of cracks, spreading impact marks, or other damage. Inspect the glass- ware visually before installing it. Single Receiver •...
Rotavapor R-220 EX 4 Putting into Operation 4.11 Attaching and Removing Flasks Bring up the flask • With the snap flange coupling open, lay the flask in posi tion. • Close the first segment of the snap flange coupling (The hook must latch in).
Page 19
Rotavapor R-220 EX 4 Putting into Operation Removing flasks • Place your hand under the flask to hold it from below. • Open the closure lever . • Use your thumb to release the closure hook . • Flip up the first segment of the snap flange coupling.
Rotavapor R-220 EX 4 Putting into Operation 4.12 Hose Couplings In general, observe the following items for all glass assemblies. The cooling water inlet is always at the lower condenser connection. When there are two condensers (D2 und DB2), the two con- densers can be connected serially, the additional condenser ...
Page 21
Rotavapor R-220 EX 4 Putting into Operation The following is the key for all of the hose diagrams on these two pages. Cooling water inlet for first condenser Cooling water outlet for first condenser Cooling water inlet for second condenser ...
Rotavapor R-220 EX 4 Putting into Operation 4.13 Operating the Shut-off tap The shut-off tap is of a special design. It does not have a con ti nuous thread on its inside for tightening it, but rather a sli ding plane with two fixed latching positions. The closing pres sure when it is in a closed position is provided by a prestressed spring.
Rotavapor R-220 EX 4 Putting into Operation 4.15 Reset of the over-temperature protection The rated cut-out temperature of the over-temperature cut-out is defined by temperature class T3 and T4. The safety temperature cutout is fitted with a microswitch with a flameproof enclosure, which is in the “increased safety“...
Rotavapor R-220 EX 4 Putting into Operation 4.16 Heating Medium Never operate the heating bath when there is no heating medium in it! Suitable heating media include: • Water (some Borax should be added when using deio- nized water) • Heat transfer oils suitable for use at temperatures up to 160°...
Rotavapor R-220 EX 4 Putting into Operation 4.19 Splash Protector The optionally available splash protector can be easily securely fastened to the housing using two bolts . The equipotential is assured using the supplied grounding cable. In addition, the two bolts must be connected to the cable.
Rotavapor R-220 EX 5 Operation Operation Make certain that the unit has been commissioned properly as described in Chapter 4. Layout of the Operating and Display Elements Main switch Bath lift Rotation on Rotation off ...
Rotavapor R-220 EX 5 Operation Display The upper display always indicates the current bath tempera- ture. The lower display provides other information, depending on what is selected. In the default state, the setpoint bath temperature is displayed. The display cannot be changed unless the heating is turned on.
Rotavapor R-220 EX 5 Operation Vacuum Controller Operation The vacuum controller is operated by its touch screen. To control the vacuum in the Rotavapor® you need to set two values. The lower vacuum level (Relay 1 set point) is the ul- timate vacuum that has to be reached.
Page 29
Rotavapor R-220 EX 5 Operation Setting options The display shows the actual pressure in the system. 1. Touch the screen to access the menu. 2. Press “Menu” to enter the settings. 3. Select “Relay setup” by pressing the arrow buttons and press “Enter”...
Page 30
Rotavapor R-220 EX 5 Operation 8. Press “Change” to set a new value. 9. Press “+” or “-“ to change the value. 10. Press “OK” to save the entry. 11. Select the check mark by pressing the arrow but- tons.
Page 31
Rotavapor R-220 EX 5 Operation 17. Press “Change” to change the value. 18. Press “+” or “-“ to change the value. 19. Press “OK” to save the entry. 20. Select the check mark by pressing the arrow but- tons. 21. Save the vacuum setting by pressing “Save”.
Rotavapor R-220 EX 5 Operation Splash Protector The splash protector folds back on the side lever. It is fitted with a rear and a front stop. Fig. 5.5: Splash protector Tips and Tricks 5.5.1 Selection of the Distillation Temperature In order to attain optimum distillation conditions, the energy supplied to the distillation from the bath must be dissipated again across the cooler.
Page 33
Rotavapor R-220 EX 5 Operation Advantages of a Bath Temperature of 60 °C • Evaporating flasks can be changed without any danger of scalding. • The rate of water evaporation out of the heating bath is not yet very high.
Page 34
Rotavapor R-220 EX 5 Operation Table of Solvents Solvent Formula Molar Mass Evaporation Boiling Point Spec.Gravity Vacuum in mbar for a in g/mol Energy in J/g at 1013 mbar in g/cm Boiling Point at 40°C Acetic acid 60.0 1.049 Acetone 58.1...
Rotavapor R-220 EX 6 Maintenance Maintenance Please note all rules aimed at keeping the rotary evaporator in a functional condition. These also include periodic cleaning and inspection for any damage that might have occurred. Make certain that the supply of water, compressed air, and power to the unit has been interrupted before doing any maintenance work on the unit.
Rotavapor R-220 EX 6 Maintenance Assembling the Snap Flange Coupling • Insert the snap flange coupling from above, until the pins in the lock latch into the hole on the lug. • Close the two segments of the snap flange coupling.
Rotavapor R-220 EX 6 Maintenance Inserting the evaporating flask seal • Insert the vapor duct. • Insert the seal. Using gentle pressure, shove it across the lock preventing it from twisting out of position, and then shove it all the way in. Press it with both thumbs until it latches in position.
Rotavapor R-220 EX 6 Maintenance • Take out the seal laid in at the front and replace it. Replacement of the Vacuum Seal • Remove the DN70 EasyClamp completely and take off the distribution head. • Pull the cylindrical seal holder out and turn it over.
Manual. Please turn to these representatives should you have any malfunctions, technical questions, or problems in using the unit. BUCHI’s Customer Service Dept. will be ready and happy to offer the following services: • Spare parts service • Repair service •...
Please refer to the pertinent guidelines when disposing of electrical parts. In addition, observe all regional and local laws covering waste disposal. Used batteries may be returned directly to your BUCHI re- presentative for disposal.
Only original BUCHI accessories and spare parts ensure safe operation and a proper functioning of the unit. The use of spare parts and accessories other than those from BUCHI is permissible only with prior approval of the manufacturer. The Spare Parts Catalog may be used for purposes of assembly and disassembly only in conjunction with the corresponding Chapters 4 and 7 in this Operation Manual.
Rotavapor R-220 EX 9 Appendix Appendix Technical Data R-220 EX Power Connection 4.2 kW Connection Voltage 200 VAC / 230 VAC / 400 VAC ± 10 % Frequency 50 - 60 Hz Site condition for indoor use only, altitude up to 2000 m.
Rotavapor R-220 EX 9 Appendix Error Messages Error messages indicate a defect on the unit and are signalled on the upper display. They appear with an “P” at the start, followed by a specific number: P184 : Message: Output from the vapour temperature sensor not within the valid range.
Postfach 431 CH-4015 Basel Switzerland erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Rotavapor R-220 Ex / R-250 Ex déclarons de notre seule responsabilité que les bearing sole responsibility, hereby declare that the den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen nach Anhang II der untenstehenden Richtlinie entspricht.
Page 54
T +55 19 3849 1201 F +66 2 862 08 54 F +971 4 313 2861 F +55 19 3849 2907 bacc@buchi.com middleeast@buchi.com latinoamerica@buchi.com www.buchi.com/th-th www.buchi.com www.buchi.com/es-es We are represented by more than 100 distribution partners worldwide. Find your local representative at: www.buchi.com...
Need help?
Do you have a question about the Rotavapor R-220 EX and is the answer not in the manual?
Questions and answers
I have power and air but will only sometimes operate with the up /Down in and out functions.