Download Print this page
Sony CP-V10 Operating Instructions

Sony CP-V10 Operating Instructions

Portable charger

Advertisement

Quick Links

If a malfunction occurs, contact your Sony dealer or authorized Sony service facility.
The usage environment is out of operating temperature range.
Use in the operating temperature range.
The unit cannot supply power to a portable device, or the green LED indicator does not turn on.
The USB cable between the unit and the portable device is connected incorrectly.
Connect the USB cable correctly.
The usage environment is out of operating temperature range.
Portable Charger
Use in the operating temperature range.
The remaining battery capacity is low.
Charge the unit.
The portable device is not in charging mode.
Check and set up the portable device in charging mode.
GB
Turn the portable device on before charging.
Operating Instructions
You may be using the unit while it is connected to your computer.
FR
Mode d'emploi
Disconnect the USB cable from the USB input port of the unit.
The supply time to the portable device is short.
DE
Bedienungsanleitung
The connector or USB port on the portable device is dirty.
Clean it.
ES
Manual de instrucciones
The usage environment is out of operating temperature range.
Use in the operating temperature range.
NL
Gebruiksaanwijzing
The unit has reached the end of its service life or is malfunctioning.
IT
Istruzioni per l'uso
When the supply time is extremely short, even when the unit is fully charged, the unit has reached the
end of its service life. Purchase a new product (service life varies depending on use).
PT
Manual de Instruções
If a malfunction occurs, contact your Sony dealer or authorized Sony service facility.
The unit is out of power or the remaining battery capacity is low.
CZ
Návod k obsluze
Charge the unit.
The green LED indicator flashes rapidly.
HU
Használati útmutató
The portable device and the unit are not connected correctly, or the portable device or cable has
a malfunction.
PL
Instrukcja obsługi
Connect the portable device or cable properly. Or contact your dealer or authorized service facility of
the portable device.
SK
Návod na obsluhu
USB power output exceeds the limit of this product.
SI
Navodila za uporabo
Make sure that the power specification of the portable device is within the limit of this product.
You cannot connect the USB cable properly.
RO
Instrucţiuni de operare
You may have connected a different type of cable.
Use the correct USB cable.
BG
Указания за употреба
The USB cable is not connected properly.
Connect the USB cable properly.
SE
Bruksanvisning
Some dust, etc., may be in the USB port.
Clean the USB port.
DK
Brugsvejledning
Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility for any further questions.
FI
Käyttöohje
Warning
Do not short-circuit the unit. To avoid short-circuiting, keep the unit away from all metal objects (e.g.
GR
Οδηγίες Χρήσης
coins, hair-pins, keys, etc.).
The unit may become hot when charging. This is normal. Use caution when
handling.
Use this product properly to avoid electric shock.
RU
Инструкция по эксплуатации
CAUTION
HR
Upute za uporabu
Do not drop, place heavy weight on, or allow strong impact to this product.
dispose of it in fire.
Do not disassemble or reassemble this product.
UA
Інcтpyкції з eкcплyaтaції
use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
NO
Bruksanvisning
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Operating Temperature: 0 °C - 35 °C. To optimize charging capacity, charge the unit in temperatures
between 10 °C - 30 °C.
Do not expose this product to direct sunlight or water.
temperatures or humidity.
While in use, do not cover this product with materials such as blankets.
CP-V10
The contact surface of the unit must always be kept clean.
Notes on using this product
© 2014 Sony Corporation
Charge the unit away from a TV, radio or tuner as noise may occur.
portable device, refer to its user manual. Operation varies depending on the device.
Printed in China
metal objects (hair-pins, keys, etc.) into the USB output port, or joining terminals of the unit to avoid short-
circuiting.
Do not expose this product to liquid and use it if it remains moist.
product in a humid or dusty place.
Max. 3 m
the USB output port and joining terminals of the unit.
insert your fingers into them.
WARRANTY
Our product warranty is limited only to the unit itself, when used normally in accordance with the
operating instructions and the system environment. Therefore, Customer acknowledges and agrees that:
Sony is not liable for damage or loss resulting from the use of this product, or for any claim from a third
party.
Sony is not liable for problems with your MP3 player, cell phone or other hardware arising from the
use of this product; the suitability of the product for specific hardware, software, or peripherals; operating
conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.
liable for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of this product.
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European
Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the
battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used
in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb)
are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring
GB (English)
these products and batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative
consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by
Features and Functions inside
inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural
resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
 Sony Li-ion polymer battery
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualifi ed service staff only.
The unit can be charged approx. 1,000 times*.
To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these
*
This is an approximation based on the results of tests performed by Sony under the following
products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For
conditions. The actual number of times the unit can be used depends on the device and usage
all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery
conditions.
over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about
Charge conditions: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
recycling of this product or battery, please contact your local Civic Offi ce, your household waste disposal service or
Charge cut-off current: 0.05 ItA
the shop where you purchased the product or battery.
Discharge conditions: 0.5 ItA
Discharge cut-off voltage: 3 V
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
Temperature condition: 23°C
108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be
 Safety functions
addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the
Overcharge prevention function / Safety timer / Abnormal temperature detection function
separate service or guarantee documents.
Please read the following instructions carefully before use.
Parts
FR (Français)
 Orange LED indicator /  Green LED indicator /  Button to stop/start USB power and to check
Caractéristiques et fonctions
remaining battery capacity /  USB output port /  Micro USB input port /  USB connector /
 Micro USB connector
 Batterie Li-ion polymère Sony intégrée
Reference chart for LED indicator status
L'appareil peut être chargé environ 1,000 fois.
Orange LED indicator
*
Ceci est une approximation établie à partir des résultats de tests effectués par Sony dans les conditions
suivantes. En fait le nombre de fois que l'appareil peut être utilisé dépend des conditions de l'appareil
This indicator shows charging conditions of the unit.
et d'utilisation.
LED indicator
Charging conditions
Conditions de charge : 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Courant de coupure de charge : 0.05 ItA
.
.
.
Charging (Approx. 0 ~ 20%)
Conditions de décharge : 0.5 ItA
Tension de coupure de décharge : 3 V
 
.
.
Charging (Approx. 20 ~ 40%)
Température : 23°C
Turns on
 Fonctions de sécurité
.
  
Charging (Approx. 40 ~ 60%)
Fonction de prévention des surcharges / Programmateur de sécurité / Fonction de détection des
   
températures anormales
Charging (Approx. 60 ~ 100%)
Lisez attentivement les instructions suivantes avant l'utilisation.
.
.
.
.
Turns off
Finished charging/Disconnected
Pièces
.
.
.
 Voyant à LED orange /  Voyant à LED vert /  Bouton pour arrêter/allumer l'alimentation USB
Flashes rapidly
Malfunction
et pour vérifier la capacité de batterie restante /  Port de sortie USB /  Port d'entrée micro USB /
Green LED indicator
 Connecteur USB /  Connecteur micro USB
This indicator shows power supplying conditions to the portable device.
Tableau de référence des états des voyants à LED
LED indicator
Power Supplying conditions
Voyant à LED orange
Ce voyant indique les conditions de charge du module.
(Turns on)
Supplying
Voyant à LED
. .
. .
. .
(Flashes slowly)
Low battery
.
.
.
.
(Flashes rapidly)
Malfunction
.
.
.
*
The indicator remains turned on, even if the device is fully charged. Check the charging status of your
portable device.
 
.
.
To Charge the Unit
S'allume
1. Connect the micro USB connector of the supplied USB cable to the micro USB input port of the
  
.
unit.
2. Connect the other end of the supplied USB cable to the USB port of your computer, etc.
The orange LED indicator turns on. Refer to "Troubleshooting" if the orange LED indicator turns off a
   
few minutes later or does not turn on.
3. Disconnect the USB cable after the orange LED indicator turns off.
.
.
.
.
Note
Should the battery power of the computer, etc. be low, connect the AC adaptor to your computer, etc. to use.
.
.
.
To Check Remaining Power
Clignote rapidement
1. Press the button on the unit.
Voyant à LED vert
The orange LED indicator flashes depending on the remaining power.
Ce voyant indique les conditions d'alimentation de l'appareil portable.
LED indicator
Charging conditions
Voyant à LED
   
4 indicators
Approx. 60 ~ 100%
(S'allume)
  
.
. .
. .
. .
3 indicators
Approx. 40 ~ 60%
(Clignote lentement)
.
.
 
2 indicators
Approx. 20 ~ 40%
.
.
.
.
.
.
.
1 indicator
Approx. 1 ~ 20%
(Clignote rapidement)
.
.
.
.
*
Le voyant reste allumé, même si l'appareil est entièrement chargé. Vérifiez l'état de charge de votre
Turns off
0%
appareil portable.
*
Battery condition cannot be checked when the unit is supplying power to a portable device.
Pour charger le module
To Supply Power to a Portable Device
1. Reliez le connecteur micro USB du câble USB fourni au port d'entrée micro USB du module.
1. Connect a USB charging cable (officially supported by the portable device) to the portable
2. Reliez l'autre extrémité du câble USB fourni au port USB de votre ordinateur, etc.
device.
Le voyant à LED orange s'allume. Reportez-vous à la section « Dépannage » si le voyant à LED orange
2. Connect the other end of the USB cable to the USB output port of the unit.
s'éteint après quelques minutes ou s'il ne s'allume pas.
3. Press the button on the unit.
3. Débranchez le câble USB une fois que le voyant à LED orange s'éteint.
The green LED indicator turns on, and the unit starts supplying power.
Remarque
The orange LED indicator flashes depending on the remaining power.
En cas de charge de batterie de l'ordinateur, etc. faible, branchez l'adaptateur secteur sur votre ordinateur,
*
Check the charge status of your portable device.
etc.
4. Unplug your device when charging is complete.
Pour vérifier la capacité restante de la batterie
Notes
1. Appuyez sur le bouton du module.
The USB output port of the unit is a power supply only. Do not connect to the USB ports of computers,
Le voyant à LED orange clignote en fonction de la capacité restante de batterie.
etc. Doing so may cause a malfunction.
When charging a portable device by this unit, charging time will
vary depending on the battery status of the portable device.
It is cautioned that some portable devices
Voyant à LED
may incur sudden loss of input memory whether or not they are used with this unit (for details, refer to the
user manual supplied with the portable device). Before using this product, be sure to back up input
   
4 voyants
memory. Sony is not liable for loss of memory.
If the unit has not been used for long period, it cannot be
charged fully; however, the unit will become capable of charging fully by charging and supplying repeatedly
  
.
3 voyants
(two or three times).
.
.
 
2 voyants
Charging Time
.
.
.
1 voyant
Built-in Battery
Charging Time
.
.
.
.
3.7 V
Approx. 13 hours (from 1.0 A AC Adaptor)
× 2
(typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh)
Approx. 23 hours (from standard USB port)
*
Il n' e st pas possible de vérifier l'état de la batterie lorsque le module alimente l'appareil portable.
Pour alimenter un appareil portable
*
Recharging using a USB output AC adaptor rated at 5 V 0.5 A or greater is possible.
*
Please note that this product's maximum input current is 1.0 A.
1. Raccordez à l'appareil portable un câble de charge USB (officiellement pris en charge par
Supply Time
l'appareil portable).
2. Raccordez l'autre extrémité du câble USB au port de sortie USB du module.
USB output port
Supply Time
3. Appuyez sur le bouton du module.
Le voyant à LED vert s'allume et le module commence à alimenter l'appareil.
5 V, 1.5 A (Max)
Approx. 240 minutes
Le voyant à LED orange clignote en fonction de la capacité restante de batterie.
*
Supply time varies depending on battery condition, storage condition and portable device.
*
Vérifiez l'état de charge de votre appareil portable.
Specifications
4. Débranchez l'appareil lorsque la charge est terminée.
Remarques
Input
DC 5 V
Output
DC 5 V, 1.5 A (max.)
Le port de sortie USB du module est exclusivement un dispositif d'alimentation. Ne le raccordez pas au
Dimensions (W/H/L)
72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm
port USB d'un ordinateur, etc. au risque de provoquer un dysfonctionnement.
Weight
Approx. 245 g
appareil portable à l'aide de ce module, le temps de charge varie en fonction de la capacité restante de
Operating temperature 0 °C - 35 °C
l'appareil portable.
Ne perdez pas de vue que certains appareils portables peuvent subir une perte
soudaine de mémoire d'entrée avec ou sans ce module (pour plus de détails, reportez-vous au mode
Design and specifications are subject to change without notice.
d'emploi fourni avec l'appareil portable). Avant d'utiliser cet appareil, veillez à sauvegarder la mémoire
Troubleshooting
d'entrée. Sony ne peut être tenu responsable de la perte de mémoire.
The orange LED indicator does not turn on.
pendant longtemps, il ne peut être chargé complètement. Néanmoins, le module sera capable de retrouver
sa charge complète une fois qu'sil aura été chargé et déchargé plusieurs fois (deux ou trois fois).
The usage environment is out of operating temperature range.
Use in the operating temperature range.
Temps de charge
There is a bad connection in the micro USB input port.
Batterie intégrée
Clean the micro USB input port.
The orange LED indicator flashes quickly.
Charging is abnormal.
3.7 V
Stop use. Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility.
(type 5,000 mAh / min. 4,800 mAh)
Charging time of the unit is short [charging takes less than 13 hours (from AC adaptor) or 23
hours (from standard USB port)].
*
Il est possible d' e ffectuer la charge à l'aide d'un adaptateur secteur de sortie USB de 5 V 0.5 A ou supérieur.
The unit has reached the end of its service life or is malfunctioning.
*
Veuillez noter que le courant d'entrée maximum de ce module est 1.0 A.
When the supply time is extremely short even when the unit is fully charged, the unit has reached the
end of its service life. Purchase a new product (service life varies depending on use).
m
m
m
m
m
m
 
  
   
   
   
    
m
   
  
 
 
  
   
   
m
m
   
    
m
Durée d'alimentation
Port de sortie USB
Durée d'alimentation
5 V, 1.5 A (Max)
Environ 240 minutes
La durée d'alimentation dépend de l'état de la batterie, des conditions de stockage et de l'appareil portable.
*
Spécifications
Entrée
5 V CC
Sortie
5 V CC, 1.5 A (max.)
Dimensions (l/H/L)
72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm
Poids
Environ 245 g
Température de fonctionnement 0 °C - 35 °C
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Dépannage
Le voyant à LED orange ne s'allume pas.
L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de température de fonctionnement.
Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement.
Il y a un mauvais contact dans le port d'entrée USB.
Nettoyez le port d'entrée micro USB.
Le voyant à LED orange clignote rapidement.
La charge n'est pas normale.
Arrêtez de l'utiliser. Contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Le temps de charge du module est court [la charge dure moins de 13 heures avec l'adaptateur
secteur) ou 23 heures (via le port USB standard)].
Le module a atteint la fin de sa durée de vie ou ne fonctionne pas correctement.
Lorsque la durée d'alimentation est extrêmement courte alors que le module est complètement chargé,
cela signifie que le module a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez un nouveau produit (la durée de
vie varie selon l'utilisation).
S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-
vente Sony agréé.
L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de température de fonctionnement.
Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement.
Le module ne parvient pas à alimenter l'appareil portable en électricité ou le voyant à LED vert ne
s'allume pas.
Le câble USB entre le module et l'appareil portable n'est pas correctement raccordé.
Raccordez correctement le câble USB.
L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de température de fonctionnement.
Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement.
La capacité de batterie restante est faible.
Chargez le module.
L'appareil portable n'est pas en mode de charge.
Vérifiez que l'appareil portable est en mode de charge.
Mettez l'appareil portable sous tension avant de le charger.
Vous utilisez peut être le module raccordé à votre ordinateur.
Débranchez le câble USB du port d'entrée USB du module.
La durée d'alimentation de l'appareil portable est courte.
Do not heat the unit or
Le connecteur ou le port USB de l'appareil portable est sale.
This appliance is not intended for
Nettoyez-le.
L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de température de fonctionnement.
Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement.
Le module a atteint la fin de sa durée de vie ou ne fonctionne pas correctement.
Lorsque la durée d'alimentation est extrêmement courte alors que le module est complètement chargé,
cela signifie que le module a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez un nouveau produit (la durée de
Keep away from high
vie varie selon l'utilisation).
S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-
vente Sony agréé.
Le module n'a plus d'alimentation ou la capacité restante de la batterie est faible.
Chargez le module.
For details on operation of the
Le voyant à LED vert clignote rapidement.
Do not insert any
L'appareil portable et le module ne sont pas correctement raccordés, ou l'appareil portable ou le
Do not use or store this
câble ne fonctionne pas correctement.
Place this product in a stable location.
Keep clean the plug, inside of
Raccordez correctement l'appareil portable ou le câble. Ou contactez votre revendeur ou le service
Do not touch the joining terminals directly or
après-vente agréé de l'appareil portable.
La puissance de sortie USB dépasse la limite de ce produit.
Assurez-vous que l'intensité de l'alimentation de l'appareil portable ne dépasse pas la limite de ce
produit.
Impossible de raccorder le câble USB correctement.
Il se peut que vous ayez raccordé un câble d'un autre type.
Utilisez le câble USB correct.
Le câble USB n'est pas correctement raccordé.
Sony is not
Raccordez correctement le câble USB.
Il se peut que de la poussière, etc. soit présente dans le port USB.
Nettoyez le port USB.
Pour toute autre question, contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Avertissement
Ne court-circuitez pas le module. Pour éviter tout court-circuit, tenez le module à l'écart de tout objet
métallique (par exemple des pièces de monnaie, des pinces à cheveux, des clés, etc.).
devenir chaud pendant la charge. Ceci est normal. Soyez prudent lors de sa manipulation.
appareil correctement afin d'éviter toute électrocution.
ATTENTION
Ne laissez pas tomber ce produit, ne posez aucun objet lourd sur celui-ci ou ne lui faites pas subir de choc
important.
Ne chauffez pas le module ou ne le jetez pas au feu.
Ne démontez pas ce produit ou ne le
remontez pas.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes novices et
inexpérimentées, à moins d'être utilisé sous surveillance ou après avoir reçu les instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil par une personne chargée de leur sécurité. Les enfants doivent faire l'objet d'une
surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Température de fonctionnement : 0 °C -
35 °C. Pour optimiser la capacité de charge, chargez le module à une température comprise entre 10 °C et
30 °C.
N'exposez pas ce produit aux rayons directs du soleil ou à l'eau.
températures élevées ou à l'humidité.
Ne couvrez pas ce produit, avec des draps notamment, lorsqu'il est en cours d'utilisation.
La surface de contact du module doit toujours rester propre.
Remarques sur l'utilisation de ce produit
Ne chargez pas le module à proximité d'un téléviseur, d'une radio ou d'un tuner, car du bruit peut se
produire.
Pour obtenir davantage de détails sur l'utilisation de l'appareil portable, reportez-vous à son
mode d'emploi. Les procédures d'utilisation varient selon l'appareil.
N'insérez aucun objet métallique
(pinces à cheveux, clés, etc.) dans le port de sortie USB ou dans les bornes de liaison du module afin d'éviter
tout court-circuit.
N'exposez pas ce produit à des liquides et ne l'utilisez pas aussi longtemps qu'il est
humide.
N'utilisez pas ou ne stockez pas ce produit dans un endroit humide ou poussiéreux.
produit dans un endroit stable.
Veillez à maintenir la propreté de la fiche, de l'intérieur du port de sortie
USB et des bornes de liaison du module.
Ne touchez pas directement les bornes de liaison ou n'insérez
pas les doigts dans celles-ci.
GARANTIE
La garantie de notre produit se limite exclusivement à l'appareil proprement dit, dans le cadre d'une
utilisation normale conformément au mode d'emploi et à l'environnement système. Par conséquent, le
Client reconnaît et convient que :
Sony ne peut être tenu responsable de dégâts ou de pertes découlant de l'utilisation de ce produit, ou de
toute plainte d'un tiers.
Sony décline toute responsabilité quant aux problèmes liés à votre lecteur MP3,
téléphone cellulaire ou autre matériel suite à l'utilisation de ce produit ; à la compatibilité du produit avec un
matériel, logiciel ou périphérique particuliers ; aux conflits de fonctionnement avec d'autres logiciels
installés ; à la perte de données ou à tout autre dégât accidentel ou inévitable.
responsable des préjudices financiers, pertes de bénéfices, plaintes de tiers, etc., découlant de l'utilisation de
ce produit.
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l'accumulateur ou sur l' e mballage, indique
que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)
Conditions de charge
ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure
ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis
Charge en cours
au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
(Environ 0 à 20%)
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'
environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation
Charge en cours
des ressources naturelles.
(Environ 20 à 40%)
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un Service
Charge en cours
Technique qualifi é pour eff ectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et
(Environ 40 à 60%)
accumulateurs en fi n de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l'
accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de fi gure et afi n d' e nlever les piles
Charge en cours
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les
(Environ 60 à 100%)
piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Charge terminée / Module
S'éteint
débranché
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation
Dysfonctionnement
européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Conditions d'alimentation
DE (Deutsch)
Alimentation en cours
Merkmale und Funktionen
Batterie faible
 Beinhaltet Sony Lithium Polymer Akku
Das Gerät kann ca. 1,000 Mal* aufgeladen werden*.
Dies ist ein Näherungswert, basierend auf den Ergebnissen von Tests, die von Sony unter folgenden
*
Dysfonctionnement
Bedingungen durchgeführt wurden. Wie häufig das Gerät im Einzelfall verwendet werden kann,
hängt vom Gerät selbst und den Nutzungsbedingungen ab.
Ladebedingungen: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Lade-Abschaltstrom: 0.05 ItA
Entladebedingungen: 0.5 ItA
Entlade-Abschaltspannung: 3 V
Temperaturbedingung: 23°C
 Sicherheitsfunktionen
Überladungsschutz / Sicherheits-Timer / Erkennung von extremen Temperaturen
Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die folgenden Anleitungen sorgfältig durch.
Teile
 Orangefarbene LED-Anzeige /  Grüne LED-Anzeige /  Taste zum Unterbrechen/Einschalten
der USB-Stromversorgung und zur Prüfung der verbleibenden Akkuladung /
 USB-Ausgangsanschluss /  Micro-USB-Eingangsanschluss /  USB-Anschluss /
 Micro-USB-Anschluss
Referenz-Tabelle für den LED-Anzeigenstatus
Orangefarbene LED-Anzeige
Conditions de charge
Die Anzeige zeigt den Ladezustand des Geräts.
Environ 60 à 100%
LED-Anzeige
Ladezustand
.
.
.
Environ 40 à 60%
Ladevorgang läuft (Ca. 0 - 20%)
Environ 20 à 40%
 
.
.
Ladevorgang läuft (Ca. 20 - 40%)
Leuchtet
Environ 1 à 20%
  
.
Ladevorgang läuft (Ca. 40 - 60%)
S'éteint
0%
   
Ladevorgang läuft (Ca. 60 - 100%)
Ladevorgang abgeschlossen/
.
.
.
.
Leuchtet nicht
Getrennt
.
.
.
Blinkt schnell
Fehlfunktion
Grüne LED-Anzeige
Die Anzeigt zeigt den Status der Stromabgabe an das tragbare Gerät.
LED-Anzeige
Stromabgabe-status
(Leuchtet)
Stromabgabe läuft
. .
. .
. .
(Blinkt langsam)
Geringe Akkuladung
Fehlfunktion
.
.
.
.
(Blinkt schnell)
Lorsque vous chargez un
*
Die Anzeige leuchtet weiter, auch wenn das Gerät vollständig geladen ist. Prüfen Sie den Ladezustand des
tragbaren Geräts.
So laden Sie das Gerät
1. Schließen Sie den Micro-USB-Anschluss des mitgelieferten USB-Kabels an den Micro-USB-
Si le module n'a pas été utilisé
Eingangsanschluss des Geräts an.
2. Schließen Sie das andere Ende des mitgelieferten USB-Kabels z. B. an den USB-Port Ihres
Computers an.
Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet auf. Lesen Sie bitte unter „Störungsbehebung" nach, wenn die
orangefarbene LED-Anzeige nach ein paar Minuten erlischt oder gar nicht aufleuchtet.
Temps de charge
3. Ziehen Sie das USB-Kabel ab, wenn die orangefarbene LED-Anzeige erlischt.
Environ 13 heures
Hinweis
× 2
(avec l'adaptateur secteur 1.0 A)
Falls die Akkuleistung Ihres Computers usw. schwach ist, schließen Sie das Netzteil an Ihren Computer usw.
Environ 23 heures (via le port USB standard)
an, um ihn damit zu betreiben.
   
  
 
m
m
M
m
So überprüfen Sie die Restladung
1. Drücken Sie die Taste am Gerät.
Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend der Restladung.
LED-Anzeige
Ladezustand
   
4 Anzeigen
Ca. 60 - 100%
  
.
3 Anzeigen
Ca. 40 - 60%
 
.
.
2 Anzeigen
Ca. 20 - 40%
.
.
.
1 Anzeige
Ca. 1 - 20%
.
.
.
.
Leuchtet nicht
0%
*
Der Akkuzustand kann nicht kontrolliert werden, während das Gerät ein tragbares Gerät mit Strom
versorgt.
So wird ein tragbares Gerät mit Strom versorgt
1. Schließen Sie ein USB-Ladekabel (das für das tragbare Gerät vom Hersteller genehmigt wurde)
an das tragbare Gerät an.
2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den USB-Ausgangsanschluss des Geräts an.
3. Drücken Sie die Taste am Gerät.
Die grüne LED-Anzeige leuchtet auf und das Gerät startet die Stromabgabe.
Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend der Restladung.
*
Prüfen Sie den Ladezustand des tragbaren Geräts.
4. Entfernen Sie Ihr Gerät nach erfolgter Aufladung.
Hinweise
Der USB-Ausgangsanschluss des Geräts ist nur für die Stromabgabe bestimmt. Verbinden Sie ihn nicht
mit USB-Ports von Computern usw. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Beim Aufladen
eines tragbaren Geräts mit diesem Gerät hängt die Ladezeit vom Akkustatus des tragbaren Geräts ab.
Achtung! Bei manchen tragbaren Geräten mit oder ohne Nutzung durch dieses Gerät kann es zu einem
plötzlichen Verlust von Eingabespeicherdaten kommen (Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des tragbaren Geräts). Erstellen Sie vor Gebrauch dieses Produkts eine
Sicherungskopie der Eingabespeicherdaten. Sony übernimmt keine Haftung für den Verlust von
Eingabespeicherdaten.
Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, kann es nicht
vollständig geladen werden. Das Gerät kann jedoch wieder vollständig aufgeladen werden, wenn Sie es
mehrmals auf- und entladen (zwei bis drei Mal).
Stromabgabedauer
Eingebauter Akku
Stromabgabe-dauer
3.7 V
Ca. 13 Stunden (über Netzteil 1.0 A)
× 2
(typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh)
Ca. 23 Stunden (vom Standard-USB-Port)
*
Das Aufladen über ein Netzteil mit USB-Ausgang ausgelegt für 5 V, 0.5 A oder höher ist möglich.
*
Bitte beachten Sie, dass der maximale Eingangsstrom dieses Produkts 1.0 A beträgt.
Stromabgabedauer
USB-Ausgangsanschluss
Stromabgabedauer
5 V, 1.5 A (Max)
Ca. 240 Minuten
*
Die Stromabgabedauer hängt von der Restladung, den Umgebungsbedingungen und dem tragbaren Gerät
ab.
Technische Daten
Eingang
5 V Gleichstrom
Ausgang
5 V, 1.5 A (max.) Gleichstrom
Abmessungen (B/H/L) 72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm
Gewicht
Ca. 245 g
Betriebstemperatur
0 °C - 35 °C
Änderungen vorbehalten.
Störungsbehebung
Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet nicht auf.
Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Der Micro-USB-Eingangsanschluss ist nicht richtig angeschlossen.
Reinigen Sie den Micro-USB-Eingangsanschluss.
Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt schnell.
Der Ladevorgang verläuft nicht normal.
Nehmen Sie das Gerät nicht mehr in Gebrauch. Kontaktieren Sie Ihren Sony-Händler oder
autorisierten Sony-Kundendienst.
Die Ladedauer des Geräts ist kurz [die Ladedauer beträgt weniger als 13 Stunden (vom Netzteil)
bzw. 23 Stunden (vom Standard-USB-Port)].
Das Gerät hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht oder ist defekt.
Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl das Gerät vollständig geladen ist, hat das Gerät das
Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. Kaufen Sie ein neues Produkt (die Nutzungsdauer hängt von der
Benutzung ab).
Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren Sony-Händler oder autorisierten Sony-Kundendienst.
Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Le module peut
Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Utilisez cet
Das Gerät kann das tragbare Gerät nicht mit Strom versorgen oder die grüne LED-Anzeige
schaltet sich nicht ein.
Das USB-Kabel zwischen dem Gerät und dem tragbaren Gerät ist nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie das USB-Kabel korrekt an.
Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Die verbleibende Akku-Kapazität ist gering.
Laden Sie das Gerät auf.
Das tragbare Gerät befindet sich nicht im Lademodus.
Setzen Sie nach der Überprüfung das tragbare Gerät in den Lademodus.
Ne le soumettez pas à des
Schalten Sie das tragbare Gerät vor dem Aufladen an.
Sie nutzen das Gerät möglicherweise, wenn es an Ihrem Computer angeschlossen ist.
Trennen Sie das USB-Kabel vom USB-Einganganschluss des Geräts.
Die Stromabgabedauer an das tragbare Geräts ist kurz.
Der Anschluss oder USB-Anschluss am tragbaren Gerät ist verschmutzt.
Reinigen Sie ihn.
Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Das Gerät hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht oder ist defekt.
Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl das Gerät vollständig geladen ist, hat das Gerät das
Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. Kaufen Sie ein neues Produkt (die Nutzungsdauer hängt von der
Placez ce
Benutzung ab).
Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren Sony-Händler oder autorisierten Sony-Kundendienst.
Das Gerät ist entladen oder die verbleibende Akku-Kapazität ist gering.
Laden Sie das Gerät auf.
Die grüne LED-Anzeige blinkt schnell.
Das tragbare Gerät und das Gerät sind nicht richtig miteinander verbunden oder das tragbare
Gerät oder Kabel ist defekt.
Schließen Sie das tragbare Gerät oder Kabel richtig an. Oder wenden Sie sich an Ihren Händler oder
autorisierten Kundendienst für das tragbare Gerät.
Der USB-Stromausgang überschreitet die Grenzwerte dieses Produkts.
Stellen Sie sicher, dass die Leistungsspezifikation des tragbaren Geräts innerhalb der
Sony ne peut être tenu
Grenzwerte dieses Produkts liegt.
Sie können das USB-Kabel nicht richtig anschließen.
Sie haben möglicherweise eine andere Art von Kabel angeschlossen.
Verwenden Sie das korrekte USB-Kabel.
Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie das USB-Kabel korrekt an.
Möglicherweise befindet sich Staub o. Ä. im USB-Port.
Reinigen Sie den USB-Port.
Kontaktieren Sie bei weiteren Fragen Ihren Sony-Händler oder autorisierten
Sony-Kundendienst.
Warnung
Schließen Sie das Gerät nicht kurz. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, halten Sie das Gerät von
Metallgegenständen (z. B. Münzen, Haarspangen und Schlüsseln) fern.
Das Gerät kann sich beim Laden
stark erwärmen. Das ist keine Fehlfunktion. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es berühren.
Verwenden Sie
das Produkt ordnungsgemäß, um einen Stromschlag zu vermeiden.
VORSICHT
Lassen Sie das Produkt nicht fallen, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und schützen Sie es
vor starken Stößen.
Erhitzen Sie das Gerät nicht und werfen Sie es nicht ins Feuer.
Versuchen Sie nicht,
das Gerät zu zerlegen und wieder zusammenzusetzen.
Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit physischen, sensorischen oder geistigen Beeinträchtigungen bzw. von Personen ohne die
nötige Erfahrung und das nötige Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden dabei von einer für Ihre
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt bzw. angeleitet. Kinder sollten beim Umgang mit diesem
Gerät beaufsichtigt werden, damit sichergestellt ist, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Betriebstemperatur: 0 °C - 35 °C. Um die Lade-Kapazität zu optimieren, laden Sie das Gerät bei
Temperaturen zwischen 10 °C - 30 °C.
Schützen Sie das Gerät vor direktem Sonnenlicht und Wasser.
Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit aus.
Decken Sie das Gerät bei
Gebrauch nicht mit Decken oder anderen Materialien ab.
Achten Sie darauf, die Kontaktflächen am Gerät immer sauber zu halten.
Hinweise zum Gebrauch dieses Produkts
Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehgeräts, Radios oder Tuners, da es andernfalls zu
Störungen kommen kann.
Einzelheiten zum Bedienen des tragbaren Geräts finden Sie in der
dazugehörigen Bedienungsanleitung. Die Geräte unterscheiden sich in ihrer Bedienung.
Stecken Sie keine
Metallgegenstände (z. B. Haarnadeln oder Schlüssel) in den USB-Ausgangsanschluss oder die
Verbindungsanschlüsse, da es andernfalls zu einem Kurzschluss kommen kann.
Schützen Sie das Produkt
vor Flüssigkeiten und verwenden Sie es nicht, solange es feucht ist.
Verwenden oder lagern Sie das
Produkt nicht an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile
Oberfläche.
Halten Sie den Stecker, den USB-Ausgangsanschluss und die Verbindungsanschlüsse am
Gerät sauber.
Berühren Sie die Verbindungsanschlüsse nicht direkt oder greifen Sie nicht mit den Fingern
hinein.
GARANTIE
Unsere Produktgarantie ist ausschließlich auf das Gerät selbst begrenzt und gilt, wenn dieses sachgemäß in
Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung und der Umgebung verwendet wird. Aus diesem Grund
erklärt sich der Kunde mit folgenden Bestimmungen einverstanden:
Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung dieses Produkts
zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht schadensersatzpflichtig.
Sony übernimmt
keine Haftung für Probleme mit MP3-Playern Mobiltelefonen oder anderer Hardware, die auf die Nutzung
dieses Produkts zurückzuführen sind, für die Eignung des Produkts für bestimmte Hardware, Software oder
Peripheriegeräte, für Konflikte mit anderer installierter Software, für Datenverluste oder sonstige
versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
Sony übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden,
entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen
sind.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf
hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber)
unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/ der Akku einen
Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft , den Verbrauch von Rohstoff en zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifi ziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt
entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft , in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der
Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren
Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
ES (Español)
Características y funciones
 Batería interna de polímero de litio fabricada por Sony
La unidad se puede cargar unas 1 000 veces*.
Esta es una aproximación basada en los resultados de las pruebas realizadas por Sony en las
*
condiciones indicadas a continuación. El número real de veces que la unidad se puede usar varía en
función del dispositivo y las condiciones de uso.
Condiciones de carga: 4.2 V a 0.5 ItA (CC/CV)
Corriente de carga mínima: 0.05 ItA
Condiciones de descarga: 0.5 ItA
Tensión final de descarga: 3 V
Condiciones de temperatura: 23°C
 
  
   
   
   
    
   
  
 
m
m
M
m
m
m
 Funciones de seguridad
Función de prevención de sobrecargas / Temporizador de seguridad / Función de detección de
temperaturas anómalas
Lea detenidamente las instrucciones siguientes antes de su utilización.
Componentes
 Indicador LED naranja /  Indicador LED verde /  Botón para detener/iniciar la salida de
energía USB y para comprobar la capacidad restante de la batería /  Puerto de salida USB /
 Puerto de entrada micro USB /  Conector USB /  Conector micro USB
Tabla de referencia del estado de los indicadores LED
Indicador LED naranja
Este indicador muestra las condiciones de carga de la unidad.
Indicador LED
Condiciones de carga
.
.
.
Cargando (Aprox. 0 ~ 20%)
.
.
 
Cargando (Aprox. 20 ~ 40%)
Encendido
  
.
Cargando (Aprox. 40 ~ 60%)
   
Cargando (Aprox. 60 ~ 100%)
Carga completa o unidad
.
.
.
.
Apagado
desconectada
.
.
.
Parpadeo rápido
Fallo de funcionamiento
Indicador LED verde
Este indicador muestra las condiciones de suministro de energía al dispositivo portátil.
Indicador LED
Condiciones de suministro de energía
m
(Encendido)
Suministro en curso
. .
. .
. .
(Parpadeo lento)
Batería baja
.
.
.
.
(Parpadeo rápido)
Fallo de funcionamiento
El indicador permanece encendido aunque el dispositivo esté completamente cargado. Compruebe el
estado de carga del dispositivo portátil.
Carga de la unidad
1. Conecte el conector micro USB del cable USB suministrado en el puerto de entrada micro USB
de la unidad.
2. Conecte el otro extremo del cable USB suministrado en el puerto USB del ordenador, etc.
El indicador LED naranja se enciende. Consulte "Solución de problemas" si el indicador LED naranja se
apaga unos minutos después o si no se enciende.
3. Desconecte el cable USB cuando el indicador LED naranja se apague.
Nota
Si al ordenador, etc. no le queda mucha batería, conecte el adaptador de CA al ordenador, etc. que esté
usando.
Comprobación de la energía restante
1. Pulse el botón de la unidad.
El indicador LED naranja parpadea en función de la energía restante.
m
Indicador LED
Condiciones de carga
   
4 indicadores
Aprox. 60 ~ 100%
  
.
3 indicadores
Aprox. 40 ~ 60%
 
 
.
.
2 indicadores
Aprox. 20 ~ 40%
  
.
.
.
1 indicador
Aprox. 1 ~ 20%
   
.
.
.
.
Apagado
0%
Puede comprobar la energía restante solo si el cable USB está conectado al puerto de salida USB de la
unidad.
   
Suministro de energía a un dispositivo portátil
1. Conecte un cable de carga USB (oficialmente compatible con el dispositivo portátil) al
m
dispositivo portátil.
2. Conecte el otro extremo del cable USB en el puerto de salida USB de la unidad.
3. Pulse el botón de la unidad.
El indicador LED verde se enciende y la unidad comienza a suministrar energía.
El indicador LED naranja parpadea en función de la energía restante.
   
Compruebe el estado de carga del dispositivo portátil.
4. Desenchufe el dispositivo cuando la carga se haya completado.
    
Notas
El puerto de salida USB de la unidad es únicamente para el suministro de energía. No lo conecte a los
puertos USB de los ordenadores, etc., ya que podría provocar un fallo de funcionamiento.
Si se carga un
dispositivo portátil con esta unidad, el tiempo de carga variará en función del estado de la batería de dicho
dispositivo.
Se advierte que algunos dispositivos portátiles podrían sufrir pérdidas repentinas de memoria
de entrada se usen o no con esta unidad (para obtener más información, consulte el manual del usuario
suministrado con el dispositivo portátil). Antes de utilizar este producto, asegúrese de realizar una copia de
seguridad de la memoria de entrada. Sony no es responsable de la pérdida de memoria de entrada.
Si no
se ha usado la unidad durante un largo periodo de tiempo, no se puede cargar por completo; sin embargo, la
unidad se podrá cargar por completo si se carga y suministra energía de forma repetida (dos o tres veces).
Tiempo de carga
m
Batería incorporada
Tiempo de carga
m
Aprox. 13 horas
3.7 V
(desde el adaptador de CA de 1.0 A)
× 2
(típ. 5 000 mAh / mín. 4 800 mAh)
Aprox. 23 horas
(desde un puerto USB estándar)
Se puede recargar usando un adaptador de CA con salida USB y 5 V de potencia a 0.5 A o más.
Tenga en cuenta que la corriente de entrada máxima para este producto es de 1.0 A.
   
Tiempo de suministro
  
Puerto de salida USB
Tiempo de suministro
 
5 V 1.5 A (máx.)
Aprox. 240 minutos
El tiempo de suministro varía en función de las condiciones de la batería, las condiciones de
almacenamiento y el dispositivo portátil.
Especificaciones
Entrada
cc de 5 V
Salida
cc de 5 V 1.5 A (máx.)
m
Dimensiones (ancho/alto/largo) 72.0 mm × 127.0 mm × 17.5 mm
Peso
Aprox. 245 g
Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 35 °C
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Solución de problemas
El indicador LED naranja no se enciende.
El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento.
Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.
La conexión del puerto de entrada micro USB es deficiente.
m
Limpie el puerto de entrada micro USB.
El indicador LED naranja parpadea rápidamente.
La carga no es normal.
Deje de utilizar la unidad. Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de
servicio técnico autorizado de Sony.
El tiempo de carga de la unidad es reducido (el proceso de carga tarda menos de 13 horas desde
un adaptador de CA o 23 horas desde un puerto USB estándar).
La unidad ha llegado al final de su vida útil o presenta un fallo de funcionamiento.
Cuando el tiempo de suministro sea extremadamente reducido, aunque la unidad esté completamente
cargada, habrá alcanzado el final de su vida útil. Adquiera un producto nuevo (la vida útil varía en
función del uso).
Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o
con un centro de servicio técnico autorizado de Sony.
El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento.
Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.
La unidad no puede suministrar energía a un dispositivo portátil o el indicador LED verde no se
enciende.
La conexión del cable USB entre la unidad y el dispositivo portátil no es correcta.
Conecte el cable USB correctamente.
m
El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento.
Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.
La capacidad restante de la batería es baja.
Cargue la unidad.
El dispositivo portátil no está en modo de carga.
Compruébelo y configure el dispositivo portátil en modo de carga.
Encienda el dispositivo portátil antes de realizar la carga.
Puede que esté usando la unidad mientras está conectada al ordenador.
Desconecte el cable USB del puerto de entrada USB de la unidad.
El tiempo de suministro al dispositivo portátil es reducido.
El conector o puerto USB del dispositivo portátil está sucio.
Límpielo.
El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento.
Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.
m
La unidad ha llegado al final de su vida útil o presenta un fallo de funcionamiento.
Cuando el tiempo de suministro sea extremadamente reducido, aunque la unidad esté completamente
cargada, habrá alcanzado el final de su vida útil. Adquiera un producto nuevo (la vida útil varía en
función del uso).
Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o
con un centro de servicio técnico autorizado de Sony.
La unidad no tiene energía o la capacidad de batería restante es baja.
Cargue la unidad.
El indicador LED verde parpadea rápidamente.
El dispositivo portátil y la unidad no están conectados correctamente o el dispositivo portátil o el
cable presentan un fallo de funcionamiento.
Conecte el dispositivo portátil o el cable correctamente. También puede ponerse en contacto con su
distribuidor o centro de servicio técnico autorizado del dispositivo portátil.
La salida de energía USB es superior al límite de este producto.
Asegúrese de que la especificación de potencia del dispositivo portátil no sea superior al límite de este
producto.
No puede conectar el cable USB correctamente.
Es posible que haya conectado un cable de un tipo diferente.
Utili
W
m
m
m
m
m
 
  
   
   
   
    
m
m
   
  
 
 
  
   
   
   
    
m
   
  
 
m
m
m
W
m
m
m
m
m
 
  
   
   
   
    
   
  
 
m
m
m
m
m
m
 
  
   
   
   
    

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony CP-V10

  • Page 1 Der Ladevorgang verläuft nicht normal.  2. Conecte el otro extremo del cable USB en el puerto de salida USB de la unidad. Sony is not liable for damage or loss resulting from the use of this product, or for any claim from a third Il se peut que vous ayez raccordé un câble d'un autre type.  Nehmen Sie das Gerät nicht mehr in Gebrauch. Kontaktieren Sie Ihren Sony-Händler oder ...
  • Page 2 Därför bekräftar och medger kunden att:  portabil.  Innehåller Sony Li-ion polymerbatteri Sony är inte ansvarig för skada eller förlust till följd av användning av denna produkt eller för anspråk Tehnični podatki Индикаторът остава включен, дори когато устройството е напълно заредено. Проверете ...