Download Print this page

Advertisement

Quick Links

DE
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
DH 12400, DH 12401,
DH 12400, DH 12401,
DH 18400, DH 21400,
DH 18400, DH 21400,
DH 24400, DH 40018,
DH 24400, DH 40018,
DH 40021, DH 40024
DH 40021, DH 40024
Bevor Sie das Gerät benutzen,
Please read these operating
lesen Sie bitte sorgfältig diese
instructions carefully before using
Gebrauchsanweisung!
the appliance for the first time.
Ihr neues Gerät
Your new appliance
Der Durchlauferhitzer erwärmt das
The continuous-flow heater heats
Wasser, während es durch das Gerät
the water as it flows through the
fließt. Nur in dieser Zeit verbraucht
appliance. The appliance only con-
das Gerät Strom.
sumes power during this period.
Sicherheitshinweise
Safety information
I Die Installation und erste
I The installation and initial startup
Inbetriebnahme muss durch einen
of the appliance must be carried
Fachmann nach vorliegender
out by an authorized technician
Montageanweisung durchgeführt
and in accordance with the sup-
werden.
plied installation instructions.
I Der Durchlauferhitzer muss in
I The continuous-flow heater
einem frostfreien Raum
must be installed in a frost-free
installiert werden.
room.
I Die Mischbatterie und das
I The tap mixer and hot-water pipe
Warmwasserrohr können heiß
may become hot.
werden.
Keep children at a safe distance.
Halten Sie Kinder fern.
How to operate the con-
So bedienen Sie den
tinuous-flow heater:
Durchlauferhitzer:
The continuous-flow heater has two
Ihr Durchlauferhitzer hat zwei
heat settings:
Heizstufen:
e Economy setting – two thirds
e Sparstufe – zwei Drittel Leistung
power
II Starkheizung – volle Leistung
II Intensive setting – full power
Stufe e ist die ideale
The e setting is ideal for:
Einstellung für:
Wash basin
Waschbecken
Shower
Dusche
Bidet
Bidet
The II setting is used in combination
Stufe II benutzen Sie bei Verwen-
with a thermostat battery, for high
dung einer Thermostatbatterie, für
temperatures or for large volumes of
hohe Temperaturen oder große
water, e.g. for:
Wassermengen, z. B.
Dishwashing
Geschirrspülen
Cleaning
Putzen
Bath tub
Wannenbad
Warmwasser-
hahn öffnen
The continuous-flow heater switches
Der Durchlauferhitzer schaltet sich
on and heats the water when the
ein und erhitzt das Wasser, wenn der
hot-water tap is turned on.
Warmwasserhahn geöffnet wird.
It switches off again when the tap is
Er schaltet sich wieder aus, wenn Sie
turned off.
den Wasserhahn schließen.
Increasing the water
Wassertemperatur
temperature:
erhöhen:
Warmwasser-
hahn etwas
schließen
Decreasing the water
Wassertemperatur
temperature:
senken:
Kaltwasserhahn
öffnen
GB
FR
Notice d'utilisation
DH 12400, DH 12401,
DH 18400, DH 21400,
DH 24400, DH 40018,
DH 40021, DH 40024
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez
lire attentivement la notice d'utili-
sation.
Votre nouvel appareil
Le chauffe-eau instantané chauffe
l'eau pendant qu'elle circule dedans.
L'appareil consomme du courant
uniquement pendant le temps de
chauffe.
Consignes de sécurité
I L'installation et la première mise
en service doivent être effectuées
par un installateur agréé qui se
conformera à la notice de montage
ci-jointe.
I Installez le chauffe-eau dans un
local non exposé au gel.
I Le mitigeur ainsi que le tuyau
d'eau chaude peuvent devenir
très chauds.
Eloignez les enfants.
Utilisation de l'appareil:
Votre chauffe-eau comporte deux
positions:
e Economie – Puissance réduite
aux deux tiers
II Chauffage intensif – Pleine puis-
sance
La position e est le réglage idéal
pour
le lavabo
la douche
le bidet
Utilisez la position II en conjonction
avec un mitigeur, pour obtenir une
température élevée ou un grand débit
d'eau, par ex. pour
laver la vaisselle
nettoyer
remplir la baignoire
Turn on the hot-
water tap
Robinet d'eau
chaude ouvert
L'appareil se met en marche et
chauffe l'eau lorsque le robinet d'eau
chaude est ouvert. Fermez le robinet
d'eau et l'appareil s'éteint à nouveau.
Pour hausser la tempéra-
ture de l'eau:
Refermez
Slightly
légèrement le
close the
robinet d'eau
hot-water tap
chaude
Pour diminuer la
température de l'eau:
Turn on the
Ouvrez le robinet
cold-water tap
d'eau froide
NL
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
DH 12400, DH 12401,
DH 12400, DH 12401,
DH 18400, DH 21400,
DH 18400, DH 21400,
DH 24400, DH 40018,
DH 24400, DH 40018,
DH 40021, DH 40024
DH 40021, DH 40024
Lees deze gebruiksaanwijzing
¡Antes de utilizar el aparato lea
zorgvuldig door voordat u het
atentamente estas instrucciones
apparaat gebruikt!
de uso!
Uw nieuwe apparaat
Su nuevo aparato
Het doorstroom heetwaterapparaat
El calentador de paso continuo
verwarmt het water terwijl het door
calienta el agua mientras ésta fluye
het apparaat stroomt. Alleen in deze
por su interior. El aparato sólo
tijd verbruikt het apparaat stroom.
consume electricidad durante ese
tiempo.
Veiligheidsvoorschriften
Indicaciones de
I De installatie en de eerste inge-
seguridad
bruikneming moeten worden uit-
gevoerd door een installateur vol-
I La instalación y la primera puesta
gens de bijgevoegde montagea-
en servicio tienen que ser
anwijzing.
efectuadas exclusivamente por un
I Het doorstroom heetwaterappa-
técnico especializado de acuerdo
raat moet in een vorstvrije
con las instrucciones de
ruimte worden geïnstalleerd.
instalación adjuntas.
I De mengkraan en de warmwater-
I El calentador de paso continuo
buis kunnen heet worden.
tiene que instalarse en un
Houd kinderen uit de buurt.
recinto protegido contra las
heladas.
Zo bedient u het door-
I La grifería mezcladora y la tubería
stroom heetwaterappa-
de agua caliente pueden ponerse
muy calientes.
raat:
Mantenga alejados a los niños.
Het heetwaterapparaat heeft twee
verwarmingsstanden:
Cómo manejar el
calentador de paso
e spaarstand – tweederde van het
continuo:
vermogen
II intensieve verwarming – volledig
Su calentador de paso continuo
vermogen
dispone de dos posiciones de
calentamiento:
e régimen económico – dos tercios
de la capacidad
II régimen intensivo – plena
capacidad
Stand e is de ideale instelling voor:
wastafel
douche
bidet
La posición e es el ajuste
ideal para:
Stand II gebruikt u bij toepassing van
een thermostaatkraan, voor hoge
Lavabo
temperaturen of grote hoeveelheden
Ducha
water, bijv.
Bidé
afwassen
schoonmaken
La posición II se utiliza en com-
binación con una batería termo-
badkuip
stática, para temperaturas altas o
grandes cantidades de agua, p. ej.
Lavar la vajilla
Fregar
Llenar la bañera
Warmwaterkraan
openen
Het doorstroom heetwaterapparaat
schakelt zichzelf in en verwarmt het
water zodra de warmwaterkraan
wordt geopend. Het apparaat scha-
kelt zichzelf weer uit wanneer u de
kraan sluit.
El calentador de paso continuo se
Watertemperatuur hoger
pone en funcionamiento y calienta el
maken:
agua cuando se abre el grifo de agua
caliente. Vuelve a pararse en cuanto
se cierra el grifo del agua.
Aumentar la temperatura
del agua:
De warmwater-
kraan iets sluiten
Watertemperatuur lager
maken:
Reducir la temperatura
del agua:
De koudwater-
kraan openen
ES
PT
Instruções de utilização
DH 12400, DH 12401,
DH 18400, DH 21400,
DH 24400, DH 40018,
DH 40021, DH 40024
Antes de utilizar o aparelho leia
atentamente as presentes
instruções de utilização!
O seu novo aparelho
O esquentador aquece a água
aquando da circulação desta no seu
interior. O aparelho apenas consome
energia durante este período.
Indicações de
segurança
I O esquentador só pode ser
instalado e colocado em
funcionamento pela primeira vez
por um técnico especializado, de
acordo com o presente manual de
instalação.
I O esquentador só deve ser
instalado em compartimentos
onde não haja ocorrência de
geada.
I A misturadora e o cano de água
quente podem atingir
temperaturas elevadas.
Mantenha as crianças
afastadas.
Utilização do
esquentador:
O seu esquentador tem dois níveis de
aquecimento:
e Nível de poupança – dois terços da
potência
II Aquecimento intensivo – plena
potência
O nível e é a regulação
ideal para:
Lavatório
Duche
Bidé
O nível II deve ser utilizado se
possuir uma misturadora com
termóstato incorporado, para
temperaturas elevadas ou grandes
caudais de água, p. ex.
Lavar a louça
Limpezas
Banho de imersão
Abrir a torneira
de água quente
Abrir el grifo de
agua caliente
Quando a torneira de água quente é
aberta, o aquecedor é ligado e
aquece a água.
Ele volta a desligar-se quando a
torneira é fechada.
Aumentar a temperatura
da água:
Fechar um-
pouco a torneira
Cerrar un poco
de água quente
el grifo de agua
caliente
Diminuir a temperatura
da água:
Abrir a torneira
de água fria
Abrir el grifo de
agua fría
CZ
Návod k pouÏití
DH 12400, DH 12401,
DH 18400, DH 21400,
DH 24400, DH 40018,
DH 40021, DH 40024
Pfied pouÏíváním pfiístroje si
peãlivû pfieãtûte tento návod k
pouÏití!
Vበnov˘ pfiístroj
PrÛtokov˘ ohfiívaã ohfiívá vodu bûhem
jejího prÛchodu pfiístrojem. Pouze v
této dobû spotfiebovává pfiístroj proud.
Bezpeãnostní
ustanovení
I Instalace a první uvedení do pro-
vozu musí b˘t provedeny
odborníkem podle pfiedloÏeného
návodu k montáÏi.
I PrÛtokov˘ ohfiívaã musí b˘t
instalován v prostoru
chránûném pfied mrazem.
I Smû‰ovací baterie a potrubí horké
vody mohou b˘t horké.
UdrÏujte dûti v bezpeãné
vzdálenosti.
Obsluha prÛtokového
ohfiívaãe:
VበprÛtokov˘ ohfiívaã má dva stupnû
topení:
e úsporn˘ stupeÀ – dvû tfietiny
v˘konu
II silné topení – pln˘ v˘kon
StupeÀ e je ideální nastavení pro:
um˘vadlo
sprchu
bidet
StupeÀ II pouÏijte pfii pouÏití termo-
statové baterie, pro vysoké teploty
nebo velká mnoÏství vody, napfi.
mytí nádobí
ãi‰tûní
koupání ve vanû
Teplovodní
kohoutek naplno
otevfiete
Pfii otevfiení teplovodního kohoutku
se zapne prÛtokov˘ ohfiívaã a ohfiívá
vodu. Po uzavfiení vodovodního koh-
outku se vypne.
Zv˘‰ení teploty vody:
Teplovodní
kohoutek trochu
uzavfiete.
SníÏení teploty vody:
Otevfiete kohou-
tek se studenou
vodou.
5650038522
Printed in Germany 04/05

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens DH 12400

  • Page 1 Operating Instructions Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de utilização Návod k pouÏití DH 12400, DH 12401, DH 12400, DH 12401, DH 12400, DH 12401, DH 12400, DH 12401, DH 12400, DH 12401, DH 12400, DH 12401, DH 12400, DH 12401,...
  • Page 2 Poznámka: Nota Indicación N.B. Remarque Notes Hinweis (ne pro DH 12...) (não aplicável a DH 12...) (no válida para modelos DH 12…) (geldt niet voor DH 12...) (ne s’applique pas aux modèles (not applicable for DH 12...) (nicht bei DH 12…) Pfii pouze málo otevfieném teplovod- Com a torneira de água quentepou- Si el grifo de agua caliente está...
  • Page 3 P P P P r r r r a a a a v v v v i i i i l l l l a a a a p p p p o o o o l l l l æ æ æ æ z z z z o o o o v v v v a a a a n n n n i i i i ä ä ä ä §”™’ È · ®ß«‘ ∏ ’ „ ™â DH 12400, DH 12401, DH 12400, DH 12401,...
  • Page 4 Uputa Upozorenje Wskazówka U U U U k k k k a a a a z z z z a a a a n n n n i i i i e e e e §”™’ È · ®ß DH 12 ... (ne kod DH 12...) (ne vaÏi za DH 12...) ( ( ( ( k k k k DH 12…...