Stels 51133 User Manual

Hydraulic floor jack, 3 t
Table of Contents
  • Русский

    • Table of Contents
    • Комплект Поставки
    • Технические Характеристики
    • Назначение Изделия
    • Устройство
    • Требования Безопасности
    • Подготовка К Эксплуатации
    • Порядок Работы С Домкратом (На Примере Поднятия Автомобиля)
    • Обслуживание И Уход
    • Возможные Проблемы При Эксплуатации
    • Подготовка К Утилизации
    • Реализация И Утилизация
    • Срок Службы
    • Дата Изготовления
    • Импортер
    • Гарантийные Обязательства
    • Гарантийный Срок
    • Хранение
    • Транспортировка
  • Български

    • Доставен Набор
    • Предназначение На Артикула
    • Технически Характеристики
    • Инструкции За Безопасност
    • Списък На Частите
    • Преди Употреба
    • Поддръжка
    • Процедура За Експлоатация На Крика (Даден Е Пример С Повдигане На Моторно Превозно Средство)
    • Подготовка За Изхвърляне
    • Таблица За Отстраняване На Неизправности
    • Вносител
    • Гаранционен Период
    • Гаранция
    • Дата На Производство
    • Полезен Живот На Уреда
    • Продажба И Изхвърляне
    • Съхранение
    • Транспортиране
  • Română

    • Caracteristici Tehnice
    • Destinaţia Produsului
    • Lista de Componente
    • Cerinţe de Siguranţă
    • Construcţie
    • Ordinea de Manevrare a Cricului (În Baza Exemplului de Ridicare a Autoturismului)
    • Pregătirea Pentru Exploatare
    • Deservire ŞI Întreţinere
    • Comercializare ŞI Reciclare
    • Pregătirea Pentru Reciclare
    • Problemele Posibile În Timpul Exploatării
    • Data de Fabricaţie
    • Depozitare
    • Durata de Viaţă
    • GaranţII
    • Importator
    • Perioada de Garanţie
    • Transport

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
USER MANUAL
НАРЪЧНИК ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
MANUAL DE
UTILIZARE
ВАЖНО
Прочитайте данное
руководство перед
эксплуатацией
изделия и сохраните
его для дальнейшего
использования.
IMPORTANT
Read this manual
before use аnd retain
for future reference.
ВАЖНО
Прочетете този наръчник
преди употреба и го запазете
за бъдещи справки.
IMPORTANT
Citiţi acest manual înainte de
exploatare a dispozitivului
şi păstraţi-l pentru utilizare
ulterioară.
ДОМКРАТ ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОДКАТНОЙ, 3 T
HYDRAULIC FLOOR JACK, 3 T
CRIC HIDRAULIC DE PODEA, 3 T
ВНИМАНИЕ!
В данном руководстве рассмотрены правила эксплуатации
и технического обслуживания домкрата гидравлического
подкатного STELS. Пожалуйста, обратите особое внимание
на предупреждающие надписи. Нарушение инструкции
может привести к поломке оборудования или травме.
ATTENTION!
This manual contains rules of operation and maintenance
for hydraulic floor jack STELS. Please pay particular attention
to safety phrases. Violation of safety procedures may lead to
equipment failure or cause injuries.
ВНИМАНИЕ!
Този наръчник съдържа правилата за експлоатация
и поддръжка на хидравличния крик STELS.
Моля, обърнете специално внимание на фразите относно
безопасността. Неспазването на процедурите за безопас-
ност може да доведе до неизправност в оборудването или
да причини телесни наранявания.
ATTENTION!
În acest manual sunt prezentate regulile de exploatare şi
deservire tehnică a cricului hidraulic de podea STELS.
Vă rugăm să acordaţi atenţie deosebită inscripţiunilor de
avertizare. Nerespectarea instrucţiunilor poate duce la
defectarea echipamentului sau traumă.
Date of manufacture is indicated on the product.
Датата на производство е посочена върху продукта.
ХИДРАВЛИЧЕН КРИК, 3 T
Дата изготовления указана на изделии.
Data fabricaţiei este specificată pe produs.
51133

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 51133 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stels 51133

  • Page 1 его для дальнейшего ATTENTION! использования. This manual contains rules of operation and maintenance for hydraulic floor jack STELS. Please pay particular attention to safety phrases. Violation of safety procedures may lead to IMPORTANT equipment failure or cause injuries. Read this manual ВНИМАНИЕ!
  • Page 2: Table Of Contents

    ДОМКРАТ ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОДКАТНОЙ СОДЕРЖАНИЕ НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ ........................3 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ..........................3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ....................3 УСТРОЙСТВО .............................4 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ......................4 ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ......................5 ПОРЯДОК РАБОТЫ С ДОМКРАТОМ (НА ПРИМЕРЕ ПОДНЯТИЯ АВТОМОБИЛЯ) ..5 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ........................6 ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ..............7 ПОДГОТОВКА...
  • Page 3: Назначение Изделия

    Домкрат, 1 шт. 2. Рукоятка, 1 шт. (состоит из двух частей). Руководство по эксплуатации, 1 шт. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ PROFESSIONAL БЫСТРЫЙ ПОДЪЕМ Характеристика 51133 Грузоподъемность, т Высота подхвата, мм Высота подъема, мм Вес изделия брутто, кг Длина рукоятки, мм 1000 Марка масла...
  • Page 4: Устройство

    ДОМКРАТ ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОДКАТНОЙ УСТРОЙСТВО Рама 2. Подъемный рычаг Седло (опорная основа) 4. Рукоятка Лоток 6. Передние колеса Задние колеса 8. Гидравлический блок Предохранительные клапаны 10. Маслозаливная горловина 11. Система «QUICK LIFT» 12. Основание ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Подкатной домкрат – оборудование повышенной опасности. Во избежание получения травм и повреж- дения...
  • Page 5: Подготовка К Эксплуатации

    ДОМКРАТ ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОДКАТНОЙ Не прикасайтесь к подвижным шарнирным соединениям домкрата. Не превышайте максимально допустимую грузоподъемность домкрата. Перегруз домкрата может при- вести к выходу его из строя и получению травм. Предохранительный клапан настроен на безопасную работу изделия с максимально допустимой на- грузкой...
  • Page 6: Обслуживание И Уход

    ДОМКРАТ ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОДКАТНОЙ щенным подъемным рычагом под автомобиль напротив ответной части для домкратов. Закрутите рукоятку домкрата до упора по часовой стрелке, затем медленно качайте ее до тех пор, пока подъемный рычаг домкрата не коснется ответной части на кузове автомобиля. Проверьте положение опорной части подъемного рычага домкрата. Убедитесь, что: 1.
  • Page 7: Возможные Проблемы При Эксплуатации

    вниз, затем закрыть клапан, открыть пробку маслозаливной горловины и слить все масло. РЕАЛИЗАЦИЯ И УТИЛИЗАЦИЯ Реализация оборудования STELS осуществляется через торговые точки и магазины согласно законода- тельству стран — участников Таможенного союза. Утилизация оборудования STELS осуществляется в соответствии с требованиями и нормами России и стран — участников Таможенного союза.
  • Page 8: Транспортировка

    ДОМКРАТ ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОДКАТНОЙ ТРАНСПОРТИРОВКА Изделие может транспортироваться всеми видами закрытого транспорта в соответствии с правилами перевозок, действующими для каждого вида транспорта. Условия транспортирования при воздействии климатических факторов: – температура окружающего воздуха от -20 до +55 °С; – относительная влажность воздуха до 80 % при температуре +20 °С. Во...
  • Page 9 HYDRAULIC FLOOR JACK CONTENTS PURPOSE OF THE ITEM ..........................10 DELIVERY SET ............................10 TECHNICAL CHARACTERISTICS ......................10 PARTS LIST ..............................11 SAFETY INSTRUCTIONS ........................11 BEFORE USE ...............................12 JACK OPERATING PROCEDURE (THROUGH THE EXAMPLE OF VEHICLE LIFTING) ..12 MAINTENANCE ............................13 TROUBLESHOOTING CHART .......................14 PREPARATION TO UTILIZATION ......................14 SELLING AND UTILIZATION .........................14 TRANSPORTATION ..........................15 STORAGE ..............................15...
  • Page 10: Purpose Of The Item

    Jack, 1 pc 2. Handle, 1 pc (consists of two parts) User manual TECHNICAL CHARACTERISTICS PROFESSIONAL QUICK LIFT Characteristics 51133 Lifting capacity, t Pickup height, mm Lifting height, mm Item gross weight, kg Handle length, mm 1000 Oil type Machine oil 22 Oil working volume, ml Temperature working range, ˚С...
  • Page 11: Parts List

    HYDRAULIC FLOOR JACK PARTS LIST Frame 2. Lifting arm Saddle (support base) 4. Handle Tray 6. Front wheels Rear wheels 8. Hydraulic unit Safety valves 10. Oil filler 11. "QUICK LIFT" system 12. Base SAFETY INSTRUCTIONS The floor jack is high hazard equipment. To avoid the risk of injuries and damage to property, read these operating instructions completely and familiarize yourself thoroughly with the product.
  • Page 12: Before Use

    HYDRAULIC FLOOR JACK It is prohibited to stay or carry out works under the lifted load held only by the jack. Stay away from moving hinged joints of the jack. Never exceed the maximum rated lifting capacity of the jack. Overload of the jack may result in its failure and cause personal injury.
  • Page 13: Maintenance

    HYDRAULIC FLOOR JACK Additionally, fix the wheels which are not planned to be raised from the ground with wedge chocks. Make sure that the vehicle passenger compartment is free of passengers. With the help of the vehicle instruction manual, determine the points in the car body that may be used for car lifting by the jack.
  • Page 14: Troubleshooting Chart

    SELLING AND UTILIZATION The STELS equipment is sold through sales outlets and stores according to the legislation of the Russian Federation. The STELS equipment is disposed of according to the requirements and regulations of Russia and...
  • Page 15: Transportation

    HYDRAULIC FLOOR JACK TRANSPORTATION This product can be transported with all types of covered vehicles according to the rules of transportation current for each type of vehicles. Climatic conditions for transportation: – ambient temperature: -20 to +55 °С; – relative air humidity up to 80% at the temperature of +20 °С. During transportation and handling the package with the product should avoid impacts and atmospheric precipitation.
  • Page 16 ХИДРАВЛИЧЕ КРИК СЪДЪРЖАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА АРТИКУЛА ....................17 ДОСТАВЕН НАБОР ..........................17 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ ....................17 СПИСЪК НА ЧАСТИТЕ ..........................18 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ....................18 ПРЕДИ УПОТРЕБА ..........................19 ПРОЦЕДУРА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА КРИКА (ДАДЕН Е ПРИМЕР С ПОВДИГАНЕ НА МОТОРНО ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО) ....20 ПОДДРЪЖКА ............................20 ТАБЛИЦА...
  • Page 17: Предназначение На Артикула

    2. Дръжка, 1 брой (състои се от две части) 3. Наръчник за експлоатация, 1 брой ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ PROFESSIONAL QUICK LIFT Характеристика 51133 Товароподемност, тона Височина на хващане, мм Подемна височина, мм Бруто тегло на артикула, кг Дължина на дръжката, мм 1000 Тип...
  • Page 18: Списък На Частите

    ХИДРАВЛИЧЕ КРИК СПИСЪК НА ЧАСТИТЕ Рамка 2. Подемен лост Седло (опорна основа) 4. Дръжка Табла 6. Предни колела Задни колела 8. Хидравличен блок Предпазни клапани 10. Маслен филтър 11. Система „бързо повдигане“ 12. Основа ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Подовият крик е оборудване, при което има повишена опасност. За да избегнете телесни наранявания или повреди...
  • Page 19: Преди Употреба

    ХИДРАВЛИЧЕ КРИК то са предназначени за теглото и надеждността на съответния товар и го задържат в повдигнато положение. Забранено е да стоите или да работите под товар, поддържан само и единствено от крика. Избягвайте да докосвате движещи се шарнирни съединения на крика. Не...
  • Page 20: Процедура За Експлоатация На Крика (Даден Е Пример С Повдигане На Моторно Превозно Средство)

    ХИДРАВЛИЧЕ КРИК ПРОЦЕДУРА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА КРИКА (ДАДЕН Е ПРИМЕР С ПОВДИГАНЕ НА МОТОРНО ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО) Необходимо е да се уверите, че колата и крикът се намират върху здрава и равна повърхност, както и че крикът може да се измества, когато повдигате и понижавате колата. Неравните, меки или наклонени повърхности...
  • Page 21: Таблица За Отстраняване На Неизправности

    ХИДРАВЛИЧЕ КРИК ТАБЛИЦА ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Възможна Симптом Коригиращо действие причина Проверете нивото на маслото като следвате инструкциите, дадени по-долу: 1. Завъртете изпускателния клапан в посока, обратна на часовниковата стрелка, за да понижите напълно буталото. Ако подемният лост не се спуска, използвайте сила. 2.
  • Page 22: Продажба И Изхвърляне

    ХИДРАВЛИЧЕ КРИК ПРОДАЖБА И ИЗХВЪРЛЯНЕ STELS оборудването се продава посредством търговски канали и магазини според законодателството на Руската Федерация. STELS оборудването следва да бъде изхвърлено според изискванията и регламенти- те на Русия и страните-членки на Митническия Съюз. ТРАНСПОРТИРАНЕ Този продукт може да бъде транспортиран чрез всички видове покрити моторни превозни средства...
  • Page 23 CRIC HIDRAULIC DE PODEA CUPRINS DESTINAŢIA PRODUSULUI ........................24 LISTA DE COMPONENTE ........................24 CARACTERISTICI TEHNICE ........................24 CONSTRUCŢIE ............................25 CERINŢE DE SIGURANŢĂ ........................25 PREGĂTIREA PENTRU EXPLOATARE ....................26 ORDINEA DE MANEVRARE A CRICULUI (ÎN BAZA EXEMPLULUI DE RIDICARE A AUTOTURISMULUI) ..........26 DESERVIRE ŞI ÎNTREŢINERE ........................27 PROBLEMELE POSIBILE ÎN TIMPUL EXPLOATĂRII ..............28 PREGĂTIREA PENTRU RECICLARE ....................28 COMERCIALIZARE ŞI RECICLARE .......................28...
  • Page 24: Destinaţia Produsului

    2. Mâner, 1 buc. (este compus din două părţi). 3. Manual de exploatare, 1 buc. CARACTERISTICI TEHNICE PROFESSIONAL QUICK LIFT Caracteristici 51133 ТCapacitate de ridicare, t Înălţime de prindere, mm Înălţime de ridicare, mm Greutatea brută a produsului, kg Lungimea mânerului, mm 1000...
  • Page 25: Construcţie

    CRIC HIDRAULIC DE PODEA CONSTRUCŢIE Cadru 2. Levieră de ridicare Şa (suport) 4. Manetă Tavă 6. Role din faţă Role din spate 8. Bloc hidraulic Supape de siguranţă 10. Gura de umplere cu ulei 11. Sistemul „QUICK LIFT” 12. Baza CERINŢE DE SIGURANŢĂ...
  • Page 26: Pregătirea Pentru Exploatare

    CRIC HIDRAULIC DE PODEA Aflarea sau efectuarea de lucrări sub încărcătura care este ţinută doar de cric este interzisă. Nu atingeţi articulaţiile pivotante ale cricului. Nu depăşiţi capacitatea maximă de ridicare a cricului. Supraîncărcarea cricului poate duce la defectare şi vătămare corporală.
  • Page 27: Deservire Şi Întreţinere

    CRIC HIDRAULIC DE PODEA Rotiţi maneta cricului până la refuz în sensul acelor de ceasornic, apoi apăsaţi pe ea încet până când leviera cricului va atinge partea de contact de pe caroseria maşinii. Verificaţi poziţia suportului levierei cricului. Asiguraţi-vă că: 1.
  • Page 28: Problemele Posibile În Timpul Exploatării

    COMERCIALIZARE ŞI RECICLARE Comercializarea echipamentelor STELS se face prin puncte comerciale şi magazine conform legislaţiei în vigoare a ţărilor-membre ale Uniunii vamale. Reciclarea echipamentelor STELS se face în conformitate cu cerinţele şi normele Rusiei şi ale ţărilor-membre ale Uniunii vamale.
  • Page 29: Transport

    CRIC HIDRAULIC DE PODEA TRANSPORT Produsul poate fi transportat cu toate tipurile de transport închis în conformitate cu regulile de transport aplicabile fiecărui tip de transport. Condiţiile de transport sub influenţa factorilor climatici: – temperatura aerului ambiental de la -20ºC la +55 ºC; –...
  • Page 30 ДЛЯ ЗАМЕТОК / FOR NOTES / ЗА БЕЛЕЖКИ / PENTRU NOTE...
  • Page 31 ДЛЯ ЗАМЕТОК / FOR NOTES / ЗА БЕЛЕЖКИ / PENTRU NOTE...

Table of Contents