Page 1
FramePro ® 700XP Series FramePro FramePro ® 600 Series Full Round Head E-XPSeries ® with ThinkTrac Technology Full Round Head HVFN220 Revised January 16, 2002 (Replaces 3/16/01) ™...
Page 2
English EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES It is the employer’s responsi- bility to assure this manual is read and understood by all personnel assigned to use the tool. Keep this manual avail- able for future reference. Francais EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES La responsabilitié de l’employeur est de s’assurer que ce mode d’...
Page 3
English TABLE OF CONTENTS Tool Use Maintenance Troubleshooting Specifications Accessories Declaration of Conformity Suomi Francais TABLE DES SISÄLLYSLUETTELO MATIERÈS Käyttöohjeet Utilisation de l’outil 3 Huolto Entretien Vian etsintä Dépannage Lisätarvikkeet Spécifications Tekniset tiedot Accessoires Yhdenmukaisu- Déclaration de usvakuutus Conformité Dansk INDHOLDSFORTEGNELSE Brug af værktøj Vedligeholdelse...
Page 4
Position. Nagelstreifen von strip of nails into rear of hinten in das Magazin magazine. Use only genuine einführen. Verdenden Sie SENCO fasteners. Do not ausschließlich SENCO- load with safety mechanism Befestiger (siehe Technische or trigger depressed. Daten). Laden Sie das Gerät nicht, wenn der Auslöser oder...
Page 5
Utilisez uniquement les véritables SENCO nauloja (katso clous SENCO. Veillez à ne Tekniset Tiedot). Älä täytä pas appuyer sur le palpeur makasiinia varmistimen tai de sécurité ou sur la détente liipasimen ollessa painettuna quand vous chargez.
Sistemate una fila di chiodi Læg en stang søm bagerst i nella parte posteriore del magasinet. Anvend kun ægte caricatore. Usate solamente SENCO søm (se Tekniske chiodi originali SENCO Specifikationer). Lad ikke (vedere Specifiche med sikringen eller Tecniche). Non caricate con aftrækkeren presset ind.
Page 7
Tool Use English ● Tools equipped with “Contact Actuation” shall not be used: – if a change of driving locations is effected via stairs, ladders or scaffolding. – for closing boxes or crates. – for fitting transportation safety systems. ● With a “Single Sequential Actuation”...
Page 8
FramePro ® with ThinkTrac ™ Technology ® FramePro with ThinkTrac ™™ Technology Käyttöohjeet Utilisation de l’Outil Suomi Francais ● Pohjalaukaisuliipasimella ● Les outils avec “détente par varustettuja koneita ei tule contact” ne doivent pas être käyttää, jos naulausasento ei utilisés dans les cas suivants: pysy vakaana, esim portaiden, –...
Page 9
Brug af værktoj Användning av Verktyget Dansk Svenska ● ● Verktyg utrustade för “Kontakt Værktøj forsynet med Avfyring” enkeltskudssømning skal ikke skall inte användas: bruges: – Om en ändring av arbetsstället – hvis en ændring af sker via trappor, stegar eller iskydningssted forekommer pga.
Page 10
SN60MC SN60MC Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Tool Use Deutsch English ● ● This tool is equipped with a Dieses Werkzeug ist mit movable rail safety mecha- einem verschiebbaren nism. To activate the tool: Sicherheitsmechanismus ausgerüstet. Zur 1.) Before each firing, be sure Inbetriebnahme des to position the first nail Werkzeugs:...
Page 11
Käyttöohjeet Utilisation de l’Outil Suomi Francais ● Kone on varustettu ● Cet appareil est équipé liikkuvalla d’un mécanisme de kiskovarmistimella. Kone sécurité au niveau du rail aktivoidaan seuraavasti: Pour permettre le déclenchement: 1.) Varmista ennen jokaista laukausta, että 1) Avant chaque tir, ensimmäinen naula on s’assurer que le premier asetettu metallilevyssä...
Page 12
SN60MC SN60MC Uso dell’Attrezzo Brug af værktoj Italian Dansk ● Denne pistol er udstyret med ● Questo apparecchio dispone en bevægelig skinne som di un emccanismo di sikkerhedsmekanisme. For sicurezza a guida mobile. at aktivere pistolen: Per far funzioare l‘apparecchio: 1.) Inden hver iskydning skal man sikre sig, at man 1.) Prima di ogni sparo,...
Page 13
Tool Use English ● Release the feeder shoe and slide it forward. Remove fasteners from the tool. SN70 ● Release E-Z Clear latch and open door. ● Remove jammed fastener. Close door and latch. ● Loosen locking knob at the rear of the tool by hand.
Page 14
SN70 Käyttöohjeet Utilisation de l’Outil Suomi Francais ● Libérez le sabot de ● Vapauta syöttäjä ja työnnä chargement et faites-le sitä eteenpäin. Tyhjennä coulisser vers l'avant. Otez makasiini. les projectiles de l'outil. ● Relâchez le loquet ● Avaa E-Z Clear-lukko ja transparent “E-Z”...
Page 15
Brug af værktoj Användning av Verktyget Dansk Svenska ● Lossa matnigsmekanismen ● Udløs skyderen og skub den och för den framåt. Tag ut fremad. Fjern søm fra spikarna ur pistolen. værktøjet. ● ● Ta ut stiften som har kilt seg Retire el clavo atascado.
Page 16
SN60MC ® FramePro SN60MC ® FramePro Bedienungsanleitung Tool Use Deutsch English ● ● Durch Drehen der The deflector can be rotated Luftaustrittkappe kann die to change the direction of the Austrittsöffnung der Luft exhaust air. Disconnect air verändert werden. Trennen Sie supply, loosen cap screw das Gerät von der Luftzufuhr und with a socket head cap...
Page 17
Käyttöohjeet Utilisation de l’Outil Francais ● Le déflecteur peut être orienté ● Kierrä ilmavirran suuntainta différemment pour changer la poistoilman suuntaa direction de l’échappement d’air. muuttaaksesi. Irrota kone Déconnecter l’appareil de la paineilmasta, irrota kannen source d’air comprimé, dévisser ruuvi ruuviavaimella, ja kierrä la vis de maintien du déflecteur et sitten ilmansuuntain faire pivoter celui–ci jusqu’à...
Page 18
SN60MC ® FramePro SN60MC ® FramePro Uso dell’Attrezzo Brug af værktoj Dansk ● Deflektoren kan roteres for at ● Il deflettore puo’ essere ruotato ændre retningen af al fine di variare la direzione udstødningsluften. Frakobl dell’aria di scarico. Scollegate lufttilførslen, skru l’alimentazione dell’aria, cylinderskruen løs ved at bruge allentate la vite del coperchio...
Gerät nicht, wenn der Auslöser sticks or binds. oder die Auslösesicherung schwergängig ist. ● ● Squirt SENCO pneumatic oil Wenn keine Wartungseinheit (5 to 10 drops) into the air vorhanden ist, spritzen Sie inlet twice daily (depending SENCO Pneumatic–Öl in die on frequency of tool use).
● Avec une burette, placer 5 à ● Tiputa SENCO - 10 gouttes d’huile pneumaattista öljyä (5-10 pneumatique dans l’arrivée tippaa) ilmanottoaukkoon d’air deux fois par jour kahdesti päivässä, laitteen (dépend de l’intensité...
Reinig het apparaat, of smeer het magazijn, of installeer onderdelen uit reparatieset “D”. SYMPTOOM Andere problemen. OPLOSSING Neem kontakt op met Uw SENCO vertegenwoordiger. SYMPTOOM Het gereedschap schiet niet. OPLOSSING Controleer de plaatsing van de batterijen. Controleer het verklikkerlampje voor lage batterijspanning, on te zien of de batterijen aan vervanging toe zijn.
Soita lähimpään appropriée. Pour toute information, SENCO-huoltopisteeseen tai pyydä prenez contact avec SENCO par lisätietoja maahantuojalta, puh. 90- téléphone en appelant Le 7556655. Distributeur agréé. ● ●...
Page 24
Limpié la herramienta o lubrique el área de almacenamiento o instale el Juego de Partes D (Parts Kit D). SÍNTOMA Otros problemas. SOLUCIÓN Póngase en contacto con SENCO. SÍNTOMA La herramienta no dispara. SOLUCIÓN Verifique el funcionamiento de la batería.
Page 25
Specifications English Data Specifications Suomi Francais Specifikationer Dansk SN70 Code JF25 GE21 GE24 GC21 GC23 GC24 GC25 HC27 KC27 KC28 KC29 HF27 Specificaties Deutsch Tiedot Norwegian Specifiche Italian inches ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ .113" 2,9 mm .120" 3 mm Daten Nederlands Data...
Page 26
Specifications Francais ® FramePro 600/602/ 652 & 700XL/ 702XP/ 750XL/ 752XP FRH .120" 3,1 mm Specificaties Specifications Deutsch English Data Suomi Norwegian Specifikationer Specifiche Dansk FramePro FRH inches Code GL** ⁄ ⁄ GD** ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄...
Page 27
Specifications English Specifications Suomi Francais Specifikationer ® FramePro 600/ 601/ 650/ 651 Code & 700XL/ 701XP/ 750XL/ 751XP CH " Specificaties Deutsch Data Tiedot Norwegian Specifiche Italian Dansk inches ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ .120" .120" 3,1 mm 3,1 mm 3,1 mm Daten...
Specifications Francais SN60MC **REFERENCE CH Model Series FRH Model Series ® FramePro 600/601 FramePro FramePro ® 700XL/ FramePro 701XP 702XP FrameFast™ 721 English TECHNICAL SPECIFICATIONS Minimum to maximum operating pressure Air Consumption (60 cycles per minute) Air Inlet Weight Fastener Capacity Tool size: Height Tool size: Length Tool size: Width: Main Body...
Norwegian TEKNISET TIEDOT Minimi ja maksimi käyttöpaine Ilman kulutus (60 laukausta minuutissa) Ilmantulo Paino Naulamäärä Koneen korkeus Koneen pituus Koneen rungon leveys Minimi ja maksimi käyttöpaine Ilman kulutus (60 laukausta minuutissa) Ilmantulo Paino Naulamäärä Koneen korkeus Koneen pituus Koneen rungon leveys Svenska VERKTYGS DATA Arbetstryck Minimum - Maximum...
Page 31
SENCOs salgsrepresentant og be om katalog nr. #MK336. Accessori Accesorios Italian Espanol La SENCO offre una linea completa di SENCO ofrece una línea completa accessori per il vostro attrezzo de Accesorios para sus herramientas SENCO, tra cui: SENCO, incluyendo: ● Compressori d’aria ●...
Page 32
English Noise Information These noise characteristic values are in accordance with EN 792-13: 2000. SN70 L pA , 1s, d 97 dB L wA , 1s, d 103 dB These values are tool-related characteristic values and do not represent noise developed at the point of use. Workplace design can also serve to reduce noise levels, for example placing workpiece on sound-damping supports.
Page 33
Francais Information sur le niveau de bruit Les caractéristiques acoustiques sont conformes à la norme EN 792-13: 2000. FramePro SN70 SN60MC 702XP/ 701E-XP L pA , 1s, d 97 dB 92 dB L wA , 1s, d 103 dB 99 dB Ces valeurs sont caractéristiques de l’outil et ne représentent pas le niveau de bruit au poste de travail.
Page 34
Svenska Ljud Data Ljudstyrke nivåer presenterade i nedanstående tabell är enligt EN 792-13: 2000. SN70 L pA , 1s, d 97 dB L wA , 1s, d 103 dB Dessa nivåer är karakteristiska för verktyget men representera inte det ljud som uppstår vid det ställe där verktyget används. Arbetsplatsens utformning kan reducera ljudnivåerna, till exempel genom att placera arbetsstycket på...
Page 35
Espanol Información sobre el Ruido Estos valores característicos del ruido están de acuerdo con EN 792-13: 2000. FramePro SN70 SN60MC 702XP/ 701E-XP L pA , 1s, d 97 dB 92 dB L wA , 1s, d 103 dB 99 dB Estos valores son valores característicos relacionados con la herramienta y no representan ruidos desarrollados en el lugar de utilización.
Need help?
Do you have a question about the 600 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers