Seca 644 Instruction Manual And Guarantee
Seca 644 Instruction Manual And Guarantee

Seca 644 Instruction Manual And Guarantee

Hide thumbs Also See for 644:
Table of Contents
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Montage der Waage
  • Waage Aufstellen und Ausrichten
  • Bedienung
  • Bedienelemente und Anzeigen
  • Richtiges Wiegen
  • Umschaltung der Gewichtsanzeige
  • Automatische Abschaltung/Stromsparmodus
  • Gewichtsanzeige Eintarieren (TARA)
  • Speichern des Gewichtswertes (HOLD)
  • Body-Mass-Index (BMI)
  • Auswertung des Body-Mass-Index für Erwachsene
  • Wiegen mit Pre-Tara
  • Einstellung der Dämpfung
  • Waage Verfahren
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Ersatzteile und Zubehör
  • Entsorgung des Gerätes
  • Gewährleistung
  • Consignes de Sécurité
  • Montage de la Balance
  • Alimentation Électrique
  • Installation Et Mise À Niveau
  • Eléments de Commande Et Affichages
  • Pesage Correct
  • Conversion du Poids Mesuré
  • Mise en Mémoire du Poids Mesuré (HOLD)
  • Indice de Masse Corporelle (Body-Mass-Index ; BMI)
  • Peser Avec Pre-Tara
  • Réglage de L'amortissement
  • Déplacement de la Balance
  • Entretien
  • Fiche Technique
  • Pièces de Rechange Et Accessoires
  • Elimination de L'appareil
  • Garantie
  • Sentiti Complimenti
  • Sistemazione Della Bilancia
  • Montaggio Della Bilancia
  • Alimentazione Elettrica
  • Sistemazione Ed Allineamento Della Bilancia
  • Comandi Ed Indicatori
  • Pesare in Modo Corretto
  • Commutazione Dell'indicazione del Peso
  • Spegnimento Automatico / Modo Risparmio Corrente
  • Tarare L'indicazione del Peso con Tare (TARA)
  • Memorizzazione del Valore del Peso (HOLD)
  • Interpretazione Dell'indice DI Massa Corporea Negli Adulti
  • Pesare con Pre-Tara
  • Regolazione Dello Smorzamento
  • Spostare la Bilancia
  • Manutenzione
  • Specifiche Tecniche
  • Parti DI Ricambio Ed Accessori
  • Smaltimento Dell'apparecchio
  • Garanzia
  • Montaje de la Báscula
  • Abastecimiento de Corriente
  • Colocación y Nivelación de la Báscula
  • Mandos E Indicaciones
  • Para Pesar Correctament
  • Cambio de la Indicación de Peso
  • Desconexión Automática /Ahorro de Energía
  • Tarar la Indicación de Peso (TARA)
  • Memorización del Valor de Peso (HOLD)
  • Índice de Altura de Cuerpo (BMI)
  • Pesar con Pre-Tara
  • Ajuste de la Amortiguación
  • Mover la Báscula
  • Mantenimiento
  • Datos Técnicos
  • Piezas de Repuesto y Accesorios
  • Eliminación del Aparato
  • Montagem da Balança
  • Alimentação de Correnter
  • Instalar E Nivelar a Balança
  • Elementos de Comando E Mostrador
  • Pesar Corretamente
  • Mudar a Unidade de Peso
  • Desligamento Automático/Modo Econômico
  • Tarar a Indicação Do Peso (TARA)
  • Memorizar O Peso (HOLD)
  • Índice de Massa Corporal (BMI)
  • Pesar Com Pré-Taragem
  • Ajuste Do Amortecimento
  • Deslocar a Balança
  • Dados Técnicos
  • Peças Sobressalentes
  • Eliminação Do Aparelho

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung
Instruction manual and guarantee
Mode d'emploi et garantie
Manuale di istruzioni e garanzia
Manual de instrucciones y garantia
P
Instruções de utilização e declaração de garantia
seca 644
2
18
34
50
66
82

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Seca 644

  • Page 1 644 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia Instruções de utilização e declaração de garantia...
  • Page 2: Herzlichen Glückwunsch

    Gerät erworben. Funktion zur Ermittlung des Body-Mass- Indexes. Hierzu wird mittels der Bedien - Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er - tastatur die Körpergröße eingegeben und fahrung in den Dienst der Gesundheit und automatisch der zum Gewichtswert gehö - setzt als Marktführer in vielen Ländern der...
  • Page 3 • Abdeckung für Räderkasten • Abdeckung für Seitenkasten • 2 Dreieckabdeckungen rechts/links • Anzeigenhalterung • Satz Montageschrauben • Innensechskantschlüssel, Weite 6 • Kreuzschlitzschraubendreher Größe 1 und Größe 3 • 1 Schraubendreher • 1 seca Netzgerät • 1 Bedienungsanleitung Modell 644...
  • Page 4: Montage Der Waage

    Montage der Waage Schritt 1: Montage des ersten Seitenteils Sie benötigen folgende Schrauben: 3 x Innensechskantschraube M5 – Setzen Sie das Seitenteil an die rechte Seite der Wägeplattform. – Schrauben Sie das Seitenteil mit zwei Innensechskantschrauben an die Wä- geplattform. –...
  • Page 5 – Setzen Sie die Reling auf die drei Säu- len. Die großen Bohrungen müssen da- bei nach unten zeigen und auf die Säulenzapfen aufgesteckt werden. – Schrauben Sie die Reling mit je einer Linsenkopfschraube auf den beiden äu- ßeren Säulen fest. Modell 644...
  • Page 6 – Setzen Sie die Anzeigenhalterung mit dem zapfenförmigen Ende über der mittleren Säule auf die Reling. – Drehen Sie die Anzeigenhalterung, bis deren Zapfen eingerastet ist. – Schrauben Sie die Anzeigenhalterung mit der Innensechskantschraube fest. 4. Schritt: Montage des Anzeigenkopfes Sie benötigen folgende Schrauben: 3 x Spezialkreuzschlitzschraube, ø...
  • Page 7 Sie diesen Steckkontakte – Verbinden Sie die Steckkontakte mit dem im Batteriefach liegendem Akkublock. – Verschließen Sie das Batteriefach wie- der mit dem Deckel und schrauben Sie ihn fest. – Drehen Sie die Waage in die aufrechte Position. Modell 644...
  • Page 8: Waage Aufstellen Und Ausrichten

    24 Stunden an das Netz angeschlossen sein. Verwenden Sie bitte ausschließlich das mitgelieferte Netzgerät oder Netz- geräte aus dem seca Zubehör. Prüfen Sie vor dem Einstecken in die Steck- dose, ob die Netzspannungsangabe am Netzgerät mit der örtlichen Netz- spannung übereinstimmt.
  • Page 9: Bedienung

    Tastendruck s Anzeige auf Null setzen, Tara aktivieren/deaktivieren im Funktionsmenü s Wert verringern, blättern Aktivierung von BMI oder Pre-Tara-Funktion und Bestätigungstaste für Eingaben Damit die Anzeige von unterschiedlichen Standorten aus abgelesen werden kann, ist der Anzeigenkopf um 180° drehbar. Modell 644...
  • Page 10: Richtiges Wiegen

    Richtiges Wiegen – Drücken Sie bei unbelasteter Waage die Starttaste. In der Anzeige erscheinen nacheinander . Danach ist die se(a 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 Waage automatisch auf Null gesetzt und betriebsbereit. – Schalten Sie gegebenenfalls die Ge- wichtsanzeige um (siehe Seite 10).
  • Page 11: Gewichtsanzeige Eintarieren (Tara)

    – Die HOLD-Funktion kann durch erneu- tes Drücken der Taste HOLD/TARE ausgeschaltet werden. Im Display erscheint bei unbe- 0. 0 lasteter Waage bzw. der aktuelle Ge- wichtswert. Anzeige „HOLD“ verschwindet. Hinweis: Die Funktionen HOLD und TARA können auch gleichzeitig genutzt werden. Modell 644...
  • Page 12: Body-Mass-Index (Bmi)

    Body-Mass-Index (BMI) Der Body-Mass-Index setzt Körpergröße und Körpergewicht zueinander in Beziehung, ermöglicht jedoch genauere Angaben als das Idealgewicht nach Broca. Es wird ein Tole- ranzbereich angegeben, der als gesundheitlich optimal gilt. Es können drei Körpergrößen gespeichert werden. – Drücken Sie bei unbelasteter Waage die Starttaste.
  • Page 13: Auswertung Des Body-Mass-Index Für Erwachsene

    – Wählen Sie mit den Pfeiltasten die Pre- Tara-Funktion FU 3. Aktivieren Sie die Funktion, indem Sie noch einmal die Taste FUNC drücken. Ein Pfeil auf der linken Seite des Dis- plays zeigt an, welcher Speicherplatz eingestellt ist. Modell 644...
  • Page 14: Einstellung Der Dämpfung

    – Wählen Sie mit den Pfeiltasten den gewünschten Speicherplatz, auf dem Zusatzgewicht speichern möchten oder eventuell bereits gespei- chert haben. – Drücken Sie dann FUNC. Auf dem Dis- play sehen Sie den Tarawert aus dem Speicherplatz. – Sie können den Wert mit den Pfeiltasten in Anzeigeschritten verändern.
  • Page 15: Waage Verfahren

    … die Anzeige erscheint? – Die Batteriespannung des Akkus lässt nach. Sie sollten den Akku in den nächsten Tagen aufladen. batt … die Anzeige erscheint? – Der Akku ist so stark entladen, dass nicht mehr gemessen werden kann. Laden Sie Modell 644...
  • Page 16: Wartung

    Sie den Wartungsdienst. 9. Wartung Ihre seca-Waage verläßt das Werk mit einer Genauigkeit besser ± 0,15 %. Damit diese Genauigkeit auch weiterhin erreicht wird, muss das Produkt sorgfältig aufgestellt und regel - mäßig gewartet werden. Wir empfehlen je nach Häufigkeit der Benutzung eine Wartung im Abstand von 3 bis 5 Jahren.
  • Page 17: Ersatzteile Und Zubehör

    Es besteht keine Gewährleistung, wenn Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung das Gerät durch Personen geöffnet wird, kostenlos behoben. Weitere Ansprüche die hierzu nicht ausdrücklich von seca au- können nicht berücksichtigt werden. Ko- torisiert worden sind. sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge- Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät...
  • Page 18 In addition to the conventional determina - with its rechargeable batteries mean it will tion of weight, the seca 644 also has a provide long, mobile service. 2. Safety Before using the new scale, please take a little time to read the following safety instruc - tions.
  • Page 19 • 2 triangular covers right/left • Display mount • Set of assembly bolts • Allan key, size 6 • Phillips screwdriver size 1 and size 3 • 1 screwdriver • 1 seca mains unit • 1 set of operating instructions Model 644...
  • Page 20: Assembling The Scale

    Assembling the scale Step 1: Assemble the first side section You will need the following bolts: 3 x Allan bolts M5 – Position the side section on the right- hand side of the scale platform. – Bolt the side section to the scale plat- form using two Allan bolts.
  • Page 21 – Position the railing on the three col- umns. The large bore holes must point downwards, and must be inserted into the heads of the columns. – Use an oval head bolt to attach the rail- ing to the two outer columns. Model 644...
  • Page 22 – Place the display mount with the peg- shaped end over the central column on the railing. – Turn the display mount until the peg clicks into place. – Screw the display mount tightly into place using the Allan bolt. Step 4: Assemble the display head You will need the following bolts: 3 x special Allan bolt, ø...
  • Page 23 – Connect the plug with the rechargeable Plug battery block located in the battery compartment. – Replace the lid of the battery compart- ment, and bolt this firmly in place. – Turn the scale to the upright position. Model 644...
  • Page 24: Power Supply

    24 hours. Please use only the mains unit sup- plied or mains units from the seca range of accessories. Before plugging the unit into the socket, check whether...
  • Page 25: Operation

    Activate BMI or pre-Tare function, and confirm key for entries In order to ensure that the display can be read from different positions, the display head can be rotated 180°. Model 644...
  • Page 26: Correct Weighing

    Correct weighing – Press the Start key with no load on the scale. appear consecu- SE(a 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 tively in the display. The scale is then auto- matically set to zero and ready to use. –...
  • Page 27: Taring Weight Display (Tara)

    HOLD key again. appears in the display if the scale 0. 0 has no load on it, otherwise the current weight. The “HOLD“ display vanishes. Note: The HOLD and TARE functions can also be used simultaneously. Model 644...
  • Page 28: Body-Mass-Index (Bmi)

    Body-Mass-Index (BMI) Body Mass Index puts height and weight in relationship to one another, providing more accurate information than ideal Broca weight, for example. A tolerance range is given which is considered ideal for health. Three body sizes can be stored. –...
  • Page 29: Weighing With Pre-Tare

    FUNC key once again. An arrow on the left-hand side of the display indicates which memory is set. – Use the arrow keys to select the desired memory for storing the additional weight or where a weight may already be stored. Model 644...
  • Page 30: Setting Damping

    – Then press FUNC. In the display you will see the tare value from the memory. – You can alter the weight of the patient using the arrow keys in display steps. – Once the correct value is set, press the FUNC key again.
  • Page 31: Moving The Scale

    … one segment is illuminated constantly or not at all? – The relevant segment has a fault. Inform Servicing. … the display shows – Battery voltage is dropping. Charge the rechargeable batteries in the next few days. Model 644...
  • Page 32: Maintenance

    If this measure is equally unsuccessful, inform the Service department. 9. Maintenance Your seca scale leaves the factory with an accuracy greater than ± 0,15 %. To ensure that this accuracy is maintained, the product must be carefully set up and regularly maintained.
  • Page 33: Spare Parts And Accessories

    No further oured if the equipment is opened by per- claims can be entertained. The costs of sons not expressly authorised by seca to transport in both directions will be borne do so. by the customer should the equipment be...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    Français En achetant la balance électronique avec fonction permettant de déterminer l’indice barre de retenue seca 644, vous avez ac- de masse corporelle. Pour ce faire, il suffit quis un appareil à la fois robuste et de d’entrer la taille à l’aide du clavier de com- haute précision.
  • Page 35 • Kit de vis de montage • Clé mâle coudée pour vis à six pans creux, largeur 6 • Tournevis cruciforme taille 1 et taille 3 • 1 tournevis • 1 poste secteur seca • 1 manuel d’utilisation Modèle 644...
  • Page 36: Montage De La Balance

    Montage de la balance Étape 1 : Montage de la première partie latérale Vous avez besoin des vis suivantes : 3 x vis à sic pans creux M5 – Placez la partie latérale sur le côté droit de la plate-forme de pesage. –...
  • Page 37 Pour ce faire, les grands alésages doi- vent être orientés vers le bas et enfon- cés sur les tenons des colonnes. – Vissez l’armature aux deux colonnes ex- térieures à l’aide d’une vis à tête cylindri- que bombée pour chaque colonne. Modèle 644...
  • Page 38 – Placez le support d’affichage avec l’ex- trémité en forme de tenon sur la colon- ne centrale. – Tournez le support d’affichage jusqu’à ce que le tenon soit encliqueté. – Vissez le support d’affichage à l’aide d’une vis à six pans creux. Étape 4 : Montage du boîtier d’affichage Vous avez besoin des vis suivantes : 3 x vis à...
  • Page 39 – Dévissez les vis du couvercle de loge- ment de batterie et déposez-les. – Reliez les connecteurs au bloc batterie Connecteurs situé dans le logement de batterie. – Refermez le logement de batterie en re- vissant son couvercle. – Redressez la balance. Modèle 644...
  • Page 40: Alimentation Électrique

    être branché pendant 24 heures mini- mum. Utilisez exclusivement l’alimentation fournie ou les alimentations provenant des accessoires seca. Contrôlez avant de brancher la fiche dans la prise que les indications sur la tension du sec- teur situées sur l’alimentation corre- spondent à...
  • Page 41: Eléments De Commande Et Affichages

    Diminution de la valeur, défilement Activation de la fonction BMI ou Pre-Tara et touche de validation pour les entrées Afin que les valeurs affichées puissent être lues de différents endroits, le boîtier d’affi- chage peut être tourné à 180°. Modèle 644...
  • Page 42: Pesage Correct

    Pesage correct – Appuyez sur la touche de démarrage, la balance n'étant pas chargé. L'affichage indique successivement Ensuite, le pèse- Se(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 . personne est automatiquement remis à zéro et est prêt à l'emploi. –...
  • Page 43: Mise En Mémoire Du Poids Mesuré (Hold)

    à nouveau sur la touche HOLD/TARE. L'écran affiche le message si le pèse- 0. 0 personne est déchargé ou le poids mesu- ré à ce moment. Le message «HOLD» disparaît. Information : Les fonctions HOLD et TARA peuvent également être utilisées simultanément. Modèle 644...
  • Page 44: Indice De Masse Corporelle (Body-Mass-Index ; Bmi)

    Indice de masse corporelle (Body-Mass-Index ; BMI) L’indice de masse corporelle établit la relation entre la taille et le poids, mais peut toutefois fournir des données plus précises telles que le poids idéal selon Broca. Le système fournit une plage de tolérance, qui est considérée comme optimale du point de vue de la santé. Trois tailles différentes peuvent être mémorisées.
  • Page 45: Peser Avec Pre-Tara

    – Sélectionnez à l’aide des touches flé- chées la fonction Pre-Tara FU 3. Acti- vez la fonction en appuyant encore une fois sur la touche FUNC. Une flèche sur le côté gauche de l’écran indique quelle position d’enregistre- ment est activée. Modèle 644...
  • Page 46: Réglage De L'amortissement

    – Choisissez à l’aide des touches munies d’une flèche la position d’enregistrement que vous souhaitez utiliser pour enregistrer le poids supplémentaire ou éventuellement où vous avez déjà enregistré une tare. – Appuyez ensuite sur la touch FUNC. L’écran d’affichage vous indique la va- leur de la tare à...
  • Page 47: Déplacement De La Balance

    – Appuyez à nouveau sur la touche START – la balance ne peut être chargée pendant cette opération – et seuls ses pieds peuvent toucher le sol. … un segment s'allume continuellement ou pas du tout ? – L'emplacement correspondant indique une erreur. Consultez le service d'entretien. Modèle 644...
  • Page 48: Entretien

    Si cette mesure ne présente aucun résultat, adressez-vous au service d’entretien. 9. Entretien A la sortie de l’atelier, le pèse-personne seca présente une précision de ± 0,15%. Afin qu’il conserve cette précision, ce produit doit être correctement utilisé et régulièrement entrete- nu.
  • Page 49: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Alimentation en courant : adaptateur réseau suivant le modèle et piles incorporées 11. Pièces de rechange et accessoires Réf. seca N° : 68-22-12-721 Batterie Adaptateur réseau suivant le modèle Désignation : adaptateur réseau à fiche 230 V~/50 Hz/12 V=/130 mA Réf.
  • Page 50: Sentiti Complimenti

    L’indicazione del peso si può commutare è facilmente leggibile. tra chilogrammi (kg), libbre (pounds) e sto- La seca 644 si può spostare su rotelle e, nes (sts). Il peso viene determinato in po- grazie al basso consumo di corrente si chi secondi.
  • Page 51: Sistemazione Della Bilancia

    • Chiave per viti con testa ad esagono in- cassato, misura 6 • Cacciaviti per viti con intaglio a croce, misura 1 e misura 3 • 1 cacciavite • 1 alimentatore rete seca • 1 istruzioni per l'uso Modello 644...
  • Page 52: Montaggio Della Bilancia

    Montaggio della bilancia Fase N° 1: montaggio della prima parte laterale Vi occorrono le seguenti viti: 3 x viti con testa ad esagnono incassato M5 – Collocate la parte laterale sul lato destro della piattaforma di pesata. – Avvitate la parte laterale alla piattaforma di pesata con due viti con testa ad esa- gono incassato.
  • Page 53 – Mettete la ringhiera sulle tre colonne. I grandi fori devono essere rivolti verso il basso e inseriti sui perni delle colonne. – Avvitate saldamente la ringhiera con ciascuna delle viti a testa bombata su entrambe le colonne esterne. Modello 644...
  • Page 54 – Mettete il fissaggio dell'unità di visualiz- zazione con l'estremità a forma di perno sopra la colonna centrale sulla ringhiera. – Ruotate il fissaggio dell'unità di visualiz- zazione, fino a quando la sua spina si è innestata. – Avvitate saldamente il fissaggio dell'uni- tà...
  • Page 55 – Collegate i contatti a innesto con il bloc- Contatti ad innesto co batterie, che si trova nel vano batterie. – Chiudete di nuovo il vano batterie con il coperchio ed avvitatelo saldamente. – Ruotate la bilancia nella posizione verti- cale. Modello 644...
  • Page 56: Alimentazione Elettrica

    24 ore. Utilizzate esclusivamente l’alimentato- re o gli alimentatori forniti insieme agli accessori seca. Prima di effettuare la connessione alla rete elettrica, accer- tatevi che la tensione di rete indicata sull’alimentatore corrisponda alla ten- sione di rete locale.
  • Page 57: Comandi Ed Indicatori

    Attivare la funzione BMI oppure Pre-Tara e tasto di conferma per le immissioni Per rendere possibile la lettura dell'indica- zione da vari punti, la testa di visualizzazio- ne si può ruotare di 180°. Modello 644...
  • Page 58: Pesare In Modo Corretto

    Pesare in modo corretto – Prima di salire sulla bilancia premete il tasto START. Nel display appariranno nell’ordine, l’uno dopo l’altro se(a 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 La bilancia è quindi azzerata automati- camente e pronta al funzionamento. –...
  • Page 59: Tarare L'indicazione Del Peso Con Tare (Tara)

    HOLD/TARE. Nel display apparirà 0. 0 , se la bilancia non è caricata o, rispettivamente, il va- lore attuale del peso. La segnalazione “HOLD” scompare. Avvertenza: le funzioni HOLD e TARA si possono utilizzare anche contemporaneamente. Modello 644...
  • Page 60 Body-Mass-Index (BMI) Il body mass index mette in relazione tra loro la statura ed il peso del corpo e rende quindi possibili dati più precisi del peso ideale secondo Broca. Si specifica un campo di tolleran- za, che si considera come ottimale dal punto di vista della salute. Si possono memorizzare tre stature.
  • Page 61: Interpretazione Dell'indice Di Massa Corporea Negli Adulti

    Una freccia sul lato sinistro del display segnala, quale posizione di memoria è impostata. – Con i tasti freccia, selezionate la posi- zione di memoria voluta, nella quale vo- lete memorizzare, oppure avete eventualmente già memorizzato il peso supplementare. Modello 644...
  • Page 62: Regolazione Dello Smorzamento

    – Premete il tasto FUNC. Sul display ve- drete il valore della tara dalla posizione di memoria. – Con i tasti freccia potete variare il valore in passi di indicazione. – Quando il valore corretto è stato impo- stato, premete ancora una volta il tasto FUNC.
  • Page 63: Spostare La Bilancia

    … un segmento non sempre si illumina oppure non si illumina affatto? – Il punto corrispondente presenta un errore. Mettetevi in contatto con il servizio manu- tenzione. … la segnalazione appare? – La tensione di batteria degli accumulatori sta venendo meno. Dovreste caricare l'ac- cumulatore nei prossimi giorni. Modello 644...
  • Page 64: Manutenzione

    9. Manutenzione La vostra bilancia seca lascia la fabbrica con una precisione superiore a ± 0,15%. Per rag- giungere questa precisione anche successivamente, il prodotto deve essere installato ac- curatamente e sottoposto a manutenzione regolarmente. A seconda della frequenza dell’uso consigliamo una manutenzione ad intervalli da 3 a 5 anni.
  • Page 65: Parti Di Ricambio Ed Accessori

    100 g / 0.2 lbs (USA: 0.1 lbs) Divisione fine alimentatore dipendente dal modello Alimentazione elettrica: accumulatore incorporato 11. Parti di ricambio ed accessori Codice seca 68-22-12-721 Accumulatori Alimentatore dipendente dal modello Denominazione: alimentatore a spina 230 V~/50 Hz/12 V=/130 mA Codice seca 68-32-10-252 Denominazione: alimentatore da tavolo commutabile 115 V ~/230 V~ /50–60 Hz / 9 V = /350 mA...
  • Page 66 Español Con la báscula electrónica con ayuda para determinar el índice de masa corporal. estar de pie seca 644 ha adquirido un Para ello se introduce con el teclado de equipo de alta precisión al mismo tiempo mando la estatura y el índice de masa cor- que robusto.
  • Page 67 • Soporte para la indicación • Juego de tornillos de montaje • Llave hexagonal, boca del 6 • Destornillador de estrella del 1 y del 3 • 1 destornillador • 1 equipo de alimentación seca • 1 instrucciones de uso Modelo 644...
  • Page 68: Montaje De La Báscula

    Montaje de la báscula Paso 1: Montaje de la primera pieza lateral Se necesitan los tornillos siguientes: 3 x tornillos de cabeza hexagonal M5 – Poner la pieza lateral en el lado derecho de la plataforma de pesada. – Atornillar la pieza lateral con dos tornillos de cabeza hexagonal en la plataforma.
  • Page 69 – Poner el reling en las tres columnas. Los agujeros grandes deben mirar ha- cia abajo y meterse por las espigas de la columna. – Atornillar el reling con un tornillo cabeza de sebo respectivamente a las dos co- lumnas exteriores. Modelo 644...
  • Page 70 – Poner el soporte del indicador en el re- ling con el extremo coniforme encima de la columna central. – Girar el soporte del indicador hasta que haya encajado la espiga de éste. – Atornillar el soporte del indicador con el tornillo de cabeza hexagonal.
  • Page 71 éste. – Unir los contactos con el bloque de pi- Contactos las existente en el compartimento. – Cerrar de nuevo el compartimento de pilas con la tapa y atornillarla. – Girar la báscula a la posición derecha. Modelo 644...
  • Page 72: Abastecimiento De Corriente

    Utilice únicamente el equipo de ali- mentación seca suministrado u otros equipos de alimentación de la marca seca. Antes de insertar en la caja de enchufe, controlar si la indicación de tensión de red del equipo de alimenta- ción coincide con la tensión local de red.
  • Page 73: Mandos E Indicaciones

    Reducir el valor, hojear Activación de función BMI o Pre-Tara y tecla de confirmación para entradas A fin de que la indicación pueda leerse desde diferentes lugares, el cabezal indi- cador puede girarse en 180°. Modelo 644...
  • Page 74: Para Pesar Correctament

    Para pesar correctament – Pulse la tecla START sin ningún peso sobre la báscula. En el visualizador aparecen sucesiva- mente . Después la SE(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 báscula se repone automáticamente a cero, quedando lista para el servicio.
  • Page 75: Tarar La Indicación De Peso (Tara)

    – La función HOLD puede desactivarse pulsando de nuevo la tecla HOLD/ TARE. En el visualizador aparece con bás- 0. 0 cula descargada o el peso actual. La in- dicación “HOLD” desaparece. Nota: Las funciones HOLD y TARA también pueden usarse simultáneamente. Modelo 644...
  • Page 76: Índice De Altura De Cuerpo (Bmi)

    Índice de altura de cuerpo (BMI) El índice de estatura compara el peso del cuerpo y la estatura, permitiendo así dar datos más exactos que p. Ej. el peso ideal según Broca. Se indica una gama de tolerancia, que es considerada sanitariamente como óptima. Pueden memorizarse tres estaturas.
  • Page 77: Pesar Con Pre-Tara

    – Seleccionar con las teclas de flecha el puesto de memoria deseado, en el que desea memorizarse el peso extra o ya se ha memorizado. – Apretar entonces FUNC. En el visu- alizador se ve el valor de tara del puesto de memoria. Modelo 644...
  • Page 78: Ajuste De La Amortiguación

    – Puede cambiar el valor con las teclas de flecha en pasos de indicación. – Si se ha ajustado el valor correcto, apretar de nuevo la tecla FUNC. La función Pre-Tara está ahora activada. – Subir a la báscula con el paciente. Leer el resultado en la indicación digital.
  • Page 79: Mover La Báscula

    … un segmento luce permanentemente o está apagado? – El punto correspondiente tiene un fallo. Llamar al servicio técnico. … aparece en el visualizador? – La tensión de la batería del acumulador se acaba. Debería cambiar el acumulador en los próximos días. Modelo 644...
  • Page 80: Mantenimiento

    Si esto tampoco ayuda, notificar al servicio de mantenimiento. 9. Mantenimiento La báscula seca sale de fábrica con un precisión mejor de ± 0,15%. Para mantener siempre esta precisión, el producto debe colocarse con sumo cuidado y realizar periódicamente tra- bajos de mantenimiento.
  • Page 81: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    División fina Equipo de alimentación según modelo Abastecimiento de corriente: y acumulador empotrado 11. Piezas de repuesto y accesorios N° pieza repuesto seca: 68-22-12-721 Pilas Equipo de alimentación según modelo Denominación: Equipo de alimentación enchufable, 230 V~/50 Hz/12 V=/130 mA N°...
  • Page 82 Português Ao adquirir a balança electrónica com su- Para além da pesagem convencional, a porte para estar de pé seca 644 você op- seca 644 dispõe igualmente de uma fun- tou por um aparelho de elevada precisão ção que permite determinar o índice de e simultaneamente robusto.
  • Page 83 • Suporte do mostrador • Conjunto de parafusos de montagem • Chave Allen, tamanho 6 • Chave Phillips tamanho 1 e tamanho 3 • 1 chave de fendas • 1 alimentador seca • 1 manual de instruções de utilização Modelo 644...
  • Page 84: Montagem Da Balança

    Montagem da balança Passo 1: montagem da primeira peça lateral Necessita dos seguintes parafusos: 3 x parafuso sextavado interno M5 – Coloque a peça lateral no lado direito da plataforma de pesagem. – Aparafuse a peça lateral com dois para- fusos sextavados internos à...
  • Page 85 – Coloque o suporte do mostrador com a extremidade em forma de pino sobre a coluna do meio no apoio. – Rode o suporte do mostrador até o res- pectivo pino engatar. – Aparafuse o suporte do mostrador com o parafuso sextavado interior. Modelo 644...
  • Page 86 Passo 4: montagem do cabeçote de indicação Necessita dos seguintes parafusos: 3 x parafuso de cabeça cruciforme especial, ø 2,5 mm – Retire o travamento de transporte do cabeçote de indicação. – Coloque o cabeçote de indicação so- bre o suporte do mostrador, de forma a que as marcações de posição se en- contrem umas sobre as outras.
  • Page 87 – Ligue os contactos de encaixe com o Contactos de bloco acumulador existente no com- encaixe partimento da pilha. – Volte a fechar o compartimento da pilha com a tampa, aparafusando-a. – Volte a endireitar a balança. Modelo 644...
  • Page 88: Alimentação De Correnter

    Alimentação de correnter A alimentação de corrente da balança é feita através de um alimentador ou de um acumu- lador. A balança trabalha sem precisar de ser ligada à rede, o que é muito útil se tiver de ser deslocada freqüentemente de um lugar para o outro. O mostrador LCD e o sistema electrónico de avaliação consomem muita energia –...
  • Page 89: Elementos De Comando E Mostrador

    Activação das funções BMI ou de pré-taragem e tecla de confirmação de dados introduzidos Para que o mostrador possa ser lido a par- tir de várias localizações pode rodar o ca- beçote de indicação em 180º. Modelo 644...
  • Page 90: Pesar Corretamente

    Pesar corretamente – Para desligar a balança, volte a carregar na tecla de partida (“Start”). No mostrador aparece, por esta seqüên- cia, . A balança fica as- SE[A 88888 sim zerada e operacional. – Se necessário, comute a faixa de pesa- gem (consulte a pág.
  • Page 91: Tarar A Indicação Do Peso (Tara)

    – A função HOLD pode ser desligada car- regando novamente na tecla HOLD/ TARE. Se a balança não estiver carregada, aparece no mostrador ou o peso 0. 0 atual. A indicação “HOLD” desaparece. Nota: As funções HOLD e TARA podem também ser usadas em simultâneo. Modelo 644...
  • Page 92: Índice De Massa Corporal (Bmi)

    Índice de massa corporal (BMI) O índice de massa corporal relaciona a altura com o peso, permitindo, assim, a obtenção de dados precisos, como seja, o peso ideal segundo Broca. É dada uma faixa de tole- rância aceita como ótima para a saúde. –...
  • Page 93: Pesar Com Pré-Taragem

    No mostrador aparece a última local de memória utilizada. – Seleccione com as teclas de seta o lo- cal de memória pretendido, no qual pretende memorizar o peso adicional ou no qual já memorizou eventualmente o peso adicional. Modelo 644...
  • Page 94: Ajuste Do Amortecimento

    – Carregue na tecla FUNC. No mostra- dor é-lhe indicado o valor de taragem do local de memória. – Pode alterar o valor com as teclas de seta em passos de indicação. – Quando tiver definido o valor correcto prima novamente a tecla FUNC. A função de pré-taragem encontra-se agora activa.
  • Page 95: Deslocar A Balança

    – Existe provavelmente uma anomalia no ponto correspondente do sistema. Informe o serviço de assistência técnica. … aparece a indicação – A tensão de bateria do acumulador está a diminuir. Deve proceder brevemente a uma recarga do acumulador. Modelo 644...
  • Page 96: Dados Técnicos

    9. Manutenção A balança seca vem de fábrica com uma precisão superior a 0,15 %. Para que esta pre- cisão se mantenha, é necessário montar bem o produto e efectuar uma manutenção re- gular. Consoante a frequência de utilização, recomendamos que a balança seja revista em intervalos de 3 a 5 anos, por um serviço de manutenção qualificado.
  • Page 97: Peças Sobressalentes

    Não serão tidas em conta ou- Solicitamos aos nossos clientes de fora da tras reclamações. Os custos de transpor- Alemanha que, caso tenham direito à...
  • Page 98 Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade ∆ήλωση Συµβατότητας Prohlášení o shodě Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Oświadczenie o zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay belgesi...
  • Page 99 Die nichtselbsttätige Personenwaage The non-automatic personal scales Le pèse-personnes non automatique La bilancia pesapersone non automatica La báscula no automática pesapersona Den ikke-automatiske personvægt Den icke automatisk personvåg Den ikke-automatiske personvekten Ei-automaattinen henkilövaaka De niet-automatische personenweegschaal A balança não automática para pessoas Η...
  • Page 100 … erfüllt im Wesentlichen die Richtlinie 89/336/EWG ... opfylder i alt væsentligt direktiv 89/336/EØF om über die elektromagnetische Verträglichkeit. elektromagnetisk kompatibilitet. Sollte es trotzdem bei der Benutzung der Waage in Skulle der alligevel ved brugen af vægten i nærheden der Nähe von starken elektromagnetischen Strahlern af stærke elektromagnetiske stråler, for eksempel mi- wie zum Beispiel Mikrowellengeräten, mobilen Tele- krobølgeapparater, mobile telefoner, walkie-talkier...
  • Page 101 Sönke Vogel Geschäftsführer seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Telefon: +49 40.200 000-0 H amburg: November 2005 Telefax: +49 40.200 000-50...

Table of Contents