Black + Decker YARDMASTER BCAST90 Instruction Manual

20v max string trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
20V MAX* YARDMASTER STRING TRIMMER
TAILLE-BORDURE YARDMASTER 20 V MAX*
PODADORA DE CUERDA YARDMASTER 20V MAX*
Please read before returning this product for any reason.
À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
final page size: 8.5 x 5.5 in
BCAST90

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black + Decker YARDMASTER BCAST90

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES 20V MAX* YARDMASTER STRING TRIMMER TAILLE-BORDURE YARDMASTER 20 V MAX* PODADORA DE CUERDA YARDMASTER 20V MAX* BCAST90 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18. * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios.
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 4: Additional Safety Warnings

    English Important Safety Warnings periodically andreplace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. WARNING: 14 . Check Damaged Parts – Before further use of the To reduce risk of injury: appliance, a guard or other part that is damaged •...
  • Page 5: Batteries And Chargers

    English WARNING: • NEVER force the battery pack into the charger. DO Some dust created by NOT modify the battery pack in any way to fit into this product contains chemicals known to the a non-compatible charger as battery pack may rupture causing serious personal injury.
  • Page 6 English commerce or on airplanes in carry-on baggage • When operating a charger outdoors, always provide UNLESS they are properly protected from short circuits. a dry location and use an extension cord suitable So when transporting individual battery packs, make for outdoor use.
  • Page 7 English WARNING: Important Charging Notes Burn hazard. Do not 1. Longest life and best performance can be obtained if submerge the battery pack in any liquid or allow any the battery pack is charged when the air temperature is liquid to enter the battery pack. Never attempt to open between 65 °F and 75 °F (18 °...
  • Page 8: Assembly And Adjustments

    English COMPONENTS (FIG. A) Fig. B WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. Refer to Figure A at the beginning of this manual for a complete list of components. Intended Use This appliance is designed for homeowner outdoor string trimming applications.
  • Page 9: Installing And Removing The Battery Pack

    English 1. To fit an attachment or the extension pole to the base Fig. E unit , align the pole base with the base unit as shown in Fig. D. 2. Firmly push the extension pole onto the base unit until it snaps into place and an audible click is heard. 3.
  • Page 10 English the lock off switch. The more the ON/OFF switch  4  Fig. H Fig. H1 depressed, the higher the speed of the base unit. 2. In order to keep the unit running you must continue to squeeze the ON/OFF switch . To turn the unit off,  4 ...
  • Page 11: Maintenance

    English • Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, • USE ONLY .065 inch (1.65 mm) DIAMETER ROUND and fence posts can easily be damaged by the string. NYLON LINE. Do not use serrated or heavier gauge line, as they will overload the motor and cause overheating. MAINTENANCE This line is available at your local dealer or authorized service center.
  • Page 12: Troubleshooting

    English • Remove any dirt and grass from the spool and housing. Fig. M • Unfasten the end of the cutting line and guide the line into the eyelet Fig. K.  24  Fig. K • Insert the 3/4 inch (19 mm) end of the bulk line into the hole in the spool adjacent to the slot as shown  29 ...
  • Page 13: Register Online

    English 3. Pull the cutting line until it protrudes approximately The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased 5-3/8 inches (136 mm) from the spool. If insufficient (provided that the store is a participating retailer). Returns cutting line is left on the spool, install a new spool of should be made within the time period of the retailer’s cutting line.
  • Page 14: Troubleshooting Guide

    English Troubleshooting Guide BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website at www.blackanddecker.com for a list of service centers, or call the BLACK+DECKER Customer Care Center at 1-800-544-6986. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Unit will not start.
  • Page 15 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 16 FRAnçAis Avertissements importants concernant la l’influence de l’alcool ou de drogues, ou si vous êtes fatigué ou malade. sécurité 11 . Débranchez l’outil : retirez la pile lorsque vous n’utilisez pas l’ o util, avant de réparer, lorsque vous changez les AVERTISSEMENT : accessoires comme les lames et autres.
  • Page 17 FRAnçAis • Ne pas utiliser cet outil lorsque vous êtes pieds nus ou que or AC ... courant alternatif ...... symbole vous portez des sandales ouvertes. or AC/DC ..courant alternatif d’avertissement • Portez des pantalons longs pour protéger vos jambes. ou continu .....
  • Page 18 FRAnçAis REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un lors du transport individuel de blocs-piles, s’assurer outil dont la gâchette est verrouillée en position de que leurs bornes sont bien protégées et isolées de marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en position tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et de MARCHE.
  • Page 19 FRAnçAis • S’assurer que le cordon est protégé de manière à électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ces risques. ou à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à •...
  • Page 20: Utilisation Prévue

    FRAnçAis 4. La fin du chargement est indiquée par le voyant DEL 5. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais vert qui demeure allumé de façon continue. Le bloc est pas limité à) poussières de rectification, débris complètement chargé et peut être utilisé à ce moment métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, ou laissé...
  • Page 21 FRAnçAis LE PROTECTEUR DOIT TOUJOURS ÊTRE SUR L’OUTIL • Consultez Remplacer la bobine pour des instructions POUR PROTÉGER L’UTILISATEUR. pour retirer la bobine. Fixer le protecteur (Fig. B, C) Installer et retirer les fixations (Fig. D) AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : NE JAMAIS danger de UTILISER LE TAILLE-BORDURE SANS AVOIR FIXÉ...
  • Page 22 FRAnçAis AVERTISSEMENT : Fig. D danger de choc électrique. En aucun cas ce produit ne doit être utilisé près de l’ e au. AVERTISSEMENT : danger de brûlure. Les pièces en mouvement à l’intérieur de la tête de pompe deviennent chaudes durant l’utilisation. Évitez le contact avec les pièces en mouvement dans la tête de pompe lorsque vous retirez ou installez des accessoires.
  • Page 23 FRAnçAis Position appropriée des mains (Fig. G) Fig. H Fig. H1 AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, utilisez TOUJOURS la position des mains appropriée comme illustrée. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure grave, TOUJOURS maintenir solidement en prévision d’une Fig.
  • Page 24: Entretien

    FRAnçAis • En longue croissance, coupez de bas en haut et blessures, seulement les accessoires recommandés n’excédez pas 304,8 mm (12 pouces) de hauteur. BLACK+DECKER doivent être utilisés avec ce produit. • Gardez le taille-bordure incliné vers la zone étant AVERTISSEMENT : coupée;...
  • Page 25 FRAnçAis Rembobiner la bobine avec le fil en vrac Fig. J (Fig. M–O) (utiliser seulement du fil ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre) Le fil en vrac est aussi disponible chez votre détaillant quincailler ou d’horticulture local. REMARQUE : Les bobines enroulées à la main avec du fil en vrac sont susceptibles de s’emmêler plus souvent que les bobines BLACK+DECKER enroulées en usine.
  • Page 26: Dépannage

    FRAnçAis échéant) par un centre de réparation en usine Fig. O BLACK+DECKER ou un centre de réparation agréé BLACK+DECKER. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi: • RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le Dépannage...
  • Page 27: Guide De Dépannage

    FRAnçAis en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, consulter les renseignements sur la garantie particulière au pays incluse dans l’emballage, appeler l’agence locale de distribution ou consulter le site Web pour plus de précisions. Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E.
  • Page 28 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Page 29: Advertencias De Seguridad Importantes

    EsPAñOl Advertencias de seguridad importantes en lugares secos y altos o encerrados, fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA: 13 . Mantenga el aparato con cuidado - Mantenga el Para reducir el riesgo borde de corte afilado y limpio para obtener el mejor de lesiones: desempeño y reducir el riesgo de lesiones.
  • Page 30: Advertencias De Seguridad Adicionales

    EsPAñOl • Para reducir el riesgo de lesión de rebote, trabaje alejado de carga indicados. Cuando pida baterías de repuesto, no de cualquier objeto sólido cercano, tal como pared, olvide indicar el número de catálogo y el voltaje.  peldaños, piedra grande, árbol, etc. Tenga mucho Su herramienta utiliza un cargador BLACK+DECKER.
  • Page 31 EsPAñOl • El contenido de los elementos abiertos de la batería Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con BLACK+DECKER y puede causar irritación en el tracto respiratorio. otros usuarios de baterías, han establecido programas en Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque los Estados Unidos y Canadá...
  • Page 32: Carga De La Batería

    EsPAñOl ATENCIÓN: y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un Peligro de quemaduras. Para alargador para completar el largo total, asegúrese que reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades de los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. batería recargables marca BLACK+DECKER.
  • Page 33: Notas Importantes Sobre La Carga

    EsPAñOl Notas importantes sobre la carga GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se carga a una COMPONENTES (FIG. A) temperatura ambiente de 18 – 24 °C (65 – 75 °F). ADVERTENCIA: NO cargue la unidad de batería a una temperatura ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a +40 °C...
  • Page 34 EsPAñOl • Continúe deslizando la protección hasta que escuche Retire cualquier accesorio de la conexión antes de que "se conecta" en su lugar. retirar o instalar el accesorio. • Inserte el tornillo de la protección y apriételo ADVERTENCIA: firmemente como se muestra en la Fig. C para Para reducir el riesgo completar el ensamble de la protección.
  • Page 35: Operación

    EsPAñOl Encendido (Fig. F) Asegúrese que el paquete de batería esté completamente asentado y completamente asegurado en su posición. ADVERTENCIA: Para retirar el paquete de batería: Presione el botón de Para reducir el riesgo liberación de la batería en la batería y saque el paquete de lesiones personales graves, nunca intente operar la de batería del aparato.
  • Page 36: Mantenimiento

    EsPAñOl Operación de la podadora (Fig. H) siendo cortadas. El avanzado mecanismo automático de alimentación de línea detecta cuando se necesita más línea ADVERTENCIA: Mantenga la cuerda giratoria de corte y alimenta y recorta la longitud correcta de la línea aproximadamente paralela al suelo (inclinada no más siempre que sea necesario.
  • Page 37 EsPAñOl ADVERTENCIA: Fig. I Nunca use solventes u otros químicos fuertes para limpiar las partes no metálicas de la herramienta. Estos químicos pueden debilitar los materiales plásticos usados en estas partes. Use una tela humedecida únicamente con agua y jabón suave. Nunca permita que entre líquido a la herramienta;...
  • Page 38 EsPAñOl • Empuje la tapa sobre el alojamiento hasta que se Fig. N conecte firmemente en su lugar. Fig. L • Enrolle la línea de corte en el carrete en la dirección de la flecha en el carrete. Asegúrese de enrollar la línea en forma ordenada y en capas.
  • Page 39 EsPAñOl 6. Alinee las lengüetas de la tapa del carrete con los cortes VillAhERMOsA, TAB del alojamiento. Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 7. Empuje la tapa del carrete sobre el alojamiento hasta PARA OTRAs lOCAliDADEs: que se conecte firmemente en su lugar. si se encuentra en México, por favor llame al 8.
  • Page 40: Garantía Limitada De Dos Años

    EsPAñOl inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra. • PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
  • Page 41: Guía De Solución De Problemas

    EsPAñOl Guía de Solución de Problemas AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs DE sEgURiDAD E insTRUCCiOnEs Para ayuda con su producto, visite nuestra página de Internet en www.blackanddecker.com para una lista de centros de servicio, o llame al Centro de Atención al Cliente de BLACK+DECKER al 1-800-544-6986. PROBLEMA CAUSA POSIBLE POSIBLE SOLUCIÓN...
  • Page 44 Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No. N545595 BCAST90 DECEMBER 2017 Copyright © 2017 BLACK+DECKER...

Table of Contents