Siemens SITRANS P DS III Manual
Siemens SITRANS P DS III Manual

Siemens SITRANS P DS III Manual

Sitrans tank level transmitter
Hide thumbs Also See for SITRANS P DS III:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
S I T R A N S T A N K L E V E L T R A N S MI T T E R
MO D E L S : P D S I I I T A N K
P R O D U C T I N S T R U C T I O N MA N U A L V 1 . 0
MA Y 2 0 1 6
2 0 1 S O U T H H O U S T O N A V E .
T U L S A , O K 7 4 1 2 7
P H O N E ( 9 1 8 ) 5 8 4 - 4 7 0 0
WWW. E R N I E G R A V E S . C O M

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens SITRANS P DS III

  • Page 1 P R O D U C T I N S T R U C T I O N MA N U A L V 1 . 0 MA Y 2 0 1 6 S I T R A N S T A N K L E V E L T R A N S MI T T E R MO D E L S : P D S I I I T A N K 2 0 1 S O U T H H O U S T O N A V E .
  • Page 2 English ······························································································· 3 Français ··························································································· 49 Deutsch ···························································································· 96 Español ··························································································· 142 Italiano ···························································································· 189 Nederlands ······················································································ 235...
  • Page 3: Pressure Transmitter

    WARNING Siemens products may only be used for the applications described in the catalog and in the relevant technical documentation. If products and components from other manufacturers are used, these must be recommended or approved by Siemens. Proper transport, storage, installation, assembly, commissioning, operation and maintenance are required to ensure that the products operate safely and without any problems.
  • Page 4 Operate the device in accordance with the specifications in Section Technical specifications (Page 35). For additional information, please refer to the operating instructions for the device. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 5: Checking The Consignment

    The nameplate bearing the Order No. and other important information, such as design details and technical data, is on the side of the enclosure. ① ② Order number (machine-readable product code) Serial number Figure 1-1 Example of a nameplate SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 6: Transportation And Storage

    The contents of this manual shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment or legal relationship. The sales contract contains all obligations on the part of Siemens as well as the complete and solely applicable warranty conditions.
  • Page 7: Safety Instructions

    Due to the large number of possible applications, each detail of the described device versions for each possible scenario during commissioning, operation, maintenance or operation in systems cannot be considered in the instructions. If you need additional information not covered by these instructions, contact your local Siemens office or company representative. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..)
  • Page 8: Use In Hazardous Areas

    Operation under special ambient conditions We highly recommend that you contact your Siemens representative or our application department before you operate the device under special ambient conditions as can be encountered in nuclear power plants or when the device is used for research and development purposes.
  • Page 9: Basic Safety Instructions

    Note Material compatibility Siemens can provide you with support concerning selection of sensor components wetted by process media. However, you are responsible for the selection of components. Siemens accepts no liability for faults or failures resulting from incompatible materials. WARNING Exceeded maximum permissible operating pressure Danger of injury or poisoning.
  • Page 10 Loss of explosion protection Danger of explosion in hazardous areas if the device is open or not properly closed. ● Close the device as described in Chapter "Connecting the device (Page 21)". SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 11: Installation Location Requirements

    ● Make sure that process connectors are clean, and suitable gaskets and glands are used. ● Mount the device using suitable tools. Refer to the information in Chapter "Technical specifications (Page 35)", for example installation torques requirements. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 12: Instructions For Installation (Except Level)

    ● Within the permitted ambient temperature values Installation configuration The transmitter may in principle be configured above or below the pressure tapping point. The recommended configuration depends on the aggregate state of the medium. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 13 ● On a wall or a mounting frame using two screws ● On a vertical or horizontal mounting tube (Ø 50 to 60 mm) using a tube bracket Fasten the transmitter mounting bracket using the two screws provided. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 14 Figure 3-1 Fastening the transmitter on the mounting bracket Figure 3-2 An example of fastening the transmitter on the mounting bracket in the case of differential pressure and horizontal differential pressure lines SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 15: Instructions For Level Installation

    Select the height of the mounting flange such that the pressure transmitter is always mounted below the lowest fill height to be measured. The installation location is to be as follows: ● Easily accessible SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 16: Installation For Level

    Measurement assembly on an open container Lower filling level Δp Start of scale value Upper filling level Δp Full-scale value Pressure ρ Density of the measured medium in the container Acceleration due to gravity SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 17 · ρ') Full-scale value: Δp = g · (h · ρ- h · ρ') Measurement assembly on a closed container (strong condensate formation) Lower filling level Δp Start of scale value SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 18 Chapter "Technical specifications (Page 35)" or on the nameplate. WARNING Unsafe extra-low voltage Danger of explosion in hazardous areas due to voltage flashover. ● Connect the device to an extra-low voltage with safe isolation (SELV). SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 19 Incorrect measured values with incorrect grounding The device must not be grounded via the "+" connection. It may otherwise malfunction and be permanently damaged. ● If necessary, ground the device using the "-" connection. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 20 ● Keep device and cables in distance to strong electromagnetic fields. ● Use shielded cables to guarantee the full specification according to HART. ● Refer to HART communication information in Chapter "Technical specifications (Page 35)". SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 21: Connecting The Device

    Cable entry for auxiliary power/analog output Process connection ④ ⑨ Connecting terminals Ground terminal ⑤ ⑩ Test connector for direct current measuring device or PROFIBUS PA / Foundation™ Fieldbus FF connection for external display SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 22 Electrical connection, power supply SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 23 ● Do not commission the device until it has been mounted completely and connected in accordance with the information in Chapter "Technical specifications (Page 35)". ● Before commissioning take the effect on other devices in the system into account. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 24: Introduction To Commissioning

    The operating data must correspond to the values specified on the nameplate. If you switch on the auxiliary power, the transmitter will operate. The following commissioning cases are typical examples. Configurations different from those listed here may be meaningful depending on the system configuration. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 25 2. Via the test connection of the shut-off fitting , apply the pressure corresponding to the start of scale value to the ① pressure transmitter 3. Check the start of scale value. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 26: Commissioning With Steam Or Liquid

    4. If the start of scale value differs from the value desired, correct it. ④ 5. Close the shut-off valve for the test connection ⑥ 6. Open the shut-off valve at the pressure tapping point. ③ 7. Open the shut-off valve for the process SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 27: Safety Notes For Commissioning With Differential Pressure And Flow Rate

    Differential pressure valves Condensate vessels (optional) ⑤ Differential pressure lines ⑨ Differential pressure transducer Transmitter above the differential pressure Transmitter below the transducer differential pressure transducer Condition All shut-off valves are closed. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 28: Commissioning For Liquids

    Differential pressure valves Differential pressure transducer ⑤ ⑩ Differential pressure lines Vent valves ⑥ Shut-off valves Transmitter below the differential pressure transducer Transmitter above the differential pressure transducer Condition All valves are closed. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 29 12. Check and if required adjust the zero point (4 mA) if the start of scale value is 0 bar. ② 13. Close the stabilizing valve ③ ④ 14. Open the differential pressure valves ( ) completely. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 30: Commissioning With Vapor

    1. Open both the shut-off valves at the pressure tapping point. ② 2. Open the stabilizing valve ⑤ ⑧ 3. Wait until the steam in the differential pressure lines and in the equalizing vessels has condensed. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 31: Servicing And Maintenance

    WARNING Impermissible repair of explosion protected devices Danger of explosion in areas subject to explosion hazard. ● Repair must be carried out by Siemens authorized personnel only. WARNING Impermissible accessories and spare parts Danger of explosion in areas subject to explosion hazard.
  • Page 32 ● Disconnect the device before you open the enclosure or remove enclosure parts. ● Observe the special precautionary measures if maintenance is required while the device is live. Have maintenance work carried out by qualified personnel. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 33: Maintenance And Repair Work

    Using the wrong seals Using the wrong seals with flush-mounted process connections can cause measuring errors and/or damage the diaphragm. ● Always use seals which comply with the process connection standards or are recommended by Siemens. 1. Clean the enclosure and seals.
  • Page 34: Cleaning The Enclosure

    Any devices/replacement parts which are returned without a decontamination declaration will be cleaned at your expense before further processing. For further details refer to the operating instructions. See also Decontamination declaration (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination) Return goods delivery note (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 35: Technical Specifications

    700 bar g 800 bar g 800 bar g 700 bar g (11603 psi g) (11603 psi g (10153 psi g) (11603 psi g) (11603 psi g) (102 ... 10153 psi g) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 36 10 bar g 4 bar g 7 bar g 10 bar g (0.58 … (102 psi g) (145 psi g) (58 psi g) (102 psi g) (145 psi g) 58 psi g) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 37 MAWP (PS) pressure range and max. operating 1 … 20 mbar (0.4015 32 bar (464 psi) 20 mbar 32 bar a (464 psi) pressure (in accordance … 8.031 inH (8.031 inH SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 38 160 … 5000 mbar 5 bar (2.32 … 72.5 psi) (72.5 psi) Output HART PROFIBUS PA and FOUNDATION Fieldbus Output signal 4 … 20 mA Digital PROFIBUS PA or FOUNDATION Fieldbus signal SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 39: Operating Conditions

    EN 60 529 ● Degree of protection in NEMA 4X accordance with NEMA 250 Electromagnetic compatibility ● Interference emission and In accordance with EN 61326 and NAMUR NE 21 interference immunity SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 40 -20 … +85 °C (-4 … +185 °F) Display -30 … +85 °C (-22 … +185 °F) Storage temperature -50 … +85 °C (-58 … +185 °F) ● Climate class Condensation Permitted SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 41 ● Minus side: -40 … +100 °C (-40 … +212 °F) Construction Construction for gauge pressure and absolute pressure (from the gauge pressure series) Weight Approx. 1.5 kg (3.3 lb) for aluminum enclosure SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 42 Option: 2 coats: Coat 1: epoxy-based; coat 2: polyurethane ● Stainless steel nameplate Mounting bracket Steel or stainless steel ● Flanges as per EN and ASME Process connection ● F&B and Pharma flange ● BioConnect/BioControl ● PMC style SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 43 Stainless steel, mat. no. 1.4408 to PN 160, mat. no. 1.4571/316Ti for PN 420, screw Hastelloy C4, 2.4610 or Monel, mat. no. 2.4360 O-ring FPM (Viton) or optionally: PTFE, FEP, FEPM and NBR SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 44 Minus side ● Seal diaphragm Stainless steel, mat. no. 1.4404/316L ● Pressure caps and locking Stainless steel, mat. no. 1.4408 screws ● O-ring FPM (Viton) ● Non-wetted parts materials SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 45: Display, Keyboard And Auxiliary Power

    Current consumption ● Max. basic current – 12.5 mA ● Starting current ≤ basic current – ● Max. current in event of fault – 15.5 mA Error shut-down electronics (FDE) – present SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 46: Certificates And Approvals

    To a circuit with the operating values: = 10.5 … 45 V DC; P = 1.2 W = DC 9 … 32 V; P = 1.2 W ● Type of protection "n" (Zone 2) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 47 = 750 mW, R = 300 Ω, L = 0.4 mH, C = 6 nF Appendix A Certificate The certificates can be found on the enclosed CD and on the Internet under: Certificates (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 48: Technical Support

    Process instrumentation catalog (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) Trademarks All names identified by ® are registered trademarks of Siemens AG. The remaining trademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner.
  • Page 49 ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens.
  • Page 50 Un cas d'utilisation particulier est par ex. la mesure de substances très visqueuses. Utilisez l'appareil conformément aux indications figurant dans le chapitre "Caractéristiques techniques (Page 81)". Pour plus d'informations, référez-vous aux instructions de service de l'appareil. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 51: Vérification De La Livraison

    La plaque signalétique avec le numéro de référence et d'autres indications importantes, comme les détails de construction et les caractéristiques techniques, se situe sur le côté du boîtier. ① ② Numéro de référence (numéro MLFB) Numéro de fabrication Figure 1-1 Exemple de plaque signalétique SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 52: Transport Et Stockage

    Le contenu de ce manuel ne fait pas partie d'une convention, d'un accord ou d'un statut juridique antérieur ou actuel, et ne doit en rien les modifier. Toutes les obligations de Siemens AG sont stipulées dans le contrat de vente qui contient également les seules conditions de garantie complètes et valables.
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    ● Ne modifiez ou réparez l'appareil que comme cela est décrit dans la notice de l'appareil. En cas de non-respect, la garantie du fabricant et les homologations de produit perdent leur validité. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 54 être considérés dans ces instructions. Si vous avez besoin d'une information supplémentaire ne figurant pas dans ces instructions, contactez l'agence Siemens de votre région ou le représentant de votre société. Remarque Exploitation dans des conditions ambiantes spéciales...
  • Page 55: Montage

    ● Veillez à ce que les pièces de raccordement (telles que les joints pour brides et les boulons) soient adaptées aux raccords et aux milieux utilisés pour le procédé. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 56 Remarque Compatibilité des matériaux Siemens peut vous assister dans le choix des composants du capteur mouillés par le milieu du procédé. Vous êtes cependant responsable du choix des composants. Siemens décline toute responsabilité en cas de défauts ou de défaillances résultant de l'incompatibilité des matériaux.
  • Page 57 ● Tenez compte de la température ambiante maximale admissible. Tenez compte des indications du chapitre "Caractéristiques techniques (Page 81)". PRUDENCE Atmosphères agressives Appareil endommagé en raison de la pénétration de vapeurs agressives. ● Assurez-vous que l'appareil convient pour l'application. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 58 ● Si l'appareil contient des matières présentant un risque d'explosion, il doit être purgé avant tout démontage. Assurez- vous alors qu'aucune matière dangereuse pour l'environnement ne s'échappe. ● Fixez les lignes restantes de sorte à éviter tout dommage en cas de démarrage accidentel du processus. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 59 Afin d'éviter les dommages sur l'appareil, vissez les écrous de la cellule de mesure avec une clé de serrage. Procédure fixez le transmetteur sur le raccordement procédés au moyen de l'outil approprié. Voir aussi Introduction à la mise en service (Page 70) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 60 ● Avec un étrier tubulaire sur un tube de montage passant à l'horizontale ou à la verticale (Ø 50 à 60 mm) Le transmetteur de mesure est fixé avec les deux vis fournies sur l'équerre de montage. Figure 3-1 Fixation du transmetteur de mesure avec l'équerre de montage SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 61 Fixation du transmetteur de mesure avec l'équerre de montage à l'exemple de la pression différentielle sur des conduites de pression active horizontales Figure 3-3 Fixation avec l'équerre de montage à l'exemple de la pression différentielle sur des conduites de pression active verticales SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 62 En cas de mesure sur un récipient ouvert, aucune conduite n'est nécessaire puisque la chambre négative est reliée à l'atmosphère. Protégez les manchons de raccord ouverts contre la pénétration de la poussière en utilisant par ex. des vis de fermeture avec soupape de ventilation 7MF4997-1CP. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 63 Début de plage de mesure Niveau de remplissage supérieur Δp Fin de plage de mesure Pression ρ Densité de la substance à mesurer dans le récipient Accélération due à la gravité SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 64 ● Serrez les presse-étoupes en respectant les couples indiqués au chapitre "Caractéristiques techniques (Page 81)". ● Lorsque vous remplacez les presse-étoupes, utilisez uniquement des presse-étoupes du même type. ● Après l'installation, vérifiez que les câbles sont bien serrés. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 65 ● Seules les conducteurs de masse (située à l'une de leurs extrémités) blindés peuvent se situer en zone à risque d'explosion. ● Si la mise à la terre est requise pour les deux extrémités, utilisez un conducteur d'égalisation de potentiel. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 66 ● Eloignez l'appareil et les câbles des champs électromagnétiques forts. ● Utilisez des câbles blindés pour garantir l'entière spécification selon HART. ● Reportez-vous aux informations sur la communication HART du chapitre "Caractéristiques techniques (Page 81)". SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 67: Raccordement De L'appareil

    Energie auxiliaire ⑦ Raccordement du conducteur de protection/ Borne d'équipotentialité ③ ⑧ Entrée de câble pour énergie auxiliaire/sortie Raccordement procédés analogique ④ ⑨ Bornes de raccordement Borne de mise à la masse SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 68 ⑤ Connecteur test pour appareil de mesure du courant ⑩ PROFIBUS PA / Foundation™ Fieldbus FF continu ou possibilité de raccord pour affichage externe Raccordement électrique, alimentation SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 69: Mise En Service

    Si des milieux de procédé toxiques sont mesurés, des gaz et des liquides toxiques peuvent s'échapper durant l'aération de l'appareil. ● Avant de l'aérer, assurez-vous qu'aucun gaz ou liquides toxiques ne se situent dans l'appareil. Prenez les mesures de sécurité appropriées. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 70 Les cas de mise en service suivants doivent être considérés comme des exemples typiques. Selon la configuration de l'installation, des dispositions différentes peuvent être également judicieuses le cas échéant. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 71 2. Appliquez sur le transmetteur de pression la pression qui correspond au début de la plage de mesure par le raccord ② d'essai de l'organe d'arrêt 3. Vérifiez le début de la mesure. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 72 4. Corrigez le début de la mesure s'il diverge de la valeur souhaitée. ④ 5. Fermez la soupape d'arrêt au raccord d'essai ⑥ 6. Ouvrez la soupape d'arrêt sur le point de prise de pression. ③ 7. Ouvrez la soupape d'arrêt du processus SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 73 Pots de condensation (en option) ⑤ ⑨ Conduites de pression active Diaphragme de mesure Transmetteur de mesure au-dessus du diaphragme Transmetteur de mesure en dessous de mesure du diaphragme de mesure SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 74 ⑩ Conduites de pression active Soupapes d'aération ⑥ Soupapes d'arrêt Transmetteur de mesure en dessous du diaphragme de Transmetteur au-dessus mesure du diaphragme de mesure Condition Toutes les vannes sont fermées. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 75 12. Pour un début de plage de mesure de 0 bar, contrôlez le point zéro (4 mA) et corrigez-le en cas de divergences éventuelles. ② 13. Fermez le robinet d'équilibrage ③ ④ 14. Ouvrez complètement les vannes de pression active ( SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 76 Procédez de la manière suivante pour mettre le transmetteur en service en présence de vapeur : ⑥ 1. Ouvrez les deux soupapes d'arrêt sur les points de prise de pression. ② 2. Ouvrez le robinet d'équilibrage SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 77: Entretien Et Maintenance

    ATTENTION Réparation non autorisée d'appareils protégés contre les explosions Risque d'explosion dans les zones explosives. ● Seul le personnel technique Siemens Flow Instruments est autorisé à intervenir sur l'appareil pour le réparer. ATTENTION Accessoires et pièces de rechange non autorisés Risque d'explosion dans les zones explosives.
  • Page 78 70 °C (158 °F). ● Prenez les mesures de protection correspondantes, par exemple en portant des gants de protection. ● Après avoir effectué la maintenance, remontez les dispositifs de protection contre les contacts. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 79 ● Le remplacement des joints sur des appareils avec cellule de mesure de la pression différentielle ne doit être effectué que par du personnel dûment autorisé par Siemens. Remarque Utilisation non conforme des joints L'utilisation de joints inappropriés sur des raccordements procédés affleurants peut entraîner des erreurs de mesure et/ou...
  • Page 80 Placez le bon de livraison, le bordereau d'expédition de retour de marchandise et la déclaration de décontamination dans une pochette transparente bien fixée à l'extérieur de l'emballage. Les pièces de rechange ou appareils retournés sans SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 81: Caractéristiques Techniques

    400 bars g 600 bars g 400 bars g (58 (5802 psi g) (8 702 psi (5 802 psi g) (5 802 psi g) (8 702 psi g) … 5802 psi g) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 82 Les valeurs d'étendue de mesure indiquées Les plages de mesure indiquées peuvent peuvent varier en fonction du type de varier en fonction du type de raccordement raccordement procédés utilisé procédés utilisé SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 83 (17 … 525 inH pression) 160 … 5 000 bars a 32 bars a (464 psi a) 5 bars a (72.5 psi 32 bars a (464 psi a) (2.32 … 72.5 psi a) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 84 1600 mbar (6.424 … (642.4 inH 642.4 inH 50 … 5000 mbar 5 bar (20.08 … (2008 inH 2008 inH 0,3 … 30 bar 30 bar (4.35 … 435 psi) (435 psi) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 85: Conditions De Service

    Cellule de mesure avec liquide -20 … +100 °C (-4 … +212 °F) inerte en lien avec un montage en -20 … +60 °C (-4 … +140 °F) zone 0 SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 86 -30 … +85 °C (-22 … +185 °F) ● Température de stockage -50 … +85 °C (-58 … +185 °F) Classe climatique Condensation admissible ● Degré de protection selon EN IP65, IP68 60529 SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 87 En liaison avec la protection -20 … +60 °C (-4 … +140 °F) contre les coups de poussière Conditions de service pour le niveau Conditions de service ● Instruction de montage spécifiée par la bride SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 88 ● Standard : Laque à base polyester Option : Laque 2 couches : Revêtement 1 : Base époxy ; Revêtement 2 : Polyuréthane ● Plaque signalétique en acier inox Equerre de fixation Acier ou acier inox SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 89 Les fiches Han 8D et Han 8U sont identiques. Constitution DS III avec raccord PMC Poids environ 1,5 kg (3,3 lb) pour le boîtier en aluminium Matière ● Matière de pièces en contact avec la substance à mesurer SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 90 Option : Laque 2 couches : Revêtement 1 : Base époxy ; Revêtement 2 : Polyuréthane ● Plaque signalétique en acier inox Vis des flasques Acier inox Equerre de fixation Acier ou acier inox SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 91 Polyuréthane ● Plaque signalétique en acier inox Vis des flasques Acier inox Remplissage cellule de mesure Huile silicone ● Liquide tampon bride de montage Huile silicone ou autre version Raccordement procédés SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 92 1 et les liquides du groupe de fluide 1 ; satisfait les exigences de sécurité de base selon l'article 3, alinéa 1 (annexe 1) ; classé en catégorie III, évaluation conformité module H par le TÜV-Nord SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 93 "n" (zone 2) Identification II 2/3 G Ex nA II T4/T5/T6 Gc II 2/3 G Ex ic IIC T4/T5/T6 Gc Raccord "nA" = 45 V = 32 V SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 94: Assistance Technique

    ● Tél. : +49 (0) 911 895 7 222 ● Fax : +49 (0) 911 895 7 223 Davantage d'informations relatives à notre support technique sont disponibles sur Internet sur Assistance technique (http://www.siemens.com/automation/csi/service) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 95 Marques de fabrique Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 96 Siemens-Produkte dürfen nur für die im Katalog und in der zugehörigen technischen Dokumentation vorgesehenen Einsatzfälle verwendet werden. Falls Fremdprodukte und -komponenten zum Einsatz kommen, müssen diese von Siemens empfohlen bzw. zugelassen sein. Der einwandfreie und sichere Betrieb der Produkte setzt sachgemäßen Transport, sachgemäße Lagerung, Aufstellung, Montage, Installation, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung voraus.
  • Page 97 Anwendungsfall ist z. B. das Messen von hochviskosen Stoffen. Betreiben Sie das Gerät entsprechend den Angaben in Kapitel Technische Daten (Seite 128). Weitere Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung des Geräts. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 98 Aufbau Typschild mit allgemeinen Informationen Seitlich am Gehäuse befindet sich das Typschild mit der Bestellnummer und weiteren wichtigen Angaben, wie Konstruktionsdetails und technische Daten. ① ② Bestellnummer (MLFB-Nummer) Fabrikationsnummer Bild 1-1 Beispiel für Typschild SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 99: Transport Und Lagerung

    Der Inhalt dieser Anleitung ist weder Teil einer früheren oder bestehenden Vereinbarung, Zusage oder eines früheren oder bestehenden Rechtverhältnisses noch soll er diese abändern. Sämtliche Verpflichtungen der Siemens AG ergeben sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag, der auch die vollständige und alleingültige Gewährleistungsregelung enthält. Diese vertraglichen Gewährleistungsbestimmungen werden durch die Ausführungen der Anleitung weder erweitert noch...
  • Page 100 Durch Änderungen und Reparaturen am Gerät, insbesondere in explosionsgefährdeten Bereichen, können Gefahren für Personal, Anlage und Umwelt entstehen. ● Ändern oder reparieren Sie das Gerät nur wie in der Anleitung zum Gerät beschrieben. Bei Nichtbeachtung werden die Herstellergarantie und die Produktzulassungen unwirksam. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 101 Geräteausführungen und kann auch nicht jeden denkbaren Fall der Inbetriebnahme, des Betriebs, der Wartung oder des Betriebs in Anlagen berücksichtigen. Sollten Sie weitere Informationen wünschen, die in dieser Anleitung nicht enthalten sind, wenden Sie sich bitte an die örtliche Siemens-Niederlassung oder Ihren Siemens-Ansprechpartner. Hinweis Einsatz unter besonderen Umgebungsbedingungen Insbesondere wird empfohlen, sich vor dem Einsatz des Geräts unter besonderen Umgebungsbedingungen, z.
  • Page 102: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Bei unsachgemäßer Montage können an den Anschlüssen heiße, giftige und aggressive Messstoffe freigesetzt werden. ● Stellen Sie sicher, dass die Anschlussteile (z. B. Flanschdichtungen und Schrauben) für den Anschluss und die Messstoffe geeignet sind. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 103 Hinweis Werkstoffverträglichkeit Siemens kann Sie bei der Auswahl der messstoffbenetzten Komponenten des Sensors unterstützen. Die Verantwortung für die Auswahl liegt jedoch vollständig bei Ihnen. Siemens übernimmt keine Haftung für Fehler oder Versagen aufgrund von Werkstoffunverträglichkeit. WARNUNG Überschreitung des maximal zulässigen Betriebsdrucks Verletzungs- und Vergiftungsgefahr.
  • Page 104 ● Beachten Sie die maximal zulässige Umgebungstemperatur. Beachten Sie die Angaben im Kapitel "Technische Daten (Seite 128)". VORSICHT Aggressive Atmosphäre Geräteschaden durch Eindringen aggressiver Dämpfe. ● Stellen Sie sicher, dass das Gerät für die Anwendung geeignet ist. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 105 ● Wenn das Gerät gefährliche Messstoffe enthält, müssen Sie das Gerät vor der Demontage entleeren. Achten Sie darauf, dass keine umweltgefährdenden Messstoffe freigesetzt werden. ● Sichern Sie verbleibende Anschlüsse so, dass bei versehentlichem Prozessstart kein Schaden als Folge der Demontage entstehen kann. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 106 Gehäuse kann die Messzelle beschädigt werden. Zur Vermeidung von Geräteschäden schrauben Sie mit einem Schraubenschlüssel die Gewindemuttern der Messzelle fest. Vorgehensweise Befestigen Sie den Messumformer mit geeignetem Werkzeug am Prozessanschluss. Siehe auch Einleitung Inbetriebnahme (Seite 117) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 107 ● Mit einem Rohrbügel an einem waagrecht oder senkrecht verlaufenden Montagerohr (Ø 50 bis 60 mm) Der Messumformer wird mit zwei beiliegenden Schrauben am Montagewinkel befestigt. Bild 3-1 Befestigung des Messumformers mit Montagewinkel SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 108 Bild 3-2 Befestigung des Messumformers mit Montagewinkel am Beispiel Differenzdruck bei waagrechten Wirkdruckleitungen Bild 3-3 Befestigung mit Montagewinkel am Beispiel Differenzdruck bei senkrechten Wirkdruckleitungen SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 109 Bei Messung am offenen Behälter ist keine Leitung erforderlich, da die Minuskammer mit der Atmosphäre verbunden ist. Schützen Sie den offenen Anschlussstutzen vor dem Eindringen von Schmutz. Z. B. durch die Benutzung von Verschluss- Schrauben mit Entlüftungsventil 7MF4997-1CP. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 110 = ρ · g · h Messanordnung am geschlossenen Behälter (keine oder nur geringe Kondensatabscheidung) Untere Füllhöhe Δp Messanfang Obere Füllhöhe Δp Messende Druck ρ Dichte des Messstoffs im Behälter Erdbeschleunigung SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 111 ● Ziehen Sie die Kabelverschraubungen gemäß den im Kapitel "Technische Daten (Seite 128)" genannten Drehmomenten an. ● Verwenden Sie beim Austausch von Kabelverschraubungen nur Kabelverschraubungen gleicher Bauart. ● Prüfen Sie die Kabel nach der Installation auf festen Sitz. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 112 Explosionsgefahr durch Ausgleichsströme zwischen dem explosionsgefährdeten Bereich und dem nicht explosionsgefährdeten Bereich. ● Erden Sie geschirmte Leitungen, die in den explosionsgefährdeten Bereich führen, nur auf einer Seite. ● Bei beidseitiger Erdung müssen Sie einen Potenzialausgleichsleiter verlegen. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 113 ● Halten Sie mit dem Gerät und den Kabeln Abstand zu starken elektromagnetischen Feldern. ● Verwenden Sie abgeschirmte Kabel, um die volle Spezifikation gemäß HART zu gewährleisten. ● Siehe hierzu die Informationen zur HART-Kommunikation im Kapitel "Technische Daten (Seite 128)". SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 114: Gerät Anschließen

    ② Hilfsenergie ⑦ Schutzleiteranschluss/ Potenzialausgleichklemme ③ ⑧ Kabeleinführung für Hilfsenergie/Analogausgang Prozessanschluss ④ ⑨ Anschlussklemmen Erdungsklemme ⑤ ⑩ Teststecker für Gleichstrommessgerät oder PROFIBUS PA / Foundation™ Fieldbus FF Anschlussmöglichkeit für externe Anzeige SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 115 Elektrischer Anschluss, Stromversorgung SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 116: In Betrieb Nehmen

    ● Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, wenn es vollständig montiert und gemäß den Angaben im Kapitel "Technische Daten (Seite 128)" angeschlossen ist. ● Beachten Sie vor Inbetriebnahme die Auswirkungen auf andere Geräte in der Anlage. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 117 Die Betriebsdaten müssen mit den auf dem Typschild angegebenen Werten übereinstimmen. Wenn Sie die Hilfsenergie einschalten, ist der Messumformer in Betrieb. Die folgenden Inbetriebnahmefälle sind als typische Beispiele zu verstehen. Je nach Anlagenkonfiguration sind gegebenenfalls auch hiervon abweichende Anordnungen sinnvoll. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 118 1. Öffnen Sie das Absperrventil für Prüfanschluss ② 2. Geben Sie den Druck, der dem Messanfang entspricht, über den Prüfanschluss der Absperrarmatur auf den ① Druckmessumformer 3. Prüfen Sie den Messanfang. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 119 4. Wenn der Messanfang vom gewünschten Wert abweicht, korrigieren Sie ihn. ④ 5. Schließen Sie das Absperrventil für Prüfanschluss ⑥ 6. Öffnen Sie das Absperrventil an der Druckentnahmestelle. ③ 7. Öffnen Sie das Absperrventil zum Prozess SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 120 Bei Gasen inbetriebnehmen Herkömmliche Anordnung Spezielle Anordnung ① ⑥ Druckmessumformer Absperrventile ② Ausgleichventil ⑦ Ablassventile ③ ④ ⑧ Wirkdruckventile Kondensatgefäße (optional) ⑤ ⑨ Wirkdruckleitungen Wirkdruckgeber Messumformer oberhalb des Wirkdruckgebers Messumformer unterhalb des Wirkdruckgebers SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 121 ⑦ Ablassventile ② ⑧ Ausgleichventil Gassammler (optional) ③ ④ ⑨ Wirkdruckventile Wirkdruckgeber ⑤ ⑩ Wirkdruckleitungen Entlüftungsventile ⑥ Absperrventile Messumformer unterhalb des Wirkdruckgebers Messumformer oberhalb des Wirkdruckgebers Voraussetzung Sämtliche Ventile sind geschlossen. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 122 12. Bei einem Messanfang von 0 bar überprüfen Sie den Nullpunkt (4 mA) und korrigieren Sie diesen bei eventuellen Abweichungen. ② 13. Schließen Sie das Ausgleichgleichventil ③ ④ 14. Öffnen Sie die Wirkdruckventile ( ) ganz. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 123 1. Öffnen Sie beide Absperrventile an den Druckentnahmestutzen. ② 2. Öffnen Sie das Ausgleichventil ⑤ ⑧ 3. Warten Sie, bis der Dampf in den Wirkdruckleitungen und in den Abgleichgefäßen kondensiert ist. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 124 Grundlegende Sicherheitshinweise WARNUNG Unzulässige Reparatur von Geräten in explosionsgeschützter Ausführung Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen. ● Reparaturarbeiten dürfen nur durch von Siemens autorisiertes Personal durchgeführt werden. WARNUNG Unzulässiges Zubehör und unzulässige Ersatzteile Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen oder Geräteschaden. ● Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör bzw. Originalersatzteile.
  • Page 125 ● Bevor Sie das Gehäuse öffnen oder Gehäuseteile entfernen, schalten Sie das Gerät spannungsfrei. ● Wenn eine Wartung unter Spannung notwendig ist, beachten Sie die besonderen Vorsichtsmaßnahmen. Lassen Sie Wartungsarbeiten von qualifiziertem Personal durchführen. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 126: Wartungs- Und Reparaturarbeiten

    Unsachgemäßer Tausch von Dichtungen Falsche Messwerte werden angezeigt. Durch den Tausch von Dichtungen einer Druckkappe mit Differenzdruck-Messzelle kann der Messanfang verschoben werden. ● Der Tausch von Dichtungen bei Geräten mit Differenzdruck-Messzelle darf nur durch von Siemens autorisiertes Personal durchgeführt werden. Hinweis Unsachgemäße Verwendung von Dichtungen...
  • Page 127 Bringen Sie den Lieferschein, den Rückwaren-Begleitschein und die Dekontaminationserklärung in einer gut befestigten Klarsichttasche außerhalb der Verpackung an. Geräte/Ersatzteile, die ohne Dekontaminationserklärung zurückgesendet werden, werden vor einer weiteren Bearbeitung auf Ihre Kosten fachgerecht gereinigt. Näheres siehe Betriebsanleitung. Siehe auch Dekontaminationserklärung (http://www.siemens.de/sc/dekontanimationserklaerung) Rückwaren-Begleitschein (http://www.siemens.de/prozessinstrumentierung/rueckwaren-begleitschein) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 128: Technische Daten

    700 bar g 800 bar g 800 bar g 700 bar g (11603 psi g) (11603 psi g (10153 psi g) (11603 psi g) (11603 psi g) (102 ... 10153 psi g) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 129 10 bar g 4 bar g 7 bar g 10 bar g (0.58 … (102 psi g) (145 psi g) (58 psi g) (102 psi g) (145 psi g) 58 psi g) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 130 (14.5 … 435 psi a) 5,3 … 100 bar a 160 bar a (2320 psi a) 100 bar a 160 bar a (2320 psi a) (76.9 … 1450 psi a) (1450 psi a) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 131 600 mbar (10 … 240 inH (240 inH 53 … 1600 mbar 1600 mbar (021 … 640 inH (640 inH 160 … 5000 mbar 5 bar (2.32 … 72.5 psi) (72.5 psi) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 132 (bei Neobee: -20 ... + 85 °C (-4 ... +185 °F)) (bei Hochtemperaturöl: -10 ... + 85 °C (14 ... 185 °F)) Klimaklasse Betauung zulässig ● Schutzart nach EN 60 529 IP65, IP68 ● Schutzart nach NEMA 250 NEMA 4X SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 133 -20 … +85 °C (-4 … +185 °F) Display -30 … +85 °C (-22 … +185 °F) Lagerungstemperatur -50 … +85 °C (-58 … +185 °F) ● Klimaklasse Betauung Zulässig ● Schutzart nach EN 60529 IP65, IP68 SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 134: Konstruktiver Aufbau

    1,5 kg (3.3 lb) bei Aluminiumgehäuse Werkstoff ● Werkstoff messstoffberührter Teile Prozessanschluss Edelstahl, W.-Nr. 1.4404/316L oder Hastelloy C4, W.-Nr. 2.4610 Ovalflansch Edelstahl, W.-Nr. 1.4404/316L Trennmembran Edelstahl, W.-Nr. 1.4404/316L oder Hastelloy C276, W.-Nr. 2.4819 SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 135 Option: 2-Schicht-Lackierung: Beschichtung 1: Epoxid-Basis; Beschichtung 2: Polyurethane ● Typschild aus Edelstahl Montagewinkel Stahl oder Edelstahl ● Flansche nach EN und ASME Prozessanschluss ● NuG- und Pharma-Flansche ● BioConnect/BioControl ● PMC-Style SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 136 Konstruktiver Aufbau Absolutdruck (aus Baureihe Differenzdruck), Differenzdruck und Durchfluss Gewicht ca. 4,5 kg (9.9 lb) bei Aluminiumgehäuse Werkstoff ● Werkstoff messstoffberührter Teile Trennmembran Edelstahl, W.-Nr. 1.4404/316L, Hastelloy C276, W.-Nr. 2.4819, Monel, W.-Nr. 2.4360, Tantal oder Gold SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 137 Dichtungsmaterial in den Druckkappen ● für Standardanwendungen Viton ● für Unterdruckanwendungen Kupfer am Anbauflansch Minus-Seite ● Trennmembran Edelstahl, W.-Nr. 1.4404/316L ● Druckkappen und Edelstahl, W.-Nr. 1.4408 Verschluss-Schrauben ● O-Ring FPM (Viton) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 138 ● Bei eigensicherem Betrieb – 9 … 24 V Stromaufnahme ● Max. Grundstrom – 12,5 mA ● Anlaufstrom ≤ Grundstrom – ● Max. Strom im Fehlerfall – 15,5 mA Fehlerabschaltelektronik (FDE) – vorhanden SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 139: Zertifikate Und Zulassungen

    An Stromkreis mit den Betriebswerten: An Stromkreis mit den Betriebswerten: = DC 10,5 … 45 V; P = 1,2 W = DC 9 … 32 V; P = 1,2 W ● Zündschutzart "n" (Zone 2) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 140: Technische Unterstützung

    ● Email (mailto:support.automation@siemens.com) ● Telefon: +49 (0) 911 895 7 222 ● Fax: +49 (0) 911 895 7 223 Weitere Informationen zu unserem technischen Support erhalten Sie im Internet unter Technischer Support (http://www.siemens.de/automation/csi/service) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 141 Produktinformation SITRANS P im Internet (http://www.siemens.de/sitransp) Katalog Prozessinstrumentierung (http://www.siemens.de/prozessinstrumentierung/kataloge) Marken Alle mit dem Schutzrechtsvermerk ® gekennzeichneten Bezeichnungen sind eingetragene Marken der Siemens AG. Die übrigen Bezeichnungen in dieser Schrift können Marken sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann.
  • Page 142 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y...
  • Page 143: Uso Previsto

    Un caso de aplicación especial, por ejemplo, es la medición de sustancias altamente viscosas. Utilice el aparato conforme a lo indicado en el capítulo Datos técnicos (Página 174). Encontrará más información a este respecto en las instrucciones de servicio del aparato. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 144 En el lateral de la caja se halla la placa de características, que incluye el número de referencia y otros datos importantes, como los detalles constructivos o los datos técnicos. ① ② Referencia (número MLFB) Número de fabricación Figura 1-1 Ejemplo de placa de características SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 145: Transporte Y Almacenamiento

    ● Si el embalaje original no está disponible, asegúrese de que todos los envíos estén adecuadamente empaquetados para garantizar su protección durante el transporte. Siemens no asume responsabilidad alguna por los costes en que se pudiera incurrir debido a daños por transporte.
  • Page 146: Otra Información

    El contenido de estas instrucciones no forma parte de ningún acuerdo, garantía ni relación jurídica anteriores o vigentes, y tampoco los modifica en caso de haberlos. Todas las obligaciones contraídas por Siemens AG se derivan del correspondiente contrato de compraventa, el cual también contiene las condiciones completas y exclusivas de garantía. Las explicaciones que figuran en estas instrucciones no amplían ni limitan las condiciones de garantía estipuladas en el...
  • Page 147 Funcionamiento en condiciones ambientales especiales Se recomienda ponerse en contacto con un representante de Siemens o con nuestro departamento de aplicaciones antes de poner en marcha el dispositivo en condiciones ambientales especiales como, por ejemplo, en plantas nucleares o en caso de que el dispositivo sea utilizado con propósitos de investigación y desarrollo.
  • Page 148 En caso de montaje inadecuado es posible que se emitan medios calientes, tóxicos o corrosivos en las conexiones. ● Asegúrese de que las piezas de conexión, tales como la junta de la brida y los pernos, son adecuadas para la conexión y los medios de proceso. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 149 Compatibilidad de los materiales Siemens puede proporcionarle soporte sobre la selección de los componentes del sensor que están en contacto con los medios a medir. Sin embargo, usted es responsable de la selección de los componentes. Siemens no acepta ninguna responsabilidad por daños o averías derivados por el uso de materiales incompatibles.
  • Page 150 ● Tenga en cuenta la temperatura ambiente máxima permitida. Tenga en cuenta las indicaciones al respecto en el capítulo "Datos técnicos (Página 174)". PRECAUCIÓN Atmósferas agresivas Avería del aparato por penetración de vapores agresivos. ● Asegúrese de que el aparato sea adecuado para la aplicación. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 151 ● Si el dispositivo contiene medios peligrosos, debe vaciarse antes de desmontarlo. Asegúrese de que no se ha emitido ningún medio que sea peligroso para el medio ambiente. ● Asegure las conexiones restantes de modo que no se produzcan daños si el proceso se inicia involuntariamente. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 152 Para evitar daños en el aparato, atornille fijamente las tuercas roscadas del cabezal con un destornillador. Procedimiento fije el transmisor en la conexión al proceso con ayuda de una herramienta apropiada. Consulte también Introducción
 a la puesta en servicio (Página 163) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 153 ● Con un arco tubular en un tubo de montaje horizontal o vertical (Ø de 50 a 60 mm) El transmisor se fija con los dos tornillos incluidos en la escuadra de fijación. Figura 3-1 Fijación del transmisor con escuadra SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 154 Fijación del transmisor con escuadra en el ejemplo de presión diferencial con tuberías horizontales de presión efectiva Figura 3-3 Fijación con escuadra en el ejemplo de presión diferencial con tuberías verticales de presión efectiva SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 155 Si la medición tiene lugar con el depósito abierto, no se requiere tubería, ya que la cámara negativa está conectada a la atmósfera. Proteja el racor abierto del empalme para que no penetre suciedad, p. ej. utilizando tornillos de cierre con válvula de purga de aire 7MF4997-1CP. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 156 Medidor con el depósito cerrado (separación del condensado mínima o nula) Nivel inferior Δp Inicio de escala Nivel superior Δp Fondo de escala Presión ρ Densidad del fluido en el depósito Aceleración de la gravedad SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 157 ● Apriete los pasacables de acuerdo con los pares especificados en el capítulo "Datos técnicos (Página 174)". ● Si se desea reemplazar los pasables, utilice únicamente pasacables del mismo tipo. ● Después de la instalación compruebe que los cables estén colocados firmemente. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 158 ● Los circuitos con energía limitada también pueden conectarse en estado activado en áreas potencialmente explosivas. ● Las excepciones para el tipo de protección "Antichispas nA" (zona 2) están reguladas en el certificado pertinente. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 159 ● Mantenga los dispositivos y cables a una distancia considerable de campos electromagnéticos fuertes. ● Use cables apantallados para garantizar todas las especificaciones conforme a HART. ● Consulte la comunicación HART en el capítulo "Datos técnicos (Página 174)". SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 160: Conexión Del Aparato

    ⑦ Conexión del conductor de protección/ borne de equipotencialidad ③ ⑧ Introducción del cableado para energía Conexión al proceso auxiliar/terminal analógico ④ ⑨ Bornes de conexión Borne de puesta a tierra SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 161 ⑤ Conector de prueba para amperímetro de corriente ⑩ PROFIBUS PA / Foundation™ Fieldbus FF continua u opción de conexión para indicador externo Conexión eléctrica, suministro de corriente SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 162: Puesta En Marcha

    ● No ponga en marcha el dispositivo hasta que haya sido montado completamente y conectado conforme a la información del capítulo "Datos técnicos (Página 174)". ● Antes de la puesta en marcha tenga en cuenta el efecto en otros dispositivos del sistema. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 163 Los siguientes casos de puesta en servicio deben entenderse como ejemplos típicos. Según la configuración de la instalación, también pueden ser admisibles otras disposiciones distintas a las aquí descritas. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 164 2. La presión que corresponde al inicio de escala se deberá aplicar a través de la conexión de prueba de la llave de paso ② ① al transmisor de presión 3. Compruebe el inicio de escala. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 165 5. Cierre la válvula de cierre de la conexión de prueba ⑥ 6. Abra la válvula de cierre en el punto de toma de presión. ③ 7. Abra la válvula de cierre al proceso SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 166 ③ ④ ⑧ Válvulas de presión efectiva Depósitos de condensación (opcional) ⑤ ⑨ Tuberías de presión efectiva Elemento primario Transmisor por encima del elemento primario Transmisor por debajo del elemento primario SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 167 ⑩ Tuberías de presión efectiva Válvulas de purga ⑥ Válvulas de cierre Transmisor por debajo del elemento primario Transmisor por encima del elemento primario Requisitos Todas las válvulas deben estar cerradas. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 168 12. Si el inicio de escala es 0 bar compruebe el punto cero (4 mA) y corríjalo en caso de presentar posibles desviaciones. ② 13. Cierre la válvula de compensación ③ ④ 14. Abra por completo las válvulas de presión efectiva ( SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 169 Para poner el transmisor en servicio cuando hay vapor, proceda de la siguiente manera: ⑥ 1. Abra las dos válvulas de cierre en el racor de toma de presión. ② 2. Abra la válvula de compensación SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 170: Reparaciones Y Mantenimiento

    ADVERTENCIA No se permite la reparación de dispositivos protegidos contra explosión Peligro de explosión en áreas potencialmente explosivas. ● Las tareas de reparación deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por Siemens. ADVERTENCIA Accesorios y repuestos no admisibles Peligro de explosión en áreas potencialmente explosivas.
  • Page 171 Peligro de quemaduras al realizar tareas de mantenimiento en piezas con temperaturas superficiales superiores a 70 °C (158 °F). ● Tome las medidas de protección correspondientes, por ejemplo, vistiendo guantes de protección. ● Después de realizar el mantenimiento, monte nuevamente las medidas de protección. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 172 Se indican valores medidos incorrectos. Al sustituir las juntas de una tapa de presión con cabezal de medición para presión diferencial puede desplazarse el inicio de escala. ● Por ello, únicamente personal autorizado por Siemens debe sustituir las juntas de aparatos equipados con cabezal de medición para presión diferencial.
  • Page 173 No utilice detergentes que corroan el material. Tenga cuidado en no dañar las membranas con herramientas de aristas vivas. ATENCIÓN Limpieza incorrecta del diafragma Avería del dispositivo. El diafragma puede dañarse. ● No utilice objetos afilados o duros para limpiar el diafragma. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 174: Datos Técnicos

    100 bar g 63 bar g 67 bar g 100 bar g g (9.1 … (972 psi g) (1450 psi g) (914 psi g) (972 psi g) (1450 psi g) 914 psi g) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 175 435 psi a) El intervalo de medida puede diferir de estos El rango de medida puede diferir de estos valores, dependiendo de la conexión al valores, dependiendo de la conexión al proceso proceso SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 176 (17 … 525 inH (525 inH 160 … 5.000 bar a 32 bar a (464 psi a) 5 bar a (72.5 psi a) 32 bar a (464 psi a) (2.32 … 72.5 psi a) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 177 (PS) presión de servicio máx. 25 … 250 mbar véase brida de 250 mbar véase brida de montaje admisible (conforme a la (10 … 100 inH montaje (100 inH SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 178: Condiciones De Servicio

    0 -20 … +60 °C (-4 … +140 °F) Condiciones de servicio para presión relativa y presión absoluta con membrana rasante Condiciones de montaje Temperatura ambiente Nota Respete la clase de temperatura en las zonas con peligro de explosión. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 179 IP65, IP68 60529 ● Grado de protección según NEMA 4X NEMA 250 Compatibilidad electromagnética ● Emisión de perturbaciones e Conforme a las normas EN 61326 y NAMUR NE 21 inmunidad a perturbaciones SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 180 Respete la asignación de la temperatura de servicio máx. admisible a la presión de servicio máx. admisible de la unión por bridas. Cabezal de medición con relleno -40 … +85 °C (-40 … +185 °F) de aceite de silicona SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 181: Construcción Mecánica

    ● Rosca externa M20 x 1,5 y -14 NPT Conexión eléctrica Introducción del cableado por los siguientes prensaestopas: ● Pg 13,5 ● M20 x 1,5 ● ½-14 NPT o conector Han 7D/Han 8D ● Conector M12 SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 182 Capa 1: con base de epoxi; capa 2: poliuretano ● Placa de características de acero inoxidable Escuadra de fijación Acero o acero inoxidable ● Aceite de silicona Relleno del cabezal de medición ● Líquido inerte Conexión al proceso SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 183 Han 8D es idéntico a Han 8U. Construcción mecánica para nivel Peso ● según EN (transmisor de presión aprox. 11 … 13 kg (24.2 … 28,7 lb) con brida de montaje sin tubo) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 184 Introducción del cableado por los siguientes prensaestopas: ● Pg 13,5 ● M20 x 1,5 ● ½-14 NPT o conector Han 7D/Han 8D ● Conector M12 Han 8D es idéntico a Han 8U. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 185 = 100 mA, Barrera lineal = 750 mW, R = 300 Ω = 24 V, I = 174 mA, P = 1 W Capacidad interna efectiva = 6 nF = 1,1 nF SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 186 Temperatura ambiente admisible = T4: -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F) = T5: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F) = T6: -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 187: Soporte Técnico

    ● Por teléfono: +49 (0) 911 895 7 222 ● Por fax: +49 (0) 911 895 7 223 Encontrará más información sobre nuestra asistencia técnica en la página de Internet Soporte técnico (http://www.siemens.com/automation/csi/service) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 188 Marcas registradas Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
  • Page 189 Si prega di tener presente quanto segue: AVVERTENZA I prodotti Siemens devono essere utilizzati solo per i casi d’impiego previsti nel catalogo e nella rispettiva documentazione tecnica. Qualora vengano impiegati prodotti o componenti di terzi, questi devono essere consigliati oppure approvati da Siemens. Il funzionamento corretto e sicuro dei prodotti presuppone un trasporto, un magazzinaggio, un’installazione, un montaggio, una messa in servizio, un...
  • Page 190 Per casi applicativi particolari i trasmettitori sono disponibili con separatori di struttura differente. Un caso applicativo particolare è ad es. la misurazione di sostanze altamente viscose. Utilizzare l'apparecchio secondo quanto indicato nel capitolo Dati tecnici (Pagina 220). Ulteriori informazioni sono contenute nelle istruzioni operative dell'apparecchio. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 191: Controllo Della Fornitura

    Su un lato dell'alloggiamento si trova la targhetta identificativa con il numero di ordinazione e altre indicazioni importanti, quali i dettagli costruttivi e i dati tecnici. ① ② Numero di ordinazione (numero MLFB) Numero di fabbricazione Figura 1-1 Esempio di targhetta identificativa SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 192: Trasporto E Immagazzinaggio

    Il contenuto del presente manuale non è parte di un precedente o esistente accordo, promessa o rapporto giuridico né ha lo scopo di modificare questi ultimi. Gli obblighi da parte della Siemens AG sono quelli previsti dal contratto di compravendita che contiene le uniche condizioni di garanzia valide e complete.
  • Page 193: Avvertenze Di Sicurezza

    ● Attenersi pertanto, nello svolgimento di queste operazioni, esclusivamente alla descrizione riportata nell'istruzione operativa dell'apparecchio. La mancata osservanza di queste disposizioni comporta l'inoperatività della garanzia e delle omologazioni del prodotto. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 194 Prima di utilizzare il dispositivo in condizioni ambientali difficili, ad es. in un impianto nucleare, o in caso di utilizzo a scopi di ricerca e di sviluppo, si consiglia di rivolgersi al proprio rappresentante Siemens o al proprio reparto applicazioni.
  • Page 195 Nota Compatibilità del materiale Siemens assiste il cliente nella scelta dei componenti del sensore a contatto con la sostanza di processo. Il cliente è comunque responsabile della scelta dei componenti. Siemens non si assume alcuna responsabilità per errori o malfunzionamenti causati da materiali incompatibili.
  • Page 196 ● Assicurare una distanza minima di 40 mm dall'apertura stagna alla trasmissione della fiamma interna ai componenti fissi. ① Apertura stagna alla trasmissione della fiamma interna SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 197 Maggior rischio di errori di misura. ● Proteggere l'apparecchio dall'irraggiamento solare diretto. Assicurarsi che non venga superata la temperatura ambiente massima consentita. Osservare le indicazioni nel capitolo Dati tecnici (Pagina 220). SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 198 Avvertenze per il montaggio (livello escluso) Prerequisiti Nota Confrontare i dati di esercizio desiderati con i dati della targhetta identificativa. Nel montare il separatore osservare anche le indicazioni riportate sul separatore. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 199 ● A una parete o a una struttura di sostegno con due viti ● Con una staffa tubolare a un tubo posato in orizzontale o in verticale (Ø da 50 a 60 mm) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 200 Il trasmettitore viene fissato all'angolare con due viti in dotazione. Figura 3-1 Fissaggio del trasmettitore con angolare Figura 3-2 Fissaggio del trasmettitore con angolare, nell'esempio pressione differenziale con condutture pressione effettiva orizzontali SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 201 Selezionare l'altezza della flangia di montaggio in modo che il trasmettitore di pressione sia sempre montato sotto al livello di riempimento più basso da misurare. Il punto scelto per il montaggio deve presentare le seguenti caratteristiche: ● essere ben accessibile SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 202 Schema di misura a contenitore aperto Livello di riempimento inferiore Δp inizio misurazione Livello di riempimento superiore Δp fine misurazione pressione ρ densità della sostanza da misurare nel contenitore accelerazione di gravità SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 203 · ρ- h · ρ') Fine misurazione: Δp = g · (h · ρ- h · ρ') Schema di misura a contenitore chiuso (forte condensa) Livello di riempimento inferiore Δp Inizio misurazione SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 204 "Dati tecnici (Pagina 220)" o sulla targhetta. AVVERTENZA Tensione bassissima non sicura Pericolo di esplosione nelle aree pericolose a causa di flashover provocato dalla tensione. ● Collegare il dispositivo a una tensione bassissima con isolamento sicuro (SELV). SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 205 La messa a terra dell'apparecchio tramite il collegamento "+" non è ammessa. Possono verificarsi errori di funzionamento con danni permanenti all'apparecchio. ● Se necessario, eseguire la messa a terra dell'apparecchio tramite il collegamento "-". SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 206: Collegamento Dell'apparecchio

    ● Fare riferimento alle informazioni sulla comunicazione HART nel capitolo "Dati tecnici (Pagina 220)". Collegamento dell'apparecchio Apertura dell'apparecchio 1. Svitare il coperchio del vano per i collegamenti elettrici. L'alloggiamento è contrassegnato sul lato con "FIELD TERMINAL". SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 207 Morsetto di terra ⑤ ⑩ connettore di controllo per amperometro di corrente PROFIBUS PA / Foundation™ Fieldbus FF continua o possibile collegamento per visualizzazione esterna Collegamento elettrico, alimentazione elettrica SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 208: Messa In Servizio

    Se si misurano sostanze di processo tossiche e si scaricato il dispositivo, possono fuoriuscire gas e liquidi tossici. ● Prima di scaricare il dispositivo accertarsi che non contenga gas e liquidi tossici. Adottare misure di sicurezza appropriate. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 209 è in funzione. I seguenti casi di messa in servizio sono da considerare esempi tipici. A seconda della configurazione dell'impianto sono ammesse anche disposizioni che eventualmente si discostino da quelle di esempio. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 210 1. Aprire la valvola di chiusura per il raccordo di test ② ① 2. Mediante il raccordo di test del rubinetto di chiusura applicare al trasmettitore di pressione la pressione corrispondente all’inizio misurazione. 3. Controllare l'inizio misurazione. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 211 5. Chiudere la valvola di chiusura per il raccordo di test ⑥ 6. Aprire la valvola di chiusura che si trova sul punto di rilevazione della pressione. ③ 7. Aprire la valvola di chiusura verso il processo SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 212 Serbatoi per la condensa (opzionali) ⑤ ⑨ condutture pressione effettiva trasduttore pressione effettiva Trasmettitore al di sopra del trasduttore della Trasmettitore al di sotto del pressione effettiva trasduttore della pressione effettiva SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 213 ⑥ valvole di chiusura Trasmettitore al di sotto del trasduttore della pressione Trasmettitore al di sopra del effettiva trasduttore della pressione effettiva Presupposti Tutte le valvole sono chiuse. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 214 12. Con un inizio della misura di 0 bar controllare il punto di zero (4 mA) ed eventualmente correggerlo in caso di divergenze. ② 13. Chiudere la valvola di compensazione ③ ④ 14. Aprire completamente le valvole della pressione effettiva ( SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 215 ② 2. Aprire la valvola di compensazione ⑤ 3. Attendere finché il vapore non si è condensato nelle condutture della pressione effettiva e nei serbatoi di ⑧ compensazione SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 216: Manutenzione E Cura

    AVVERTENZA Divieto di riparazione dei dispositivi a prova di esplosione Pericolo di esplosione nelle aree potenzialmente esplosive. ● Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato Siemens. AVVERTENZA Accessori e parti di ricambio non consentiti Pericolo di esplosione nelle aree potenzialmente esplosive.
  • Page 217 ● Prima di aprire l'apparecchio o di rimuoverne i componenti disinserire la tensione. ● Qualora fosse necessaria una manutenzione ad apparecchio sotto tensione, adottare precauzioni particolari. Affidare gli interventi di manutenzione a personale qualificato. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 218 Visualizzazioni: – Display: nessuna visualizzazione definita – Uscita analogica: corrente di guasto < 3,6 mA In caso di difetto è possibile sostituire l'elettronica rispettando gli avvertimenti e le presenti istruzioni operative. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 219: Pulizia Della Custodia

    Per maggiori informazioni vedere le istruzioni operative. Vedere anche Dichiarazione di decontaminazione (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination) Bolla restituzione merci (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 220: Dati Tecnici

    700 bar g 800 bar g 800 bar g 700 bar g (11603 psi g) (11603 psi g (10153 psi g) (11603 psi g) (11603 psi g) (102 ... 10153 psi g) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 221 435 psi a) A seconda del collegamento al processo il A seconda del collegamento al processo il margine di misura può discostarsi da questi campo di misura può discostarsi da questi valori valori. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 222 Direttiva 97/23/CE in 43 … 1300 mbar a 32 bar a (464 psi a) 1300 mbar a (525 32 bar a (464 psi a) materia di attrezzature a (17 … 525 inH SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 223 1600 mbar (6.424 … (642.4 inH 642.4 inH 50 … 5000 mbar 5 bar (20.08 … (2008 inH 2008 inH 0,3 … 30 bar 30 bar (4,35 … 435 psi) (435 psi) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 224: Condizioni Di Esercizio

    Cella di misura con liquido inerte -20 … +100 °C (-4 … +212 °F) in combinazione con montaggio -20 … +60 °C (-4 … +140 °F) nella zona 0 SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 225 ● temperatura di magazzinaggio -50 … +85 °C (-58 … +185 °F) classe climatica rugiada ammessa ● Grado di protezione secondo IP65, IP68 EN 60529 ● Grado di protezione secondo NEMA 4X NEMA 250 SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 226 ● avvertenza di installazione dipendente dalla flangia condizioni ambientali ● Temperatura ambiente avvertenza tenere presente l'assegnazione della temperatura di esercizio max. ammessa alla pressione di funzionamento max. ammessa del rispettivo collegamento a flangia! SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 227 ● Flangia ovale (PN 420 (MWP 2320 psi g)) con filettatura di fissaggio: – -20 UNF a norma EN 61518 – M12 a norma DIN 19213 ● filettatura esterna M20 x 1,5 e -14 NPT SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 228 ● materiale componenti a contatto con sostanza da misurare guarnizione (standard) guarnizione piatta PTFE ● FPM (Viton) O-ring (Minibolt) ● FFPM o NBR (opzionale) ● materiale componenti non a contatto con sostanza da misurare SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 229 Collegamento al processo filettatura interna -18 NPT e raccordo piatto con filetto di fissaggio -20 UNF a norma EN 61518 o M10 a norma DIN 19213 (M12 con PN 420 (MWP 6092 psi)) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 230 ● liquido di riempimento flangia di olio di silicone o versione differente montaggio Collegamento al processo ● lato positivo flangia conforme EN e ASME SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 231 – 12,5 mA ● corrente di avviamento ≤ corrente – sì di base ● corrente max. in caso di guasto – 15,5 mA elettronica di disinserimento guasto – sì (FDE) presente SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 232: Certificati E Omologazioni

    = 1,1 nF induttanza interna effettiva = 0,4 mH = 7 µH ● protezione contro esplosione da polveri per zona 22 Marchio II 2 D Ex tb IIIC IP65 T120°C Db SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 233 = 750 mW, R = 300 Ω, L = 0,4 mH, C = 6 nF Appendice A Certificati I certificati sono disponibili sul CD fornito in dotazione e in Internet: Certificati (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 234: Assistenza Tecnica

    Marchio di prodotto Tutti i nomi di prodotto contrassegnati con ® sono marchi registrati della Siemens AG. Gli altri nomi di prodotto citati in questo manuale possono essere dei marchi il cui utilizzo da parte di terzi per i propri scopi può violare i diritti dei proprietari.
  • Page 235 Het volgende dient in acht te worden genomen: WAARSCHUWING Siemens-producten mogen enkel worden gebruikt voor de gebruiksdoeleinden die in de catalogus en in de bijhorende technische documentatie worden beschreven. Als producten en componenten van derden worden gebruikt, moeten deze door Siemens aanbevolen of goedgekeurd zijn.
  • Page 236 Gebruik het apparaat overeenkomstig de instructies in hoofdstuk Technische gegevens (Pagina 266). Meer informatie vindt u in de bedieningshandleiding van het apparaat. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 237: Controle Van De Levering

    Op de zijkant van de behuizing bevindt zich het typeplaatje met het bestelnummer en overige belangrijke gegevens, waaronder constructiebijzonderheden en technische specificaties. ① ② Bestelnummer (MLFB-nummer) Fabricagenummer Beeld 1-1 Voorbeeld van typeplaatje SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 238: Transport En Opslag

    De inhoud van deze handleiding vormt geen onderdeel van een vroegere of bestaande overeenkomst, toezegging of een vroegere of bestaande rechtsverhouding en is ook niet bedoeld om deze te wijzigen. Alle verplichtingen van Siemens AG blijken uit het desbetreffende koopcontract dat ook de volledige en uitsluitend geldige garantieregeling bevat. Deze overeengekomen garantiebepalingen worden in de handleiding niet uitgebreid of ingeperkt.
  • Page 239 Door wijzigingen en reparaties aan het apparaat, met name in explosiegevaarlijke gebieden, kunnen gevaren ontstaan voor personeel, installatie en milieu. ● Wijzig of repareer het apparaat alleen zoals beschreven in de handleiding bij het apparaat. Bij veronachtzaming vervallen de fabrieksgarantie en de productvergunningen. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 240 Opmerking Gebruik onder speciale omgevingscondities We raden u zeer sterk aan contact op te nemen met uw Siemens vertegenwoordiger of onze afdeling voor toepassingsgebieden voordat u het apparaat onder speciale omgevingscondities gebruikt, bijvoorbeeld in kerncentrales of voor onderzoeks- en ontwikkelingsdoeleinden.
  • Page 241: Fundamentele Veiligheidsinstructies

    Opmerking Materiaalcompatibiliteit Siemens kan u ondersteuning bieden bij het selecteren van sensorcomponenten die nat worden van de procesmedia. U bent echter zelf verantwoordelijk voor de selectie van de componenten. Siemens aanvaardt geen aansprakelijkheid voor storingen of fouten tengevolge van ongeschikte materialen.
  • Page 242 Explosiegevaar in explosiegevoelige omgevingen. Wanneer hete gassen uit de drukvaste behuizing ontsnappen en de afstand tot vaste componenten te gering is, kan een explosie optreden. ● Zorg ervoor dat de minimumafstand van 40 mm tussen de doorslagveilige spleet en vaste componenten wordt aangehouden. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 243 ● Let op de maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur. Lees de informatie in hoofdstuk "Technische gegevens (Pagina 266)". VOORZICHTIG Agressieve atmosferen Schade aan het apparaat vanwege indringing van agressieve dampen. ● Garandeer dat het apparaat geschikt is voor de toepassing. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 244 ● Als het apparaat gevaarlijke media bevat, moet het voorafgaand aan de demontage worden leeggemaakt. Voorkom dat er media vrijkomen die schadelijk zijn voor het milieu. ● Beveilig de overige aansluitingen, zodat er geen gevaar kan ontstaan wanneer het proces onbedoeld wordt gestart. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 245 Om apparaatschade te voorkomen, schroeft u de draadmoeren van de meetcel met een schroefsleutel vast. Procedure Installeer de meetomvormer met behulp van geschikt gereedschap op de procesaansluiting. Zie ook Inleiding inbedrijfstelling (Pagina 255) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 246 ● Met een beugelbuis op een horizontaal of verticaal lopende montagebuis (Ø 50 tot 60 mm) De meetomvormer wordt met twee bijgeleverde schroeven op de montagehoek bevestigd. Beeld 3-1 Bevestiging van de meetomvormer met montagehoek SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 247 Beeld 3-2 Bevestiging van de meetomvormer met montagehoek, voorbeeld van verschildruk met horizontale verschildrukleidingen Beeld 3-3 Bevestiging met montagehoek, voorbeeld van verschildruk met verticale verschildrukleidingen SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 248 Bij meting aan een open reservoir is geen leiding noodzakelijk, omdat de minuskamer met de atmosfeer verbonden is. Bescherm de open aansluitstomp tegen binnendringend vuil. Bijvoorbeeld door toepassing van sluitschroeven met ontluchtingsventiel 7MF4997-1CP. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 249 = ρ · g · h Meetconfiguratie op gesloten reservoir (geen of slechts geringe condensaatafscheiding) Onderste vulhoogte Δp Meetbegin Bovenste vulhoogte Δp Meeteinde Druk ρ Dichtheid van de meetvloeistof in het reservoir Gravitatieveldsterkte SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 250 ● Bevestig de pakkingsbussen met de vastdraaimomenten zoals vermeld in Hoofdstuk "Technische gegevens (Pagina 266)". ● Wanneer u kabelschroefverbindingen vervangt, gebruik dan uitsluitend hetzelfde type kabelschroefverbinding. ● Controleer na het installeren dat de kabels stevig zijn bevestigd. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 251 ● Circuits van beperkte energie kunnen ook in de onder spanning staande status in explosieve zones worden aangesloten. ● Uitzonderingen voor de beveiligingsklasse "Niet-vonkend nA" (Zone 2) worden geregeld in het relevante certificaat SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 252: Apparaat Aansluiten

    ● Raadpleeg HART communicatie informatie in Hoofdstuk "Technische gegevens (Pagina 266)". Apparaat aansluiten Apparaat openen 1. Schroef de kap van het elektrische aansluitcompartiment. De behuizing heeft op de zijkant de aanduiding "FIELD TERMINAL". SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 253 Aardgeleideraansluiting/ Potentiaalvereffeningsklem ③ ⑧ Kabelinvoer voor hulpvoeding/analoge uitgang Procesaansluiting ④ Aansluitklemmen ⑨ Aardingsklemmen ⑤ ⑩ Teststekker gelijkstroommeter of aansluitmogelijkheid PROFIBUS PA / Foundation™ Fieldbus FF voor extern display Elektrische aansluiting, voeding SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 254 Wanneer u toxische media meet, kunnen toxische gassen en vloeistoffen vrijkomen wanneer het apparaat wordt geventileerd. ● Voordat u het apparaat ventileert, moet u garanderen dat het geen toxische gassen en vloeistoffen bevat. Neem de juiste veiligheidsmaatregelen SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 255 De bedrijfsgegevens moeten overeenstemmen met de op het typeplaatje aangegeven specificaties. Wanneer u de hulpvoeding inschakelt, is de meetomvormer in bedrijf. De volgende inbedrijfstellingen zijn als typische voorbeelden te beschouwen. Afhankelijk van de installatieconfiguratie zijn eventueel ook hiervan afwijkende opstellingen zinvol. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 256 1. Open de afsluiter voor de testaansluiting ② 2. Breng de druk, die overeenstemt met het meetbegin, via de testaansluiting van de afsluitappendage over op de ① drukmeetomvormer 3. Controleer het meetbegin. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 257 4. Wanneer het meetbegin afwijkt van de gewenste waarde, corrigeert u de beginwaarde. ④ 5. Sluit de afsluiter voor de testaansluiting ⑥ 6. Open de afsluiter op het drukmeetpunt. ③ 7. Open de procesafsluiter SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 258 ① ⑥ Drukmeetomvormer Afsluiters ② Compensatieafsluiter ⑦ Afvoerventiel ③ ④ ⑧ Werkdrukafsluiters Condensaatreservoirs (optioneel) ⑤ Werkdrukleidingen ⑨ Werkdruksensor Meetomvormer boven de werkdruksensor Meetomvormer onder de werkdruksensor Voorwaarde Alle afsluiters zijn gesloten. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 259 Drukmeetomvormer Aflaatventielen ② ⑧ Compensatieafsluiter Gasreservoir (optioneel) ③ ④ ⑨ Werkdrukafsluiters Werkdruksensor ⑤ ⑩ Werkdrukleidingen Ontluchtingsventielen ⑥ Afsluiters Meetomvormer onder de werkdruksensor Meetomvormer boven de werkdruksensor Voorwaarde Alle afsluiters zijn gesloten. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 260 12. Bij een meetbegin van 0 bar controleert u het nulpunt (4 mA) en corrigeert u dit bij een eventuele afwijking. ② 13. Sluit de compensatieafsluiter ③ ④ 14. Open de werkdrukafsluiter ( ) helemaal. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 261 Om de meetomvormer bij damp in bedrijf te stellen, gaat u als volgt te werk: ⑥ 1. Open beide afsluiters op de drukmeetstompen. ② 2. Open de compensatieafsluiter ⑤ ⑧ 3. Wacht, tot de damp in de werkdrukleidingen en in de compensatiereservoirs is gecondenseerd. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 262: Service En Onderhoud

    Service en onderhoud Fundamentele veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Ontoelaatbare reparatie van explosieveilige apparaten Explosiegevaar in bepaalde gebieden. ● Reparatie mag uitsluitend plaatsvinden door bevoegde Siemens werknemers. WAARSCHUWING Ontoelaatbare accessoires en reserveonderdelen Explosiegevaar in bepaalde gebieden. ● Gebruik uitsluitend originele accessoires of originele reserveonderdelen.
  • Page 263 ● Alvorens de behuizing te openen of behuizingsdelen te verwijderen het apparaat altijd eerst spanningsvrij schakelen. ● Indien onderhoud bij ingeschakelde spanning vereist is de speciale veiligheidsvoorschriften in acht nemen. Laat onderhoudswerkzaamheden uitvoeren door gekwalificeerd personeel. SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 264 Ondeugdelijke verwisseling van afdichtingen Door gebruik van verkeerde afdichtingen bij vlaksluitend gemonteerde procesaansluitingen kunnen meetfouten en/of beschadigingen optreden. ● Gebruik uitsluitend geschikte afdichtingen conform de procesaansluitingsnormen of afdichtingen die door Siemens zijn aanbevolen. 1. Reinig behuizingen en afdichtingen. 2. Controleer de behuizing en de afdichtingen op scheurtjes en beschadigingen.
  • Page 265 Alle apparaten / vervangende onderdelen die retour worden gestuurd zonder ontsmettingsverklaring, worden op uw kosten gereinigd voordat ze verder worden behandeld. Raadpleeg voor nadere details de gebruiksinstructies. Zie ook Decontaminatieverklaring (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination) Begeleidingsformulier retourartikelen (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 266: Technische Gegevens

    700 bar g 800 bar g 800 bar g 700 bar g (11603 psi g) (11603 psi g (10153 psi g) (11603 psi g) (11603 psi g) (102 ... 10153 psi g) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 267 (1450 psi a) 435 psi a) De meetspanne kan - afhankelijk van de Het meetbereik kan - afhankelijk van de procesaansluiting - van deze waarden procesaansluiting - van deze waarden afwijken afwijken SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 268 (17 … 525 inH 160 … 5000 bar a 32 bar a (464 psi a) 5 bar a (72,5 psi a) 32 bar a (464 psi a) (2,32 … 72,5 psi a) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 269 Meetbereik Max. toegestane instelbaar) resp. bedrijfsoverdruk bedrijfsdruk meetgebied, max. MAWP (PS) toegestane bedrijfsdruk 25 … 250 mbar zie aanbouwflens 250 mbar zie aanbouwflens (conform 97/23/EG (10 … 100 inH (100 inH SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 270 Let in explosiegevoelige omgevingen op de temperatuurklasse. ● Meetcel met siliconenolievulling -40 … +85 °C (-40 … +185 °F) ● Meetcel met inerte vloeistof -20 … +85 °C (-4 … +185 °F) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 271 Conform EN 61326 en NAMUR NE 21 storingsongevoeligheid Meetstofcondities ● Meetstoftemperatuur -40 … +100 °C (-40 … +212 °F) Gebruikscondities absolute druk (van serie verschildruk), verschildruk en doorstroming Inbouwcondities ● Inbouwaanwijzing willekeurig SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 272 -50 … +85 °C (-58 … +185 °F) ● Klimaatklasse Vochtcondensatie Toegestaan ● Veiligheidsgraad conform EN IP65 60529 ● Veiligheidsgraad conform NEMA NEMA 4X ● Elektromagnetische compatibiliteit Storingsemissie en Conform EN 61326 en NAMUR NE 21 storingsongevoeligheid SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 273 1,5 … 13,5 kg (3.3 … 30 lb) bij aluminiumbehuizing Materiaal ● Materiaal van met meetstof in contact komende componenten Procesaansluiting Roestvrij staal, materiaal-nr. 1.4404/316L Scheidingsmembraan Roestvrij staal, materiaal-nr. 1.4404/316L ● Materiaal van niet met meetstof in contact komende componenten SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 274 ● 1'' ● Versie PMC Minibolt Elektrische aansluiting Kabelinvoer voor de volgende schroefverbindingen: ● Pg 13,5 ● M20 x 1,5 ● ½-14 NPT ● Stekker Han 7D/Han 8D ● Stekker M12 SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 275 EN 1092-1, vorm B1 resp. ASME B16.5 RF 125 … 250 AA voor rvs 316L, EN 2092-1 vorm B2 resp. ASME B16.5 RFSF bij overige materialen Afdichtingsmateriaal in de drukkapen ● voor standaard toepassingen Viton SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 276 ≤ 1,2 mV (0,5 … 10 kHz) – Hulpvoeding – Met busvoeding Separate voedingsspanning – Niet noodzakelijk Busspanning – 9 … 32 V ● Niet ● Bij intrinsiek veilig bedrijf – 9 … 24 V SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 277 II 1 D Ex ta IIIC IP65 T120°C Da, II 1/2 D Ex ta/tb IIIC IP65 T120°C Da/Db Toegelaten -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F) omgevingstemperatuur max. oppervlaktetemperatuur 120 °C (248 °F) SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 278 = T6: -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F) Entity parameters Volgens "control drawing" A5E00072770A: = 30 V, I = 100 mA, P = 750 mW, R = 300 Ω, L = 0,4 mH, C = 6 nF SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 279: Technische Ondersteuning

    ● Ons mededelingenbord, waar gebruikers en specialisten hun kennis wereldwijd kunnen delen. ● Uw plaatselijke contactpersoon voor Industry Automation en Drives Technologies in onze database voor contactpersonen. ● Informatie over field service, reparaties, reserveonderdelen en veel meer onder "Onderhoud". SITRANS P DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) A5E03434626-03, 06/2013...
  • Page 280 Waarmerk Alle benamingen die zijn voorzien van het symbool ®, zijn geregistreerde merken van de Siemens AG. De overige benamingen in dit document kunnen merken zijn waarvan het gebruik door derden voor eigen doeleinden de rechten van de eigenaar kan schenden.
  • Page 282 S I E ME N S ® S I T R A N S T A N K L E V E L T R A N S MI T T E R MO D E L S : P D S I I I T A N K E R N I E G R A V E S S E R V I C E A N D S U P P O R T E E r n i e G r a v e s i s c o mmi t t e d t o a s s u r i n g a l l o f o u r c u s t o me r s r e c e i v e t h e i d e a l f l o w s o l u t i o n f o r t h e i r a p p l i c a t i o n , a l o n g w i t h o u t s t a n d i n g s e r v i c e a n d s u p p o r t t o b a c k i t u p .

This manual is also suitable for:

7mf4.34 series7mf4.33 series7mf4.35 series

Table of Contents