Download Print this page

Panasonic KX-TS500CW Operating Instructions page 2

Integrated telephone system

Advertisement

Available languages

Available languages

PQQX13859ZA 03.9.3 9:21 AM ページ 2
1
Préparatifs
1-A Emplacements des
Système téléphonique integré
commandes
Manuel d'utilisation
Sélecteur de mode de composition
KX-TS500CB
DIALING MODE (1-B)
Modèles:
Sélecteur de la
KX-TS500CW
sonnerie RINGER
(1-B)
Composition par tonalité ou à impulsions
Commutateur de tonalité
($) (TONE) (3-B)
KX-TS500CW
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ET LE
Accessoires (fournis)
CONSERVER.
∑ Combiné . . . . . . . un
∑ Cordon du combiné
Pour de l'aide, composez le 1-800-561-5505
. . . . . . . . . . . . . . un
ou visitez notre site Internet à
www.panasonic.ca
Caractéristiques spéciales
3
3-A Pour abonnés au service
Pour référence ultérieure
d'appel en attente
N° de série
(FLASH)
Appuyer sur
lorsqu'une tonalité d'appel
(sous le fond de l'appareil)
en attente est émise pendant une conversation.
Date d'achat
≥Le premier appel est mis en garde ce qui permet
de prendre le second.
≥Pour reprendre le premier appel, appuyer de
Nom et adresse du détaillant
nouveau sur (FLASH).
3-B Composition par tonalité
temporaire
(pour abonnés à un service à impulsions)
Appuyer sur
($)
(TONE) avant de composer
les numéros des codes d'accès nécessitant la
composition par tonalité.
≥Le mode de composition par tonalité est activé. Il est
alors possible de composer des numéros permettant
Panasonic Canada Inc.
l'accès à des services spéciaux, tels qu'un répondeur,
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario
des services bancaires, etc. Après raccrochage,
L4W 2T3
l'appareil revient en mode composition par impulsions.
≥Les numéros des codes d'accès entrés après avoir
appuyé sur ($) (TONE) seront ignorés lors de la
Imprimé au Mexique
recomposition.
1-B Installation
1
Raccorder le cordon téléphonique (1).
2
Brancher le cordon du combiné (2), puis
confirmer la présence de la tonalité de
Touches VOLUME
(^), (_) (2-A)
manoeuvre.
Prise de ligne individuelle
(CA11A)
Cordon téléphonique
1
Sélecteur de mode
de composition
Touche
commutateur
Sélecteur de la
(FLASH) (3-A)
sonnerie
2
Touche de recomposition
(REDIAL) (2-A)
Combiné
∑ Cordon téléphonique
Cordon du combiné
. . . . . . . . . . . . . . un
4
Informations générales
4-A Installation murale
L'appareil peut être fixé sur une plaque
téléphonique murale.
1
Appuyer sur les languettes dans le sens
des flèches (1), puis retirer l'adaptateur de
montage mural (2).
2
1
1
2
Enrouler le cordon de ligne téléphonique à
l'intérieur de l'adaptateur mural puis
pousser sur l'adaptateur dans le sens de la
flèche (1 et 2).
≥Le mot "UP WALL" doit être orienté vers le haut.
2
1
2
Fonctionnement
2-A Pour faire des appels
3
1
Mettre le sélecteur de mode de composition
Décrocher le combiné.
à TONE.
2
Composer un numéro de téléphone.
≥Si la composition n'est pas possible, mettre à
≥En cas d'erreur, raccrocher puis recommencer
PULSE.
à partir de l'étape 1.
DIALING MODE
3
TONE
PULSE
La communication terminée, raccrocher.
Recomposition du dernier numéro
Décrocher le combiné. ➡ Appuyer sur
4
Mettre le sélecteur de la sonnerie à HIGH,
Réglage du volume sur le récepteur
LOW ou OFF.
(6 niveaux) pendant une communication
(Ex. "LOW" est sélectionné à l'illustration ci-
Pour augmenter le volume, appuyer sur (^).
dessous.)
Pour diminuer le volume, appuyer sur (_).
RINGER
≥La communication terminée, le réglage du volume
HIGH
OFF
sera sauvegardé.
2-B Pour recevoir des appels
≥À la position OFF, la sonnerie ne se déclenche
1
Lorsque la sonnerie se fait entendre,
pas.
décrocher le combiné.
2
La communication terminée, raccrocher.
4-B Guide de dépannage
3
Raccorder le cordon de ligne téléphonique.
Problème
Installer l'appareil sur la plaque puis le faire
Le téléphone ne
glisser.
fonctionne pas.
≥Afin de prévenir sa déconnexion, fixer le
La communication ne
cordon.
Plaque
s'établit pas bien que
d'installation
le numéro composé
murale
soit le bon.
La sonnerie ne se
déclenche pas.
Crochets
4-C Spécifications
Alimentation:
Dimensions (H x L x P):
Environ 96 mm x 150 mm x 200 mm
Pour accrocher
25
(3
temporairement le
Poids:
combiné sans couper la
Mode de composition: Tonalité (DTMF)/Impulsion
communication, le
Conditions de fonctionnement: 5°C – 40°C
suspendre de la manière
illustrée.
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée Panasonic
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de
remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date
d'achat original.
Appareils téléphoniques et accessoires
Dispositifs radio domestiques (FRS)
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
(REDIAL)
.
Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages
résultant d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un
accident en transit ou de manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à
modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle
et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Les piles rechargeables sont
couvertes pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours de la date d'achat original.
Cette garantie est octroyée à l'utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date
d'achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC N'AURA D'OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE
DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou
consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-
dessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez
contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au:
N° de téléphone: (905) 624-5505
Site Internet: www.panasonic.ca
Solution
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter:
≥Vérifier les réglages
≥votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre
(1-B).
domicile;
≥notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca;
≥Vérifier le réglage du
≥un de nos centres de service de la liste ci-dessous:
sélecteur de mode de
composition (1-B).
Richmond, Colombie-Britannique
Panasonic Canada Inc.
≥Vérifier le réglage du
12111 Riverside Way
sélecteur de la sonnerie.
Richmond, BC V6W 1K8
S'il est à OFF, sélectionner
Tél.:
(604) 278-4211
HIGH ou LOW (1-B).
Téléc.: (604) 278-5627
Mississauga, Ontario
Panasonic Canada Inc.
Du cordon téléphonique
5770 Ambler Dr.
Mississauga, ON L4W 2T3
29
7
Tél.:
(905) 624-8447
po k 5
po k 7
po )
32
32
8
Téléc.: (905) 238-2418
Environ 475 g (1,05 lb)
Expédition de l'appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assuré
(41°F – 104°F)
au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original.
— Un (1) an, pièces et main-d'oeuvre
— Un (1) an, pièces et main-d'oeuvre
N° de télécopieur: (905) 238-2360
Calgary, Alberta
Panasonic Canada Inc.
th
6835-8
St. N. E.
Calgary, AB T2E 7H7
Tél.:
(403) 295-3955
Téléc.: (403) 274-5493
Lachine, Québec
Panasonic Canada Inc.
3075, rue Louis A. Amos
Lachine, QC H8T 1C4
Tél.:
(514) 633-8684
Téléc.: (514) 633-8020

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Kx-ts500cb