FRANÇAIS Sommaire : Généralités ...................................... 5 A propos de ce document .................................. 5 Sécurité ....................................... 5 Pictogrammes utilisés dans la notice .............................. 5 Qualification du personnel ................................... 5 Dangers encourus en cas de non‐observation des consignes de securite .................... 5 Consignes de sécurité ................................... 5 2.4.1 Consignes de securite pour l’utilisateur .............................. 5 ...
Page 4
FRANÇAIS Implantation ....................................... 1 1 7.1.1 Fondations ...................................... 11 7.1.2 Scellement ...................................... 12 7.1.3 Positionnement du groupe ................................ 12 7.1.4 Lignage pompe / moteur ................................... 12 Montage et raccordement des tuyauteries ............................ 1 2 Raccordement électrique / Mise à la terre ...
Si des joints de dilatation Si le personnel ne dispose pas des connaissances nécessaires, il y a lieu doivent être montés, vérifier qu’ils sont prévus avec dispositif de de le former. Si besoin, l’utilisateur peut demander à SALMSON ou à son blocage. représentant de lui dispenser la formation appropriée. L’exploitant du Le contrôle du sens de rotation du moteur ne doit être effectué ...
La classe de température de la pompe est indiquée sur sa plaque 2.9 INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR UNE signalétique. Elle est indiquée pour une température ambiante maximum de 40°C (consulter SALMSON pour des températures UTILISATION EN ATMOSPHERE ambiantes plus élevées). ...
Lorsque la pompe est utilisée en atmosphère explosible, T1 400°C l’utilisateur doit vérifier régulièrement les paramètres suivants et T2 275°C respecter un plan de maintenance. T3 180°C T4 115°C La surveillance portera particulièrement sur : T5 80°C La qualité de l’étanchéité d’arbre, T6 UNIQUEMENT APRES ACCORD SALMSON L’évolution de la température des paliers, L’absence de signe de cavitation ou de bruit anormal, S’il existe un risque de fonctionnement vanne fermée au La position des vannes d’isolement et le bon fonctionnement refoulement, il est conseillé d'installer un système de mesure de la des vannes motorisées. température de surface. ...
Refermer l’emballage après manipulation de la pompe. En respectant ces conditions de stockage, la pompe peut être DESCRIPTION TECHNIQUE entreposée pendant une durée de 6 mois. Pour une durée de stockage plus importante, consulter SALMSON pour 5.1 DESIGNATION DU PRODUIT connaitre la procédure de préservation adaptée. La désignation de la pompe est inscrite sur sa plaque signalétique 3.4 MANUTENTION et permet de connaître la construction générale de la pompe. Cette plaque est fixée sur l’hydraulique de la pompe. ...
FRANÇAIS 3000 1800 1500 tr/mn tr/mn tr/mn 40‐315 5. 2. 2. 2 PRESSION DE SERV ICE 100‐250 150‐250 50‐315 Toutes versions : PS = 16 bar 65‐200 125‐200 Sauf pour les versions fonte des pompes : 80‐160 NOLH150‐500 : 14 bar NOLH200‐250 à 300‐500 : 10 bar Nombre de démarrages par heure : Attendre l'arrêt complet du moteur avant de lancer un nouveau démarrage sous peine d'endommager moteur et pompe. ...
FRANÇAIS Si un niveau sonore doit être garanti, seul un essai réalisé sur le Montage sur socle en fonte : groupe livré peut être représentatif. Refoulement axe z : F M (N) (N) (N) (N) (N.m) (N.m) (N.m) (N.m) Au‐delà de 85dBA, les personnels intervenant à côté des pompes devront être munis de protections auditives. ...
FRANÇAIS En modifiant les caractéristiques du réseau : une vanne de réglage est Aspiration axe x : installée au refoulement de la pompe. Elle permet d’augmenter ou de diminuer la perte de charge du réseau et donc de déplacer le point de F M fonctionnement de la pompe. (N) (N) (N) (N) ...
FRANÇAIS Avant d’intervenir sur les parties mobiles du groupe motopompe l’alimentation électrique du moteur a été coupée et condamnée. 7.1.2 SCELLEMENT L’utilisation de chevilles chimiques est conseillée pour fixer les socles sur Le groupe moto pompe a été ligné en usine. Si un calage très un massif existant. important est nécessaire sous le moteur ou sous la pompe, Utiliser des boulons de scellement si le massif est à réaliser (réservations ...
Page 13
FRANÇAIS Si des manchons de dilatation sont utilisés, limiter leur débattement en utilisant les tiges filetées préconisées par leur fabricant. Clapet anti‐retour : L’ajout d’un clapet anti‐retour au refoulement de la pompe la protègera Deux principes de montage des tuyauteries d’aspiration : pompe en des contre‐pressions et d’un éventuel retour de liquide lors de l’arrêt de charge ou pompe en aspiration. la machine. Tuyauteries auxiliaires : Dans la majorité des cas la pompe est montée avec une garniture simple. Si la pompe est équipée de dispositifs hydrauliques auxiliaires, il faut s’assurer que les raccordements sont correctement effectués et que les sens de circulation des fluides sont respectés. Pompe en charge : La ...
FRANÇAIS 7.3.1 RAPPEL DES COUPLAGES MOTEURS ETOILE (Y) ET TRIANGLE () POUR LES MOTEURS MULTI‐ TENSIONS. Bobinage moteur multi tensions 230/400V et 400/690V : 6 bornes : Orifices : Vp : orifice de vidange de la pompe : 32‐125 à 50‐315 : G1/4’’ L’inversion du sens de marche de la pompe peut être réalisé 65‐125 à 200‐250 : G3/8’’ directement dans la boite à bornes du moteur par simple inversion entre 150‐500 à 300‐500 : G1/2’’ deux phases. Le raccordement à la terre est indispensable. Vh : orifice de vidange huile palier (si option palier huile) : G1/4’’ H : huileur (si option palier huile) : G1/4’’ Rh : orifice de remplissage d’huile palier (si option palier huile) : 7.3.2 TENSION INFERIEURE : COUPLAGE ...
FRANÇAIS La présence de liquide à pomper dans la tuyauterie d’aspiration et dans 7.4 FONCTIONNEMENT AVEC UN VARIATEUR le corps de pompe, DE FREQUENCE Le sens de rotation du moteur correct, L’alignement de la pompe et du moteur est correct, Si la pompe doit être utilisée en vitesse variable , la notice du Les niveaux et appoint de graisse ont été faits, variateur devra être disponibles et les préconisations constructeur La présence du(es) carter(s) de protection. respectées. 8.2 REMPLISSAGE / DEGAZAGE Les moteurs électriques qui équipent les pompes peuvent être raccordés sous conditions à un variateur de fréquence de façon à adapter la Lors de la première mise en service, la pompe et la conduite d’aspiration ...
FRANÇAIS Flushing externe : de protection, de gants, etc …) et doit appliquer les règles d’hygiène et Vérifier la pression d’alimentation du flushing en prenant en sécurité en vigueur dans l’Entreprise. considération les limites suivantes : Après arrêt, la pompe contient encore une part de produit pompé. Pression : Vidanger et rincer soigneusement l’hydraulique de la pompe avant Roue diamètre 125 : P + 0,5 bar de commencer son démontage. aspiration Autres diamètres de roue : P + P + 0,5 bar aspiration différentielle Débit : Des moyens de levage adaptés doivent être disponibles pour aider Prévoir un débit compris entre 0,1 et 0,2 m /h ...
FRANÇAIS sont munis d’un graisseur aussi bien du côté entraînement que du côté pompe. Il est possible d’ajouter en accessoire un huileur à niveau constant. Sur demande, ces pompes sont disponibles avec palier à bain d’huile. Dès que le niveau baisse dans le palier, l’air pénètre dans le réservoir d’appoint et permet ainsi à l’huile de s’écouler dans le palier, Préconisation pour les huiles : ceci tant que le niveau n’aura pas atteint le point N correspondant au Température palier < 80°C niveau optimum dans le palier. Temp.amb. 1500 tr/min ...
Page 18
FRANÇAIS • Si nécessaire, démonter les conduites d’alimentation de la garniture mécanique. Renouvellement des tresses : • Si nécessaire vidanger le palier à huile et démonter le huileur à niveau Lors du renouvellement des tresses, les tresses usagés doivent être constant pour qu’il ne soit pas endommagé pendant l’intervention. enlevés avec précaution, ainsi que la bague lanterne, de la chambre • Il n’est pas nécessaire de débrider le corps de pompe des tuyauteries. d’étanchéité d’arbre. L’arbre ainsi que la chemise de protection ne • ...
Page 19
FRANÇAIS 4. Retirer le grain fixe de la garniture mécanique 43.30 et le pion 56.10. 3. Retirer le mobile complet de la volute 10.20, retirer le joint plat 40.00, dévisser les vis 56.00 et retirer la bague d’usure 50.20. 4. Démonter l’écrou de roue 92.20 et son hélicoïde 93.00. Démontage du palier: 5. Démonter la roue 23.00, ôter le joint 40.03, retirer la clavette 94.01, 1. Retirer les vis 90.11, ôter le joint en V 42.20 (lubrification par graisse), dévisser les écrous 92.02 et déposer le fond de volute 16.10. ôter le couvercle de roulement 36.00 et le joint plat 40.02. Retirer la bague à lèvre 42.10 (lubrification par huile). Exécution avec presse‐étoupe: 2. Retirer le déflecteur 50.70 1. Dévisser les écrous 92.01 et retirer les goujons 90.21. 3. Dévisser la vis 90.12, ôter la rondelle frein 93.01 et démonter la 2. ...
FRANÇAIS 4. En cas de lubrification par huile, ôter le bouchon 67.20. Si la pompe est équipée d’un huileur à niveau constant et si cela n’a pas été fait avant la dépose de la pompe, démonter le huileur à niveau constant 63.80. 11. Monter la bague fouloir 45.70 et le fouloir 45.20. Positionner les 5. Retirer l’arbre complet avec ces deux roulements 32.10 et 32.11 et le ...
Page 21
FRANÇAIS Exécution avec réchauffage : 9. 3. 2. 2 REMON TAGE PA LIERS 55 ET 65 Insérer les joints 41.22 et 41.23 dans le couvercle 16.50. 1. Préparation du palier. 2. Si l’arbre est équipé avec de nouveaux roulements, ils peuvent être chauffés dans un bain d’huile à une température de 80º C avant assemblage. En premier, positionner le roulement 32.11, ensuite le circlips 93.21 et en dernier le roulement 32.10. Assurez‐vous que les roulements sont bien en appui sur les épaulements de l’arbre. 3. Si les bagues à lèvre ont été démontées, elles doivent être changées. Les bagues à lèvres doivent être pressées dans le couvercle de palier à ...
FRANÇAIS Exécution avec garniture mécanique : 9. Placer le couvercle 47.10 avec le grain fixe 43.30 et le pion 56.10 si Le moteur peut être équipé de paliers à roulements à billes lubrifiés à vie nécessaire, ensuite placer le joint 40.06 et les vis 90.24. (2Z) comme de paliers équipés de graisseurs manuels. Les graisseurs 10. Placer la chemise d’arbre 52.30 avec la partie tournante de la sont ...
FRANÇAIS 10 INCIDENTS, CAUSES ET REMEDES Incidents Causes Remèdes ‐ Contre‐pression trop importante Démonter et nettoyer les tuyauteries de refoulement Vérifier le point de fonctionnement ‐ Alimentation insuffisante de la pompe Purger l’air du corps de pompe Remplir complètement la canalisation d’aspiration ‐ Hauteur d’aspiration trop grande ou NPSH disponible trop faible Vérifier les niveaux de liquide Vérifier que les vannes coté aspiration sont ouvertes Nettoyer les filtres Performances trop faibles ‐ Bague de laminage de roue trop usée Remplacer la roue Vérifier l’usure du corps ‐ Mauvais sens de rotation Inverser 2 phases dans la boite à bornes du moteur ‐ Fuite du corps de pompe, de l’étanchéité d’arbre ou de la Vérifier le serrage des boulons de fixation du fond de corps ...
FRANÇAIS 11 RECYCLAGE ET FIN DE VIE DU PRODUIT 12 PIECES DE RECHANGE A la fin de la vie du produit ou de ses composants, les constituants doivent être recyclés ou éliminés en 12.1 PLAN EN COUPE ET NOMENCLATURE respectant les règles de protection de l'environnement et DE LA POMPE les réglementations locales. Si le produit contient des ...
FRANÇAIS 12.1.1 PLAN EN COUPE 12. 1. 1. 1 PALIERS 25‐ 35‐45 : Etanchéité par garniture mécanique : Avec palier à roulements lubrifiés à vie : Avec palier à roulements lubrifiés bain d’huile : 25 ...
Page 26
FRANÇAIS Montage GM simple : Montage GM simple + quench extérieur : Montage GM simple + réchauffage fond de corps : Montage GM simple + flushing extérieur : Etanchéité par presse‐étoupe à tresses : Avec palier à roulements lubrifiés à vie : 26 ...
Page 27
FRANÇAIS Avec palier à roulements lubrifiés bain d’huile : Montage presse‐étoupe à tresses : 27 ...
Page 28
FRANÇAIS 12. 1. 1. 2 PALIERS 55‐65 : Etanchéité par garniture mécanique : Avec palier à roulements lubrifiés à vie : Avec palier à roulements lubrifiés bain d’huile : 28 ...
Page 29
FRANÇAIS Etanchéité par presse‐étoupe à tresses : Avec palier à roulements lubrifiés à vie : Avec palier à roulements lubrifiés bain d’huile : 29 ...
FRANÇAIS Montage presse‐étoupe à tresses : 12. 1. 2 NOMENCLA TURE 70.30 Tuyauterie de liaison 73.10 Raccord Repère Désignation 73.11 Raccord flushing 10.20 Volute 90.10 Vis H 16.10 Fond de volute 90.11 Vis H 16.50 Couvercle 90.12 Vis H 18.30 Béquille 90.13 Vis 21.00 ...
FRANÇAIS 12.3 PIECES DE RECHANGE DE PREMIERE 12.4 PIECES DE RECHANGE POUR 2 ANS DE URGENCE FONCTIONNEMENT Pour déterminer le lot de pièces de rechange en première Si la pompe fonctionne pour le point de fonctionnement pour lequel elle dotation, on peut s’appuyer sur les recommandations émises dans a été dimensionnée, elle ne nécessite que très peu de maintenance. La la DIN24 296. mise en place d’un plan de maintenance préventive permettra d’éviter A titre d’exemple, pièces et quantités recommandées pour une ou deux ...
Page 36
ENGLISH CON TEN TS 1 General information ........................................ 5 1.1 About this document ........................................5 2 Safety ............................................ 5 2.1 Symbols used in these instructions ...................................5 2.2 Personnel qualification ......................................5 2.3 Danger in event of non‐observance of the safety instructions..........................5 2.4 Safety instructions ........................................5 2.4.1 Safety instructions for the operator ................................... 5 2.4.2 Safety instructions for the equipment ................................ 5 2.5 Safety instructions for inspection and installation work ............................6 2.6 Modification of equipment and use of spare parts ..............................6 2.7 Improper use ..........................................6 2.8 ...
Qualification, knowledge evaluation and personnel supervision must be strictly handled by the pump owner. If necessary, SALMSON or one of its Before checking direction of rotation make sure that no parts representative can perform adequate training. Plant management must could be ejected from shafts (pins, keys, coupling element …). ensure that contents of the operation instructions are fully understood Several pump types will be damaged if started in the wrong direction of ...
MOTOR ENCLOSURE : Exd = flameproof 2.6 MODIFICATION OF EQUIPMENT AND Exd(e) = flameproof frame and increased safety junction box USE OF SPARE PARTS GAS GROUP : Modifying the product is only permitted after agreement of Salmson. IIA ‐ Propane Use of genuine spare parts and accessories authorized by the IIB ‐ Ethylene manufacturer ensure safety and proper work of the pump. IIC ‐ Hydrogen 2.7 IMPROPER USE ...
Close meet following requirements : protective packing when done. Consist of non‐sparking material (e.g brass), If stored as described above, the pump can be stored up to 6 months. Must be made of antistatic material, Consult SALMSON for preservative procedure when a longer storage Must be designed in such a way that the rotating parts will period is required. not come in contact with any part of the guard after a choc. 2.9.8 MAINTENANCE TO AVOID ...
X Specificity H=pump head in m =liquid temperature in °C =surface temperature in °C Detailed technical features of the product are described in =hydraulic efficiency at duty point acknowledgment of order or upon request to SALMSON Customer =differential temperature Department. 5.2 TECHNICAL CHARACTERISTICS 5. 2. 2. 4 MAXIMUM ALLOWA BLE SPEED A ND NUMBER ...
ENGLISH Cast iron impellers : Check direction of rotation when motor is apart (coupling spacer 3600 3000 1800 1500 RPM RPM RPM RPM dismantled or motor not coupled to pump). If not feasible due to pump design (pump fitted with rigid coupling) it is necessary to check that 32‐125 40‐315 150‐500 ...
1080 1340 1200 2100 500 580 700 1040 This instructions and operating manual is part of the pump supply and should be delivered attached to the pump. If not, ask SALMSON 125 1280 1580 1420 2480 600 760 840 1280 ...
ENGLISH INSTALLATION AND ELECTRICAL Using of shrink free grout is the most efficient. Grouting ensures correct CONNECTION positioning of the baseframe and reduces vibrations transmission to civil work. Foundation work surface preparation and leveling of baseframe 7.1 LOCATION will be performed in the state of the art and should be done before Equipments that will be used in a ATEX zone should be grouting of the baseplate. ...
ENGLISH Negative suction head operation : Using a straight‐edge and a caliper : The suction line intake should be located below the minimum level of the liquid and a strainer with non return foot valve should be installed. The strainer should be set far enough from pit bottom to avoid excessive suction head loss and particle intake. Ensure that there is no air intake along suction line and avoid any air pockets creation. Suction lift line should be laid with a rising slope towards the pump. A straight pipe (length should be 8 to 10 times the pipe nominal diameter) should be added in front of pump. Nominal diameter of the pipeline is at least equal to the pump inlet size. Pipe diameter is calculated to limit ...
ENGLISH 7.3 ELECTRICAL CONNECTION / EARTHING Impeller dia Check that motor winding corresponds to site electric power supply characteristics before electrical connections are performed. Connecting a 230/400V motor on a 400V power supply or connection of a 400/690V motor on a 690V power supply might drive ...
ENGLISH In every cases check : 7.3.4 Y / STARTER : Quality of electrical connections, Protection devices are installed, Auxiliary piping are connected, Flanges connections, Suction line and pump casing are filled with fluid, Motor direction of rotation is correct, Coupling alignment is correct, Oil level was checked and greasing of ball bearings has been done, Coupling guard is installed. 8.2 FILLING / VENTING Grounding of the complete pumpset will be performed with Before the very first start‐up, pump casing and suction line must be filled special care. Earthing will avoid any electrostatic accumulation in with fluid (depending on piping system a vacuum pump may have to be ...
necessary actions were taken to avoid the creation of a hazard for State of the auxiliary systems Depends on equipment type. See people or environment during drainage operations. dedicated equipment IOM Motor See manufacturer IOM Shaft sealing Weekly Products which are sent back to Salmson must be drained and Leaks from gaskets Weekly cleaned. Pumped fluid should be completely removed from the Oil level and grease quantities Daily / Weekly / Monthly pump. Lubricants (ball bearings) Replacement frequency according ball bearing type and shaft speed ...
ENGLISH Greasing nipples : Level is reached when oil appears in the elbow of the fitting (G). (to check, rotate tank). Then fill in the auxiliary oil tank and put back in its vertical position. Always check that oil tank is filled with oil while the pump is running. Grease NLGI2* NLGI3 ...
Page 50
ENGLISH 9. 3. 1. 1 DISMANTLING B RA CKETS SIZES 25,35 A ND 45 Design with mechanical seal : 1. Slide out the spacer ring 50.40. 2. Remove the rotating part of the mechanical seal 43.30. 3. Remove the screws 91.40 and remove the casing cover 16.10. 1. Mark the position of the parts in relation to each other with a color pen or a scribing point. 2. Remove the hexagonal screws 90.10. 3. Withdraw the back pull out unit from the volute casing 10.20. Design with quench : ...
Page 51
ENGLISH Dismantling bearing bracket assembly : 1. Remove screws 90.11, remove V‐rings 42.20, remove the ball Design with stuffing box: bearing cover 36.00 and flat gasket 40.02. Slide out lip seals 42.10 1. Loosen nuts 92.01 and remove stud bolts 90.21. (oil lubricated ball bearings). 2. Remove packing gland 45.20, tear out packing rings 46.10 and 2. Remove thrower 50.70. ...
ENGLISH Design with mechanical seal: 7. Insert the stationary part of the mechanical seal 43.30, with the pin 56.10 if necessary, in the casing cover 16.10. 9.3.2 RE‐ASSEMBLY Refer to tightening torques table for screws and bolts. 9. 3. 2. 1 ASSEMB LY OF BEARIN G BRA CKETS SIZES 25,35 AN D 45 1. Install spacer rings 50.50 (bracket size 25), slide the ball bearings onto the shaft. Before assembly, heat them up to 80°C. 2. For oil lubricated ball bearings, press the lip seal 42.10 into bearing housing 33.00 using a tool. The lip should point towards the ...
Page 53
ENGLISH 7. Screw the plug 67.20, the oil level sight 64.20 and the CLO 63.80 Fasten cover 16.50 and casing cover 16.10. (oil lubricated ball bearings). 8. Fasten foot 18.30 and slide the thrower onto the shaft 50.70. Design with stuffing box : 9. Slide the shaft sleeve 52.40 onto the shaft. 8. Assemble bearing bracket housing 33.00 and casing cover 16.10. 10. Install one of the packing rings 46.10 in the packing housing, the 9. Install rotating part of the mechanical seal 43.30 and spacer ring lantern ring 45.80 and then, the remaining packing rings and the 50.40. gland 45.20. 10. Press the key 94.01 in the shaft, slide impeller 23.00 onto the 11. ...
ENGLISH 13. Add flat gasket 40.01, key 94.01, impeller 23.00 and flat gasket 40.03. 9.5 TOOLS REQUIRED 14. Tighten nut 92.20 with helicoil 93.00. A typical range of tools that are required for pump maintenance is 15. Insert wear ring 50.20, screws 56.00 and then stud bolts 90.20. listed below. Those tools are standard one and should be available 16. Insert flat gasket 40.00 between the bearing bracket assembly in every industrial maintenance Dpt. and the casing 10.20. Tighten nuts 92.00. • Wrenches to suit up to M48 nuts, • Socket spanner up to M 48, 9.3.3 MOTOR • Allen keys up to 10 mm, In order to ensure an optimum lifetime of the integrated motor a • Range of screwdrivers, ...
ENGLISH 10 FAULTS, CAUSES AND REMEDIES Fault Cause Remedy ‐ Discharge pressure is too high Open and clean discharge pipe Check pump duty point ‐ Pump or piping is not completely vented or filled Vent pump casing Fill completely suction pipe with liquid The pump is ‐ Suction lift is too high / NPSH available is too low Check liquid levels Check that both suction and discharge isolating valves are open not Clean filters producing ‐ Impeller laminating ring is worn Replace impeller – Check wear in the casing the rated ‐ Wrong direction of rotation Change two phases in motor junction box flow or head ‐ Leakage on pump casing gaskets, on shaft sealing or on suction piping Check the tightening of the casing cover fastening nuts Replace casing seal Replace mechanical seal Check tightening of flanges fastening bolts Check state of flanges gaskets ‐ Casing, shaft sealing, foot valve or suction piping leaks Replace casing seal Check shaft sealing ...
ENGLISH 12 SPARE PARTS 11 RECYCLING AND END OF PRODUCT LIFE 12.1 SECTIONAL DRAWING AND BILL OF At the end of the service life of the equipment or its parts, the relevant materials and parts should be recycled MATERIAL or disposed of using an environmentally acceptable The pump sectional drawing and bill of material is available method and in compliance with local regulations. If the upon ...
ENGLISH 12.1.1 SECTIONAL DRAWING 12. 1. 1. 1 BEA RIN G BRA CKETS 25‐35‐45 : Shaft sealing with mechanical seal : Lifetime lubricated ball bearings : Oil lubricated ball bearings : 24 ...
Page 58
ENGLISH Single mechanical seal arrangement : Single mechanical seal + external quench : Single mechanical seal + back cover heating : Single mechanical seal + external flushing : Shaft sealing with stuffing box: Lifetime lubricated ball bearings : 25 ...
During warranty period the use of genuine pump parts is 50.20 Front wear ring mandatory. It is highly recommended to do so even after warranty 50.21 Rear wear ring period ends. 50.40 Distance ring Your request for spare parts can be sent to your local Salmson 50.50 Spacing bush distributor or to our Spare Parts Department through our Salmson 50.70 Thrower Hotline. 52.30 Shaft sleeve ...
ENGLISH 12.3 RECOMMENDED SPARE PARTS 12.4 RECOMMENDED SPARE PARTS FOR 2 YEARS OPERATION Spare parts list can be erected using the recommended list available in the DIN24296. When the pump runs on the selected duty point, maintenance For example, recommended spare parts and quantities for one or two operations are very limited. To reduce risk of unexpected maintenance ...
Page 64
ENGLISH 13 EC DECLARATION OF CONFORMITY 31 ...
Page 65
ISO 14,001, respectful of the environment. This product is composed of materials in very great part which can be recycled. At the end of the lifetime, to make it eliminate in the suitable sector. SALMSON SOUTH AFRICA WILO SALMSON ARGENTINA 13, Gemini street C.U.I.T.
Need help?
Do you have a question about the NOLH series and is the answer not in the manual?
Questions and answers