Page 2
Ελληνικά ........97 Παρακαλούμε προσέξτε την εσωτερικά διπλωμένη σελίδα του εξώφυλλου Die Bedienungsanleitung kann in weiteren Sprachen auch auf unserer Internetseite www.nuk-service.com heruntergeladen werden. This manual can be downloaded in other languages from our website www.nuk-service.com.
1. Gerätebeschreibung 1.1 Verwendungszweck Übertragungssensibilität der VOX-Funktion mit der Taste VOX 17 auf Maximum einstel- Mit diesem Babyphone Eco Control Audio len (=Stufe 5). Auf dieser Stufe bleibt die 500 können Sie Ihr Baby oder kleine Kinder Babyeinheit kontinuierlich eingeschaltet im Kinderzimmer überwachen.
2. Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Hinweise 2.3 Zur Sicherheit Ihres Kindes • Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie Warnung! Kinder erkennen nicht ist Bestandteil des Gerätes und muss die Gefahren, die sich durch den jederzeit verfügbar sein. Gebrauch des Gerätes ergeben •...
Serviceadresse (siehe „Contact Versprödung Kunststoffe führen addresses NUK“ auf Seite 115). können und die Elektronik beschädigt • Um eine Explosionsgefahr zu vermeiden, werden könnte. dürfen Akkus nicht erhitzt oder durch • In der Nähe des Gerätes dürfen sich Verbrennen beseitigt werden.
3. Bestandteile des Babyphones Babyeinheit 16 Anzeige LEDs – zeigt Geräuschepegel Lautsprecher Kinderzimmer mehr LEDs Buchse für Netzadapter leuchten, desto lauter sind Mikrofon Geräusche; Ein/Aus Taste: – zeigt beim Ändern der Lautstärke die – kurz drücken: einschalten unterschiedlichen Stufen an. Je mehr –...
3.1 Kurzübersicht Meldungen Babyeinheit Leuchte Anzeige Bedeutung Power-LED 6 grün Babyeinheit ist eingeschaltet grün Verbindung ok (ohne Eco-Mode) VOX LED 7 Verbindung ok (im Eco-Mode) Verbindung unterbrochen Elterneinheit Leuchte Anzeige Bedeutung grün Verbindung ok (ohne Eco-Mode) Verbindungs- blinkt grün Verbindung ok (im Eco-Mode) anzeige 13 blinkt rot Verbindung unterbrochen...
2. Legen Sie den Akku gemäß Markie- entspricht (siehe „9. Technische Daten“ rungen in das Akkufach. Achten Sie auf Seite 16). dabei unbedingt auf die korrekte Polarität 4.3 Babyeinheit und (+ und -). Elterneinheit verbinden 3. Schieben Sie die Akkuabdeckung 9 wie- der auf die Elterneinheit 8.
3. Schauen Sie zuerst nach Ihrem Baby, ob Elterneinheit eingeschaltet ist. Während alles in Ordnung ist. der Akku geladen wird, blinkt die LED 15 grün. 4. Versuchen Sie dann, eine neue Verbin- dung herzustellen, indem Sie Ihren Hinweise: Standort ändern. –...
ein Signal an die Elterneinheit sendet, um Geräusche macht, die die eingestellte die Verbindung zu prüfen. Geräuschschwelle (VOX-Level 1 - 4) über- schreitet. Der Eco-Mode wird sofort deakti- Leuchtet die Verbindunsanzeige 13 grün, viert und die Verbindungsanzeige 13 hört besteht eine reguläre Verbindung zwischen auf zu blinken.
6.2 Anzeigen LEDs • Die 5 Anzeige LEDs 16 haben drei verschiedene Funktionen und sind nur • Die Verbindungsanzeige 13 an der Eltern- sichtbar bei Aktivität: einheit 8 zeigt den Verbindungsstatus zur – zeigt Geräuschepegel Babyeinheit 1 an: Kinderzimmer mehr LEDs –...
– VOX-Level 2 = niedrige Sensibilität, Hinweis: Wenn die VOX-Funktion auf Aktivierung wenn das Baby laut weint; geringe Sensibilität eingestellt ist (siehe – VOX-Level 3 = normale Sensibilität, „6.3 Übertragungssensibilität der VOX- Aktivierung wenn das Baby normal Funktion einstellen“ auf Seite 12), werden weint;...
Hinweise: Back Funktion derzeit nicht Verfügung steht. – Befindet sich die Babyeinheit 1 im Eco- – Sollte die Lautstärke der Elterneinheit Mode, wird diese Funktion deaktiviert, auf „STUMM” gestellt sein (siehe damit Sie nicht aus Versehen ihr Baby „6.4 Lautstärke einstellen“...
8. Störungen und deren Beseitigung Störung Ursache Beseitigung Babyeinheit oder Keine Stromversorgung Stromversorgung herstellen (siehe Elterneinheit „4.4 Stromversorgung“ auf Seite 10) arbeitet nicht Akku in der Elterneinheit ist leer Akku laden (siehe „4.4 Stromversorgung“ auf Seite 10) Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten (siehe „4.1 Elterneinheit anschließen”...
9. Technische Daten Funkverbindung 2.4 Ghz FHSS Senderfrequenz 2408 MHz - 2474 MHz, max EIRP 100mW Anzahl Kanäle 12 / Automatische Kanalwahl Reichweite bei freier Sicht ca. 250 m Reichweite in geschlossenen ca. 40 m. Eine Übertragung ist abhängig von der Umgebung. Wände Räumen oder Bäume können den Empfang erheblich stören.
10. Entsorgung 10.1 Gerät 10.2 Verpackung Das Symbol der durchgestri- Wenn Sie die Verpackung entsorgen möcht- chenen Abfalltonne auf Rädern en, achten Sie auf die entsprechenden bedeutet, dass das Produkt in Umweltvorschriften in Ihrem Land. Entsor- der Europäischen Union einer gen Sie die Verpackung in Deutschland über getrennten Müllsammlung...
11.2 genannte Service-Center. 11.1 Service-Center NUK Die Service-Adressen zu Fragen der Garan- MAPA GmbH tie oder bei allgemeinen Fragen zur Marke Industriestraße 21-25 NUK finden Sie in „Contact addresses NUK” 27404 Zeven auf Seite 115. Germany www.nuk.com 12. Konformitätserklärung Das Gerät erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien sowie deren nationalen Umset-...
1.1 Proper use adjust the transmission sensitivity" on page 28). This baby monitor Eco Control Audio 500 If you do not want to hear any sounds at all allows you to listen in to your baby or small you can use the Vol - 11 button to set the child in the nursery.
2. Safety information 2.1 General information 2.3 For your child’s safety • Please read these operating instructions Warning! Children cannot carefully before using the device. These recognise the dangers associated instructions form part of the device and with using such devices. They must be kept to hand at all times.
(see "Contact • Do not expose the device to direct addresses NUK“ on page 115). sunlight or extreme heat as UV rays and • To avoid the risk of explosion, normal overheating may make the plastic brittle...
3. Components of the baby monitor Baby unit 16 Indicator LEDs – indicates the noise level in the nursery. Speaker The more LEDs are lit, the louder are Mains adapter socket the noises; Microphone – indicates the different levels when you On/Off button: are adjusting the volume.
3.1 Brief overview of messages Baby unit Light Display Meaning Power-LED 6 green Baby unit is switched on green Link ok (non Eco-Mode) Link ok (Eco-Mode) VOX LED 7 Link not ok Parent unit Light Display Meaning green Link ok (non Eco-Mode) Connection green blinking Link ok (Eco-Mode)
2. Put the battery in its compartment as 4.3 Connecting baby unit and indicated on the unit. Make sure you parent unit insert it with the correct polarity (+ and -). 1. Use the On/Off button 5 to switch the 3.
As soon as the connection has been set – Charging an empty battery takes about up the connection indicator 13 will again 5 hours. light up green. 4.5 Eco-Mode 4.4 Power supply Description of function • The power supply for the baby unit 1 This babyphone has an Eco-Mode setting, works only via the mains adapter.
makes a noise that exceeds your selected already indicates that your baby is sleeping sound threshold (VOX levels 1 - 4). Eco- peacefully), you can deactivate Eco-Mode Mode is deactivated immediately and the by switching to permanent transmission connection indicator 13 stops flashing. mode: At VOX level 5 the device transmits 1.
• The power supply indicator POWER 15: The LEDs 16 indicate the sensitivity of – lights up green: the device is switched the current setting by flashing. on and the battery is fully charged; 2. You can increase or decrease the –...
6.4 Adjusting the volume are lit the louder are the noises in the nursery. control 3. You can cancel the mute setting by 1. You can use the VOL + 10 and VOL - 11 pressing the VOL + 10 key. buttons to set the volume at which you 4.
7.2 Changing the battery 2. Remove the defective battery. 3. Put the new battery in its compartment The installed 3.7V 1200 mAh lithium polymer as indicated on the unit. Make sure you battery (LiPo) may be replaced only by a insert it with the correct polarity (+ and -).
If these hints do not solve the problem you 4. Replace the battery and plug the mains can try to clear the fault as follows: adapters back in. 1. Take the battery out of the parent unit. If this has not resolved your problem, please contact one of our Service Centres (see 2.
10. Disposal 10.1 Equipment 10.3 Disposable/rechargeable batteries The symbol of the crossed- through wheelie bin means, Batteries must not be disposed of within the European Union, that with domestic waste. Flat batteries the product is subject to a must disposed properly.
You will find our service addresses for queries about your product, contact one of guarantee questions and general queries the Service Centres listed in 11.2. about the NUK brand at "Contact addresses NUK" on page 115. MAPA GmbH Industriestraße 21-25 11.2 Service Centres...
1.1 Usage prévu Si vous souhaitez entendre tous les bruits provenant de la chambre d’enfant, vous L’écoute bébé Eco Control Audio 500 vous pouvez régler le niveau de sensibilité de la permet de surveiller le sommeil de bébé ou fonction VOX sur le maximum (niveau 5) à...
2. Consignes de sécurité 2.1 Consignes générales 2.3 Pour la sécurité de votre enfant • Veuillez lire attentivement notice d’utilisation avant de mettre l’appareil en Avertissement ! Les enfants ne service. Elle fait partie intégrante de reconnaissent pas les dangers l’appareil et doit toujours être à...
• Pour éviter les surchauffes, ne placez pas d’assistance (voir « Contact addresses l’appareil à proximité de sources de NUK » à la page 115). chaleur et ne le recouvrez pas. • Pour éviter tout risque d’explosion, ne • N’utilisez jamais l’appareil dans des jamais charger les batteries, les chauffer environnements humides ou exposés à...
• La recharge des batteries LiPo nécessite • Les batteries LiPo contiennent des surveillance rapprochée pour substances toxiques. Veuillez respecter permettre une réaction rapide. règles applicables matière d’élimination déchets sous « 10.3 Batterie » à la page 48. 3. Composants de l’écoute bébé Unité...
3.1 Aperçu des messages Unité bébé Témoin État Signification Témoin POWER 6 Vert L’unité bébé est en marche Vert Connexion ok (hors Eco-Mode) Témoin VOX 7 Éteint Connexion ok (en Eco-Mode) Connexion coupée Unité parents Témoin État Signification Vert Connexion ok (hors Eco-Mode) Témoin Vert clignotant Connexion ok (en Eco-Mode)
4. Mise en marche de l’appareil Remarque : Raccordez toujours les câbles – Rouge permanent et 1 bip sonore avant de brancher l’adaptateur secteur sur toutes 60 secondes : la prise secteur. avertissement batterie vide. 15 - 20 minutes plus tard, l’unité parents se 4.1 Raccordement de l’unité...
Dès que la connexion est établie, le parents se met automatiquement à témoin de connexion 13 de l’unité l’arrêt. parents ainsi que le témoin VOX 7 de Pendant ces 15 minutes, toutes les l’unité bébé sont verts. fonctions peuvent encore être activées ou désactivées.
Vous reconnaîtrez témoin que vous êtes sorti(e) de la zone de portée connexion 13 qui se met à clignoter vert. En et que le connexion entre les deux unités a Eco-Mode, les deux unités se mettent en été coupée. veille automatiquement, l’unité bébé et Remarque : Vérifiez la portée de l’écoute l’unité...
6. Commande de l’unité parents 6.1 Mise en marche et mise à • Témoin POWER 15 : – Vert permanent : l’appareil est en l’arrêt de l’unité parents marche et la batterie est pleine ; Pour allumer ou éteindre l’unité parents 8, –...
Le réglage de la fonction VOX fait varier le de minimiser les bruits d’arrière-plan. Dès que niveau de sensibilité du microphone. Plus le l’enfant commence à faire du bruit, le réglage niveau VOX est élevé, plus l’appareil est précédent est rétabli. sensible au bruit.
6.6 Fonction Talk-Back Remarques : – Si l’unité bébé 1 se trouve en Eco- La fonction Talk-Back vous permet de parler Mode, fonction Talk-Back est avec votre enfant. désactivée pour que vous ne puissiez 1. Appuyez longtemps touche pas réveiller bébé par inadvertance. TALK 18 de l’unité...
8. Dysfonctionnements et solutions Dysfonctionne- Cause Solution ment L’unité bébé ou Pas d’alimentation en Établir l’alimentation en courant (voir l’unité parents ne courant « 4.4 Alimentation en courant » à la page 41) fonctionne pas La batterie de l’unité Recharger la batterie (voir « 4.4 Alimentation parents est vide en courant »...
9. Caractéristiques techniques Connexion radio 2,4 GHz FHSS Fréquence d’émission 2408 MHz - 2474 MHz, PIRE maxi 100 mW Nombre de canaux 12 / Sélection automatique du canal Portée en champ libre env. 250 m Portée dans les espaces env. 40 m. La transmission varie en fonction de fermés l’environnement.
10. Mise au rebut 10.1 Appareil recyclage permet réduire consommation de matières premières et la Le pictogramme avec la poubelle pollution de l’environnement. barrée signifie que le produit doit être affecté à une collecte des 10.2 Emballage déchets séparées dans les Etats Si vous souhaitez mettre l'emballage au membres de l'Union européenne.
Si vous avez des questions en relation avec veuillez contacter le centre de services la garantie ou d’autres questions d’ordre mentionné au chapitre 11.2. général sur la marque NUK, vous pouvez contacter les « Contact addresses NUK » à MAPA GmbH la page 115.
1. Beschrijving van het apparaat 1.1 Toepassingsdoel toets VOX 17 op maximum instellen (=stand 5). Op deze stand blijft de baby- Met deze babyfoon Eco Control Audio 500 eenheid continu ingeschakeld (zie kunt u uw baby of kleine kinderen in de „6.3 Overdrachtsgevoeligheid van de VOX-...
2. Veiligheidsaanwijzingen 2.1 Algemene aanwijzingen overeenstemming is met de technische gegevens. • Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. 2.3 Voor de veiligheid van uw Deze bestanddeel kind apparaat moet allen tijde Waarschuwing! Kinderen beschikbaar zijn. herkennen de gevaren niet die door •...
Indien deze defect is, neem • In de nabijheid van het apparaat mogen dan contact op met een serviceadres (zie geen warmtebronnen aanwezig zijn en „Contact addresses NUK“ het apparaat mag ook niet worden pagina 115). afgedekt oververhitting • Om...
• Lipo-accu's mogen alleen onder toezicht • Lipo-accu's bevatten giftige substanties. worden geladen om in geval van storing Let daarom op de afvalverwijderings- tijdig te kunnen ingrijpen. voorschriften "10.3 Accu" pagina 64. 3. Bestanddelen van de babyfoon Baby-eenheid 15 Indicatie stroomvoorziening POWER –...
3.1 Kort overzicht van de meldingen Baby-eenheid Lamp Indicatie Betekenis Power-LED 6 groen Baby-eenheid is ingeschakeld groen Verbinding ok (zonder Eco-Mode) VOX LED 7 Verbinding ok (in de Eco-Mode) Verbinding onderbroken Oudereenheid Lamp Indicatie Betekenis groen Verbinding ok (zonder Eco-Mode) Verbindings- knippert groen Verbinding ok (in de Eco-Mode)
2. Plaats de accu volgens de markeringen 4.3 Baby-eenheid en in het accuvak. Let daarbij absoluut op oudereenheid met elkaar de juiste polariteit (+ en -). verbinden 3. Schuif de accu-afdekking 9 weer op de In het algemeen schakelt de baby-eenheid oudereenheid 8.
4. Probeer dan een nieuwe verbinding te Aanwijzingen: maken door standplaats – Met een volledig opgeladen accu kunt veranderen. u de oudereenheid tot max. 18 uur gebruiken. Deze tijd hangt af van het verbinding wordt automatisch gebruik (de oudereenheid schakelt opnieuw opgebouwd zodra u zich weer vaak in, de intercomfunctie wordt veel binnen de reikwijdte bevindt.
verbindingsindicatie 13 groen knippert, is de verbindingsindicatie stopt Eco-Mode geactiveerd. knipperen. verbindingsindicatie 13 naar rood wisselt, In VOX-level 5 vindt een permanente betekent dit, dat u zich buiten de reikwijdte overdracht plaats en is de Eco-Mode bevindt en/of geen verbinding tussen de gedeactiveerd.
– brandt rood wanneer de verbinding – toont bij het wijzigen van de VOX- onderbroken is of wanneer de baby- sensibiliteit de verschillende standen. eenheid uitgeschakeld is. Hoe meer leds knipperen, des te sneller reageert apparaat Aanwijzingen: geluiden. Bij 5 brandende leds wordt in –...
met de toetsen VOL + 10 en VOL - 11 in (zie 6.5 Mute schakelen „6.4 Volume instellen“ op pagina 60). De oudereenheid kan op "MUTE" worden Opmerking: Voor de wijziging van de geschakeld. Geluiden in de babykamer overdrachtsgevoeligheid na de activering worden dan niet meer overgedragen.
– Wanneer volume oudereenheid op „MUTE” is gezet (zie „6.4 Volume instellen“ op pagina 60), wordt deze automatisch op het volume level I verhoogd zodra u de toets TALK 18 indrukt. 7. Reiniging en onderhoud van het apparaat 7.1 Reiniging 7.2 Accu vervangen Waarschuwing! Om gevaar van De ingebouwde lithium-polymeeraccu (lipo-...
Als het probleem nog steeds niet is 1. Neem de accu uit de oudereenheid. opgelost, neem dan contact op met de klantenservice (zie „11.1 Servicecenter 2. haal voedingseenheid NUK“ op pagina 65). stopcontact. 3. Wacht een paar minuten.
9. Technische gegevens Draadloze verbinding 2.4 Ghz FHSS Zenderfrequentie 2408 MHz - 2474 MHz, max. EIRP 100mW Aantal kanalen 12 / Automatische kanaalkeuze Reikwijdte bij vrij zicht ca. 250 m Reikwijdte in gesloten ca. 40 m. Een overdracht is afhankelijk van de omgeving. ruimtes Wanden of bomen kunnen de ontvangst aanzienlijk storen.
10. Afval 10.1 Apparaat 10.2 Verpakking symbool Als u de verpakking wilt wegwerpen, let dan doorgestreepte afvalemmer op de desbetreffende milieuvoorschriften in wielen betekent dat het product in uw land. de Europese Unie gescheiden 10.3 Accu moet worden ingeleverd. Dit geldt voor dit product en voor alle met dit Accu's mogen niet bij het huisvuil.
Artikelnummer: 10.256.438 De service-adressen voor vragen over 11.3 Leverancier garantie of bij algemene vragen over het merk NUK vindt u in „Contact addresses Let erop dat dit adres geen service-adres NUK” op pagina 115. is. Neem bij problemen of vragen over het product contact op met het onder 11.2...
1. Descrizione dell'apparecchio 1.1 Destinazione d’uso Su questo livello l’unità bambino rimane costantemente accesa (ved. Con questo baby phone Eco Control Audio “6.3 Impostazione della sensibilità 500 potete sorvegliare il vostro neonato o trasmissione della funzione VOX“ bambino nella sua cameretta. Può essere pagina 75).
Indicazioni di sicurezza 2.1 Avvertenze generali 2.3 Per la sicurezza del vostro bambino • Leggere attentamente presente manuale prima dell’uso. Esso costituisce Attenzione! I bambini non sono in parte integrante dell’apparecchio e deve grado riconoscere i pericoli sempre essere tenuto a portata di mano. connessi all'utilizzo dell'apparecchio.
UV e il assistenza a uno degli indirizzi indicati surriscaldamento possono causare un (ved. “Contact addresses NUK“ infragilimento delle materie plastiche, pagina 115). danneggiando l'elettronica. • Per evitare il pericolo di esplosione, • Nelle vicinanze dell’apparecchio non l’accumulatore non deve essere riscaldato...
3. Componenti del baby phone Unità bambino 15 Spia dell’alimentazione di corrente POWER Altoparlante – verde, accesa fissa: l’apparecchio è Presa per l’adattatore di rete acceso e l'accumulatore è carico; Microfono – verde, lampeggiante: l'accumulatore è Tasto On/Off: in carica; –...
1. Rimuovere il coperchio dell’accumulatore 9 2. Inserire la spina dell’alimentatore di rete sul retro dell’unità genitore 8, spingendolo nella presa 3 dell'unità bambino 1 . verso il basso. 3. Inserire l'adattatore di rete in una presa 2. Inserire l’accumulatore conforme ai dati tecnici (ved.
collocazione dell’unità genitore per poter l’unità genitore è accesa. Mentre instaurare un nuovo collegamento. l’accumulatore è in carica il LED 15 lampeggia di verde. 3. Controllare dapprima che il bambino stia bene. Note: 4. Quindi riprovare a instaurare un nuovo –...
attiva, poiché l’unità bambino emette ogni L’apparecchio si attiva automaticamente in 30 secondi un segnale allunità genitore modalità di trasmissione appena il bambino anche in modalità standby, per verificare il emette dei suoni che superano la soglia di collegamento. rumorosità impostata (livello VOX 1 - 4). La Eco-Mode viene subito disattivata e la spia Se la spia verde del collegamento 13 si del collegamento 13 smette di lampeggiare.
– verde lampeggiante: l’unità bambino è sarà trasmissione tramite in Eco-Mode e indica che il bambino l’altoparlante; dorme tranquillamente; – l’impostazione della sensibilità VOX – rossa fissa: quando il collegamento si mostra vari livelli. Più interrompe o l’unità bambino è spenta. lampeggiano, più...
Il volume di riproduzione dei suoni sull’unità 6.5 Silenziamento genitore può essere impostato con i tasti L’unità genitore può essere commutata su VOL + 10 e VOL - 11 (ved. “6.4 Regolazione “MUTE”. suoni nella cameretta del volume“ a pagina 76). bambino non vengono più trasmessi. Nota: Per modificare la sensibilità...
7. Pulizia e manutenzione dell’apparecchio 7.1 Pulizia 7.2 Sostituzione della batteria Attenzione! Per evitare scosse L’accumulatore polimeri litio elettriche, lesioni o danni: (accumulatore LiPo), 3,7V, 1200 mAh, può essere sostituito unicamente – Prima di pulire l’apparecchio accumulatore originale. Per informazioni al staccare sempre l'adattatore di riguardo rivolgersi alla nostra assistenza rete dalla presa.
Page 80
Guasto Causa Rimedio Si sente un forte Accoppiamento reattivo a Aumentare la distanza almeno a 2 - 3 m fischio causa della distanza ridotta tra Ridurre il volume e il livello VOX unità bambino e unità genitore dell’unità genitore, se ci si trova nelle immediate vicinanze dell’unità...
9. Dati tecnici Collegamento radio FHSS 2.4 Ghz Frequenza trasmettitore 2408 MHz - 2474 MHz, max EIRP 100 mW Numero di canali 12 / selezione canali automatica Portata in campo libero ca. 250 m Portata in ambienti chiusi ca. 40 m. La trasmissione dipende dall’ambiente circostante. Le pareti o gli alberi possono disturbare sensibilmente la ricezione.
10. Smaltimento 10.1 Apparecchio Il riciclaggio consente di ridurre il consumo materie prime salvaguardando Il simbolo con il bidone della l’ambiente. spazzatura su ruote con croce significa nell'Unione 10.2 Imballaggio Europea il prodotto deve essere desidera smaltire l’imballaggio, smaltito nella spazzatura rispettare le relative norme vigenti in materia differenziata.
L'apparecchio è conforme alle direttive europee applicabili e alle misure in vigore a livello nazionale, così come riportate nella dichiarazione di conformità CE, richiedibile al produttore. La dichiarazione di conformità è contenuta assieme al manuale d’uso nell’imballaggio di vendita oppure può essere consultata agli indirizzi www.nuk.de.
1. Popis přístroje 1.1 Účel použití (viz »6.3 Nastavení citlivosti přenosu funkce VOX« na straně 91). Pomocí této elektronické chůvičky Eco Pokud nechcete slyšet žádné zvuky, můžete Control Audio 500 můžete své miminko pomocí tlačítka Vol - 11 nastavit hlasitost na nebo malé...
2. Bezpečnostní pokyny 2.1 Všeobecné informace 2.3 Pro bezpečnost vašeho dítěte • Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Návod k použití je Výstraha! Děti nemají schopnost součástí přístroje a musí být kdykoliv k rozpoznání nebezpečí, které dispozici.
2.5 Věcné škody adresu (viz »Contact addresses NUK« na straně 115). Pozor! zabránění věcných škod • Aby se zabránilo nebezpečí výbuchu, dodržujte níže uvedená ustanovení: nesmí být akumulátory zahřívány nebo • Přístroj nevystavujte přímému likvidovány spalováním. slunečnímu záření nebo vysokým •...
3. Součásti dětské chůvičky Jednotka dítěte 16 Kontrolka LED – zobrazuje hladinu zvuku v dětském Reproduktor pokoji. Čím více kontrolek LED svítí, tím Zdířka síťového adaptéru hlasitější jsou zvuky; Mikrofon – při změně hlasitosti zobrazuje různé Vypínač: stupně. Čím více kontrolek LED svítí, –...
3.1 Krátký přehled hlášení Jednotka dítěte Světlo Indikace Význam Kontrolka power zelená Jednotka dítěte je zapnutá LED 6 zelená Spojení ok (bez režimu Eco-Mode) Kontrolka VOX VYP. Spojení ok (v režimu Eco-Mode) LED 7 Spojení přerušeno Jednotka rodičů Světlo Indikace Význam zelená...
2. V souladu s označením vložte akumulátor 4.3 Spojení jednotky dítěte a přihrádky akumulátoru. jednotky rodičů Bezpodmínečně dbejte správnou Zpravidla jednotka dítěte zapíná polaritu (+ a -). automaticky, jakmile je síťový konektor 3. Kryt akumulátoru 9 opět nasuňte na připojen k zásuvce. jednotku rodičů...
4.4 Napájení 4.5 Režim Eco-Mode • Napájení dětské jednotky 1 je možné Popis funkce pouze přes napájecí adaptér. Tato dětská chůvička je vybavena funkcí • Jednotka rodičů 8 může být provozována režimu Eco-Mode, která šetří nejen proud bez připojení k přívodu proudu pomocí resp.
Přístroj se automaticky přepne do režimu Pokud chcete i přes aktivovaný režim Eco- přenosu, jakmile vaše dítě vydává zvuky, Mode, což znamená, že vaše dítě klidně spí, které překračují nastavenou mez hluku zkontrolovat, zda je vše v pořádku, můžete (úroveň VOX 1 - 4). Režim Eco-Mode se režim Eco-Mode deaktivovat...
• Kontrolka POWER 15: – Úroveň VOX 1 = velmi nízká citlivost, – svítí zeleně: přístroj je zapnutý a aktivace jen v případě velmi hlasitého akumulátor je zcela nabitý; křiku dítěte; – bliká zeleně: akumulátor se nabíjí; – Úroveň VOX 2 = nízká citlivost, aktivace v –...
To znamená, že při zvýšení hlasitosti již 6.6 Funkce Talk-Back nic neuslyšíte. Pokud chcete slyšet více Při použití funkce Talk-Back můžete na své zvuků, musí být zvýšena citlivost přenosu dítě mluvit. vyšší úrovní VOX. 1. Držte stlačené tlačítko TALK 18 jednotky rodičů.
3. V souladu s označením vložte nový 5. Při prvním použití nabijte nový akumulátor do přihrádky akumulátoru. akumulátor průběžně po dobu 10 hodin , Bezpodmínečně dbejte správnou byla aktivována celá kapacita polaritu (+ a -). akumulátoru (viz »4.1 Připojení jednotky rodičů« na straně 87). 4.
Pokud se pomocí těchto rad problém 4. Opět vložte akumulátor a připojte síťové neodstraní, můžete zkusit problém odstranit díly. takto: Pokud tímto problém nevyřeší, 1. Z jednotky rodičů vyjměte akumulátor. kontaktujte zákaznický servis (viz »11.2 Servisní centrum dětské chůvičky« na 2. Odpojte síťové díly od zásuvky. straně...
10. Likvidace 10.1 Přístroj 10.2 Obal Symbol přeškrtnutého Při likvidaci obalu respektujte příslušné kontejneru kolečkách předpisy o ochraně životního prostředí své znamená, že se výrobek musí v země. rámci Evropské unie likvidovat 10.3 Akumulátor tříděným sběrem odpadu. To platí pro výrobek a všechny díly Akumulátory nesmí...
11.1 Servisní centrum NUK 11.3 Dodavatel Servisní adresy v případě dotazů na záruku Pozor, tato adresa není servisní adresa. V nebo obecných dotazů ke značce NUK viz případě problémů a dotazů k výrobku »Contact addresses NUK« na straně 115. kontaktujte servisní centrum uvedené v bodě...
1. Περιγραφή συσκευής 1.1 Σκοπός χρήσης μωρό σας αρχίζει να κοιμάται ήρεμα. Ενεργοποιείται εκ νέου, ανάλογα με τη Με αυτή την ενδοεπικοινωνία Babyphone ρυθμισμένη ευαισθησία, όταν το μωρό σας Control Audio μπορείτε να αρχίζει να κάνει θορύβους ή ν κλαίει. επιτηρείτε...
αυθεντικό ανταλλακτικό συσσωρευτή. καταστήσουν εύθρυπτα τα πλαστικά Εάν είναι ελαττωματικός, παρακαλούμε εξαρτήματα και να καταστρέψουν το απευθυνθείτε σε μια διεύθυνση σέρβις ηλεκτρονικό σύστμα. (βλέπε “Contact addresses NUK” στη • Απαγορεύεται να βρίσκονται πηγές σελίδα 115). θερμότητας κοντά στη συσκευή και η...
• Προς αποφυγή κινδύνου έκρηξης, Ένας „λάθος” προσαρμογέας δικτύου θα απαγορεύεται η θέρμανση ή η απόρριψη μπορούσε να προκαλέσει υπερφόρτωση συσσωρευτή μέσω καύσης. του συσσωρευτή, γεγονός που θα μορούσε να προκαλέσει υπερθέρμανση και έκρηξη. • Μην προσπαθήσετε ποτέ να ανοίξετε τον συσσωρευτή, να...
16 LED ένδειξης 17 Πλήκτρο VOX – υποδεικνύει το επίπεδο θορύβου μέσα – πατήστε στιγμιαία και με το Vol +/- στο παιδικό δωμάτιο. Όσο πιο πολλά ρυθμίστε την ευαισθησία μεταβίβασης LED ανάβουν, τόσο πιο δυνατοί είναι οι 18 Πλήκτρο TALK: θόρυβοι, –...
Μονάδα μωρού Λυχνίες Ένδειξη Σημασία LED ένδειξης 16 1 - 5 LED αναβοσβήνουν Ρύθμιση ευαισθησίας VOX. Όσο πιο πολλά LED αναβοσβήνουν, με τόσο μεγαλύτερη ευαισθησία αντιδρά η συσκευή στους θορύβους. Όταν ανάβουν 5 LED, έχει ενεργοποιηθεί η διαρκής μεταβίβαση. 1 - 5 LED ανάβουν Ρύθμιση...
απενεργοποιείται αυτόματα η μονάδα Όταν η ένδειξη σύνδεσης 13 αρχίσει να γονέων. αναβοσβήνει σε πράσινο χρώμα, τότε αυτό σημαίνει ότι υπάρχει σύνδεση μεταξύ της 4.2 Σύνδεση μονάδας μωρού μονάδας γονέων αι της μονάδας μωρού, όμως το μωρό κοιμάται και για το λόγο Υπόδειξη: Εγκαταστήστε...
– αναβοσβήνει σε πράσινο: Ο φορτιστής 4.5 Eco-Mode φορτίζεται, Περιγραφή λειτουργίας – ανάβει σε κόκκινο και ηχεί Η παρούσα ενδοεπικοινωνία Babyphone χαρακτηριστικός ήχος κάθε διαθέτει Eco-Mode, η οποία δεν εξοικονομεί δευτερόλεπτα: Προειδοποίηση άδειου απλά ρεύμα ή ενέργεια, αλλά μειώνει στο συσσωρευτή.
Υπόδειξη: Ελέγξτε την εμβέλεια της Στο επίπεδο VOX 5 λαμβάνει χώρα συνεχής ενδοεπικοινωνίας Babyphone, προτού μεταβίβαση και η Eco-Mode χρησιμοποιήσετε την Eco-Mode. Οι απενεργοποιείται. μονάδες πρέπει να βρίσκονται πάντα εντός Εάν επιθυμείτε να ελέγξετε ότι όλα είναι ΟΚ, εμβέλειας, έτσι ώστε να μπορείτε να ακούτε ακόμα...
– ανάβει σε κόκκινο χρώμα, όταν η LED ανάβουν, τόσο πιο δυνατοί είναι οι σύνδεση έχει διακοπεί ή όταν η μονάδα θόρυβοι, μωρού έχει απενεργοποιηθεί. – υποδεικνύει τα διαφορετικά επίπεδα κατά την αλλαγή της έντασης ήχου. Υποδείξεις: Όσο πιο πολλά LED ανάβουν, τόσο πιο –...
– Επίπεδο VOX 2 = χαμηλή ευαισθησία, επιλέξετε, τόσο πιο δυνατός θα είναι ο ενεργοποίηση μόνο όταν το μωρό χαρακτηριστικός ήχος και τόσο κλαίει δυνατά, περισσότερα LED α ανάβουν. – Επίπεδο VOX 3 = κανονική ευαισθησία, Υπόδειξη: Όταν η λειτουργία VOX έχει ενεργοποίηση...
Το μωρό σας μπορεί να σας ακούσει στο σας. Στην περίπτωση αυτή, δύο σημείο αυτό μέσω του ηχείου 2 της διαδοχικοί χαρακτηριστικοί ήχοι θα σας μονάδας μωρού. υποδείξουν το γεγονός ότι η λειτουργία Talk-Back δεν είναι πλέον διαθέσιμη. 3. Απελευθερώστε το TALK 18, για να –...
8. Βλάβες και η αποκατάστασή τους Βλάβη Αιτία Αποκατάσταση Η μονάδα μωρού Δεν υπάρχει ηλεκτρική Δημιουργία ηλεκτρικής τροφοδοσίας ή η μονάδα τροφοδοσία (βλέπε “4.4 Ηλεκτρική τροφοδοσία” στη γονέων δεν σελίδα 104) λειτουργεί Ο συσσωρευτής στη μονάδα Φόρτιση συσσωρευτή (βλέπε γονέων είναι άδειος “4.4 Ηλεκτρική...
Εάν οι εν λόγω συμβουλές δεν λύσουν το 3. Περιμένετε λίγα λεπτά. πρόβλημα, μπορείτε να προσπαθήσετε να 4. Τοποθετήστε εκ νέου τον συσσωρευτή αντιμετωπίσετε το σφάλμα ως εξής: και συνδέστε εκ νέου το τροφοδοτικό. 1. Αφαιρέστε το συσσωρευτή από τη Εάν...
9.1 Τεχνολογία FHSS • Το ασύρματο σήμα ακούγεται εμφανώς πιο δύσκολα, διότι ο ακροατής δεν Αυτή η ενδοεπικοινωνία Babyphone γνωρίζει σε ποιες φέρουσες συχνότητες λειτουργεί κατά την ασύρματη μεταβίβαση μοιράζεται και το πως πρέπει να ενωθεί. με σύγχρονη λειτουργία FHSS. Ως...
Υποχρεούμαστε να επιδιορθώνουμε όλες τις γενικής φύσης σε ότι αφορά στη εταιρεία ελλείψεις, που οφείλονται σε ελαττώματα NUK θα τις βρείτε σε «Contact addresses υλικού ή σε σφάλματα κατσκευής εντός της NUK» στη σελίδα 115. διάρκειας της εγγύησης. Τα μέρη φθοράς...
Η συσκευή ανταποκρίνεται σε όλες τις ισχύουσες ευρωπαϊκές κατευθυντήριες οδηγίες καθώς και στα εναρμονισμένα πρότυπα. Αυτά αναφέρονται στη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ, την οποία μπορείτε να ζητήσετε από τον κατασκευαστή. Η δήλωση συμμόρφωσης βρίσκεται μαζί με το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης στη συσκευασία αγοράς ή στη διεύθυνση www.nuk.de.
Page 117
Contact addresses NUK DE – DEUTSCHLAND GE - GEORGIA PL - POLAND UAE - UNITED ARAB MAPA GmbH GiSi Ltd BABY LAND Dariusz Staniszewski EMIRATES ARABIAN ETHICALS CO Industriestraße 21-25 Tsereteli 115a al. Stanów Zjednoczonych 67/D7 Al Quoz 1 27404 Zeven...
Page 118
Cервисная поддержка на немецком и английском языках Please not that cost will accrue for national or international calls Status: Mai 2017 Änderungen vorbehalten. Aktuelle Kontaktinformationen finden Sie unter www.nuk-service.com. Subject to modifications. Current contact information can be found at www.nuk-service.com.
Page 122
MAPA GmbH Art.-Nr. 10.256.438 Industriestraße 21-25 REV 400/05-2017 27404 Zeven Germany www.nuk.com NUK is a registered trademark of MAPA GmbH, Germany...
Need help?
Do you have a question about the Eco Control Audio 500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers