Hands-free amplifier with neckloop for mobile phones (28 pages)
Summary of Contents for HumanTechnik CM-BT2
Page 1
Page 2 Operation Instructions Communication system Bluetooth Headset Sida 16 Bruksanvisning Kommunikationssysteme Bluetooth Headset Side 30 Betjeningsveiledning Kommunikasjonssystem Bluetooth headset Sivu 44 Käyttöohje Kommunikaatiojärjestelmä Bluetooth-kuulokemikrofoni Strona 58 Instrukcja obsługi System komunikacji Zestaw słuchawkowy Bluetooth Oldal 72 Kezelési útmutató Kommunikációs rendszer Bluetooth headset...
We would like to congratulate you on purchasing your new CM-BT2 Blue- tooth headset communications system. You have bought a state-of-the-art, highly reliable electronic device. Please read these operating instructions carefully. They explain how to start up the device and describe all the system options and functions.
Obstacles – such as walls or other electronic devices – may cause the con- nection to experience interference, which can diminish reception quality. The »CM-BT2« headset complies with Bluetooth Specification 2.1 and sup- ports the following profiles: • Headset (HSP) with talk / music output •...
First-Time Operation Description of the operating elements 1 Neckloop 2 Status indicator 3 Integral microphone 4 Function key 5 Additional volume setting for the tele- loop 6 Volume setting for the teleloop / headphones 7 Headphones and charger connection English 4...
Page 5
→ Connection made with device Integral microphone Function key Switching the »CM-BT2« on / off Call answer / call termination key Pairing key Additional volume setting for the neckloop The volume of the neckloop can be increased independently using this control dial.
Charging the »CM-BT2« The »CM-BT2« has an integral, rechargeable lithium polymer battery. Prior to initial use, it is recommended that the »CM-BT2« is fully charged. Please note that the »CM-BT2« cannot be used whilst it is being charged Charging the »CM-BT2« with the power supply Connect the enclosed USB charging cable to the »CM-BT2«...
USB port on your computer. The »CM-BT2« is fully charged when the status indicator has gone out. CM-BT2 operating time In normal use, the »CM-BT2« has 3 hours of talk time and up to 120 hours of standby time. When the battery is discharged, the red status indicator flashes slowly and the »CM-BT2«...
»CM-BT2« is now switched off. Pairing the »CM-BT2« with a compatible telephone Before you can use the »CM-BT2« with the telephone, it has to be added to the device list in the telephone. To do so, follow the instructions in the telephone operating manual explaining how to activate Bluetooth.
• Terminate the connection to the »CM-BT2« in the telephone’s Bluetooth menu. • Move the »CM-BT2« to a position more than 10 meters away from the telephone. Please note: You do not have to delete the »CM-BT2« from the telephone’s list of compatible devices to terminate the connection.
If there is a music player integrated in your telephone, you can also use the »CM-BT2« to listen to music. As soon as an incoming call is detected, the music will be interrupted, the »CM-BT2« will ring and you can press the function key 4 to answer the call.
Before you use the »CM-BT2« always make sure that the volu- me is set to a comfortable level to prevent any injury that exces sive volume might cause. Always set the volume to a low level.
Switch your computer on and ensure that the Bluetooth hardware on the computer is activated. Switch on the »CM-BT2«. Press the function key 4 on the »CM-BT2« for approx. 6 seconds until the blue and red status indicator flashes alternately. The »CM- BT2«...
Never use spirits, thinners or other organic solvents. Do not set up the »CM-BT2« where it will be exposed to full sunlight for long periods. In addition, it must be protected against excessive heat, moisture and se- vere mechanical shocks.
Disposal of used electric and electronic units (applicable in the countries of the European Union and other European countries with a separate collection system). The symbol on the product or the packaging indicates that this product is not to be handled as ordinary household waste but has to be returned to a collecting point for the recycling of electric and electronic units.
Technical data: Model name: CM-BT2 headset Bluetooth version: Bluetooth Specification Version 2.1 Frequency band: 2.4Ghz ISM Spectrum Frequency hopping 79 channels Modulation: GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Bluetooth profiles: Headset (HSP) talk / music output Hands-free (HFP) wireless telephony Advanced Audio Distribution (A2DP) stereo...
Page 16
Vi gratulerar till köpet av vår »CM-BT2« Bluetooth Headset. Du har valt en modern och tillförlitlig produkt. Läs först noga igenom bruksanvisningen, den informerar dig om hur du använder din nya Bluetooth Headset visar vilka möjhligheter du har med detta system.
• AVRCP fjärrstyrning av audiodata Informera dig hos återförsäljaren eller tillverkaren av andra apparater som du har huruvida dessa är kompatibla med din »CM-BT2« Headset. I vissa områden kan användningen av Bluetooth-radiotekniken vara be- gränsad. Informera dig hos repsektive myndighet eller din teletjänstlever- antör om du är osäker.
Idrifttagande Beskrivning manöverknappar 1 Teleslinga 2 Statuslampa 3 Inbyggd mikrofon 4 Funktionsknapp 5 Extra volyminställ- ning för teleslingan 6 Volyminställning teleslinga / hörlu- 7 Hörlursanslutning och anslutning för laddaren Svenska 18...
Page 19
1 sekund → Förbindelsen med apparaten är iordningställd Inbyggd mikrofon Funktionsknapp Sätta på och stänga av »CM-BT2« Knapp för samtalsmottagning / avsluta samtal Knapp för kopplingsfunktion Extra volyminställning för teleslingan Med denna vridknapp kan du dessutom öka volymen på teleslingan.
Ladda »CM-BT2« Din »CM-BT2« har ett inbyggt, laddningsbart litium-polymer-batteri. Vi re- kommenderar att ladda din »CM-BT2« fullständigt innan du använder den första gången. Observera att du inte kan använda din »CM-BT2« medan den laddas. Ladda »CM-BT2« med hjälp av nätdelen Anslut USB- laddningskabeln som ingår i köpet till laddningsuttaget på...
USB- uttaget på din dator. Din »CM-BT2« är fullständigt laddad när status- lampan har slocknat. Användningstid »CM-BT2« Din »CM-BT2« har normalt en taltid på 3 timmar och en standby-tid på upp till 120 timmar. Om batteriet är urladdat blinkar den röda statuslampan i långsam takt. Då...
4. Välj nu din »CM-BT2« bland de apparater som har hittats på listan. Om det behövs kan du skriva in lösenordet “0000“ för anslutning och sammankoppling av din »CM-BT2« och telefonen.
• Stäng av din »CM-BT2«. • Frånskilj sammankopplingen med din »CM-BT2« via telefonens Bluetooth-meny. • Placera din »CM-BT2« på en plats som är längre bort än tio meter från telefonen. Observera att du inte behöver ta bort sammankopplingen med din »CM- BT2«...
VIordningställa sammankopplingen mellan »CM-BT2« och telefonen igen Så fort som din »CM-BT2« och telefonen har skiljts åt, t.ex. genom ett läng- re avstånd, blinkar den blåa statuslampan i långsam takt. När din »CM-BT2« och telefonen sedan har “rätt“ räckvidd sinsemellan igen sammankopplas din »CM-BT2«...
Se alltid till att du ställer in en lämplig volym på din »CM-BT2« för att förhindra hörselskador genom att du har ställt in en för hög volym. Ställ därför alltid in en så låg volym som möjligt, men att du fortfarande hör bra.
»CM-BT2« och datorn. 5. När ihopkopplingen var framgångsrik blinkar den blåa statuslampan på din »CM-BT2« 4 ggr i snabb takt och en ljudsignal hörs via teleslin- gan / hörlurarna. Vi ber om förståelse för att vi inte kan ge support på telefon om eventuella problem gäller din dator.
Använd aldrig alkohol, förtunningsme- del eller andra organiska lösningsmedel för rengöringen. Ställ din »CM-BT2« inte en längre tid i direkt solljus och utsätt den varken för höga temperaturer, fukt eller kraftig mekanisk vibration.
Avfallshantering av begagnade elektriska och elektroniska apparater (ska användas i länder som ingår i den europeiska uni- onen och andra europeiska länder med ett separat uppsamlingssystem för dessa apparater). Symbolen på produkten eller dess förpackning hänvisar till att denna produkt inte får behandlas som normala hushållssopor, utan måste lämnas in till ett uppsamlingsställe för recycling av elektriska och elektroniska apparater.
Denna apparat uppfyller kraven i följande EU-direktiv: - 2002/95/EG RoHS-direktiv - 2002/96/EG WEEE-direktiv - 1999/5/EG R&TTE-direktiv - 2004/108/EG EMC-direktiv - 2006/95/EG Lågspänningsdirektiv Konformiteten med ovan nämnda direktiv bekräftas genom CE-symbolen på apparaten. En EG-konformitetsförsäkran finns på internet på: www.humantechnik.com. Tekniska ändringar förbehålles. Svenska 29...
Page 30
Vi gratulerer deg med anskaffelsen av ditt »CM-BT2« Bluetooth headset. Du har bestemt deg for et moderne og pålitelig apparat. Vennligst les betje- ningsveiledningen oppmerksomt for å kunne ta apparatet riktig i bruk og å gjøre deg fortrolig med alle systemets muligheter.
Apparatene må dog høyst være i en avstand på ti meter fra hverandre. Forbindelsene kan påvirkes av interferenser på grunn av hindrnger – f.eks. vegger - eller andre elektroniske apparater. »CM-BT2« headset er i samsvar med Bluetooth spesifikasjon 2.1 og un- derstøtter følgende profiler: • HSP språk- / musikkgjengivelse pr. headset •...
Igangsetting Beskrivelse av betjeningselementene 1 Teleslynge 2 Status-LED 3 Innebygget mikrofon 4 Funksjonstast 5 Ekstra lydstyrkeinn- stilling av teleslyngen 6 Lydstyrkeinns- tilling Teleslynge / hodetetefon 7 Hodetetefonog ladepluggtilkopling Norsk 32...
Page 33
Med denne dreieregulatoren kan lydstyrken på teleslyngen økes endamer. Lydstyrkeinnstilling Teleslynge / hodetetefon Med disse to tastene innstilles lydstyrken på teleslyngen/ hodetelefonen. Hodetetefonog ladepluggtilkopling Via denne 3,5mm klinke-tilkoplingen kan du tilslutte en hodetelefon eller lade »CM-BT2« med ladekabelen. Norsk 33...
»CM-BT2« lading »CM-BT2« er utstyrt med et innebygget, gjenoppladbart litium-polymer ak- kumulatorbatteri. Det anbefales en fullstendig opplading av »CM-BT2« før første gangs bruk. Vennligst bemerk at det under oppladingen ikke er mulig å benytte »CM-BT2«. »CM-BT2« lading med nett-delen Forbind den vedlagte USB-ladekabelen med »CM-BT2« via ladeplugg- tilkoplingen 7.
»CM-BT2« er fullstendig oppladet når status-LED‘en er slukket. Driftsvarighet for »CM-BT2« »CM-BT2« har under normale forhold en taletid på 3 timer og en stand-by- tid opptil 120 timer. Når batteriet er utladet blinker den røde status-LED‘en, og du bør lade opp »CM-BT2«.
»CM-BT2« er dermed slått av. »CM-BT2« kopling med en kompatibel telefon For at du skal kunne benytte »CM-BT2« sammen med en kompatibel tele- fon må dette innføres i telefonens apparatliste. Utfør de trinn som er angitt i telefon-betjeningsveiledningen for å aktivere Bluetooth.
• Slå av »CM-BT2«. • Bryt forbindelsen til »CM-BT2« via telefonens Bluetooth-meny. • Flytt »CM-BT2« til et sted som er mer enn 10 meter borte fra telefonen. Vær oppmerksom på at du ikke må slette koplingen med »CM-BT2« for å...
»CM-BT2«. Så snart det kommer et oppkall blir musikken avbrutt, det lyder en ringetone i »CM-BT2«, og med et trykk på funksjonstasten 4 kan du ta imot oppring- ningen. Så snart samtalen er avsluttet fortsetter musikken å spille.
Ved enhver igangsetting må du passe omhyggelig på at lyd- styrken på »CM-BT2« er riktig innstilt for dine personlige krav og behov, dette for å unngå mulige skader som følge av altfor høy lydstyrke. Still inn lydstyrken på en lavere verdi.
1. Slå på computeren din og forviss deg om at din Bluetooth-hardware i computeren er aktivert. Slå på »CM-BT2«. 2. Trykk på funksjonstasten 4 på »CM-BT2« i ca. 6 sekunder, inntil blå og rød status-LED’en blinker vekselvis. »CM-BT2« forblir i koplingsmodus i 2 minutter.
• Beskytt apparatet mot væte, støv, aggressive væsker og damper. • Tilslutt bare godkjent tilbehør. • Forandringer av teknisk eller ikke-teknisk art på »CM-BT2« er ikke tillatt. • »CM-BT2« inneholder smådeler som kan svelges og er ikke egnet for barn under 3 år.
Avfallsbehandling av brukte elektriske og elektroniske apparater (kommer til anvendelse i alle land i den Europeiske Union (EU) og i andre europeiske land med et separat samlesystem for disse ap- paratene). Symbolet på produktet eller på dettes emballasje henviser til at dette produktet ikke skal behandles som normalt husholdningsavfall, men skal bringes hen til et mottakersted for recycling av elektriske og elektro- niske apparater.
Dette apparatet oppfyller kravene i følgende EU-direktiv: - 2002/95/EF RoHS-direktiv - 2002/96/EF WEEE-direktiv - 1999/5/EF R&TTE-direktiv - 2004/108/EF EMC-direktiv - 2006/95/EF Lavspenningsdirektiv Samsvaret med ovennevnte direktiver bekreftes med CE-tegnet på appara- tet. EF samsvarserklæringer finnes i internett under www.humantechnik.com. Tekniske endringer forbeholdes. Norsk 43...
Page 44
»CM-BT2«-laitteen lataaminen tietokoneen USB-liitännän kautta 49 »CM-BT2«-laitteen käyttöaika »CM-BT2«-laitteen käynnistäminen/sammuttaminen Pariliitoksen muodostaminen »CM-BT2«-laitteen ja yhteensopivan puhelimen välille »CM-BT2«-laitteen ja puhelimen välisen yhteyden katkaiseminen 51 »CM-BT2«-laitteen ja puhelimen välisen yhteyden luominen uudelleen Peruskäyttö Puheluiden soittaminen ja niihin vastaaminen »CM-BT2«-laitteen käyttäminen kuunneltaessa musiikkia puhelimella Kuulokkeen äänenvoimakkuuden säätäminen...
Huomaa kuitenkin, että laitteet saavat sijaita korkeintaan kymmenen metrin etäisyydellä toisistaan. Yhteydessä voi esiintyä häiriöitä esteiden (esim. seinien) tai muiden säh- kölaitteiden vaikutuksesta. »CM-BT2«-kuulokemikrofoni vastaa Bluetooth 2.1 –määrittelyä, ja se tukee seuraavia profiileja: • HSP, puheen-/musiikintoisto kuulokemikrofonilla • HFP, langaton puhelutoiminto •...
Käyttöönotto Käyttöelementtien kuvaus 1 Telesilmukka 2 Merkkivalo 3 Sisäänrakennettu mikrofoni 4 Toimintopainike 5 Telesilmukan ylim. äänenvoimakku- uden säätö 6 Äänenvoimak- ku uden säätö Telesilmukka/ku- ulokkeet 7 Kuulokkeiden ja lataus- pistokkeen liitin Suomi 46...
Page 47
Telesilmukan ylim. äänenvoimakkuuden säätö Telesilmukan äänenvoimakkuutta voidaan lisätä tämän kääntösäätimen avulla. Äänenvoimakkuuden säätö Telesilmukka/kuulokkeet Näillä painikkeilla säädetään telesilmukan/ kuulokkeiden äänenvoimakkuutta. Kuulokkeiden ja latauspistokkeen liitin Tämän 3,5 mm liittimen kautta voit kytkeä laitteeseen kuulokkeet ja ladata »CM-BT2«-laitteen latauskaapelia käyttäen. Suomi 47...
Kiinnitä mukana toimitettu USB-latauskaapeli »CM-BT2«-laitteeseen la- tauspistokkeen liitintä 7 käyttäen. Yhdistä USB-latauskaapelin toinen pää mukana olevaan verkkolaitteeseen. Työnnä verkkolaite/adapteri 230 V:n pistorasiaan. »CM-BT2«-laitteen akku on latautunut täyteen, kun merkkivalo on sam- munut. »CM-BT2«-laitteen lataaminen auton 12 V:n tupakansytyttimen kautta Kiinnitä mukana toimitettu USB-latauskaapeli »CM-BT2«-laitteeseen la- tauspistokkeen liitintä...
»CM-BT2«-laitteen käyttöaika »CM-BT2«-laitteen puheaika on normaaliolosuhteissa kolme tuntia ja stand-by –aika jopa 120 tuntia. Kun akku on tyhjä, punainen merkkivalo vilkkuu hitaasti. Lataa »CM-BT2«. Ohje: Käyttöaika riippuu siitä, miten »CM-BT2«-laitetta käytetään ja kuinka su- ureksi sen äänenvoimakkuus on asetettu.
3. Aktivoi puhelimen Bluetooth-toiminto ja käynnistä Bluetooth-laitteiden etsintä. Lisäohjeita löydät puhelimesi käyttöohjeesta. 4. Valitse »CM-BT2« löydettyjen laitteiden luettelosta. Jos tarpeen, syötä tunnusluku ”0000” »CM-BT2«-laitteen ja puhelimen välisen pariliitok- sen luomiseksi ja yhteyden muodostamiseksi. 5. Kun pariliitos on onnistunut, »CM-BT2«-laitteen sininen merkkivalo vilkkuu neljä...
Tee yksi seuraavista toimenpiteistä katkaistaksesi »CM-BT2«-laitteen ja puhelimen välinen yhteys. • Sammuta »CM-BT2«. • Katkaise yhteys »CM-BT2«-laitteeseen puhelimen Bluetooth-valikosta. • Vie »CM-BT2« paikkaan, joka sijaitsee yli kymmenen metrin päässä pu- helimesta. Huomaa, että sinun ei tarvitse poistaa »CM-BT2«-laitteen ja puhelimen vä- listä pariliitosta katkaistaksesi yhteyden.
»CM-BT2«-laitteen ja puhelimen välisen yhteyden luominen uudelleen Kun »CM-BT2«-laitteen ja puhelimen yhteys on katkennut, esim. liian suu- ren etäisyyden vuoksi, sininen merkkivalo vilkkuu hitaasti. Kun »CM-BT2« ja puhelin ovat taas riittävän etäisyyden päässä toisista- an, »CM-BT2« luo yhteyden automaattisesti tai yhteys voidaan muodostaa uudelleen painamalla kerran toimintopainiketta.
äänenvoimakkuus haluamallesi tasolle. Ylimääräinen äänenvoimakkuuden säätö toimii vain telesilmukan kanssa, eikä sillä ole vaikutusta kuulok- keen lähtöön. Tarkasta jokaisen käyttöönoton yhteydessä, että »CM-BT2«- laitteen äänenvoimakkuus on asetettu henkilökohtaisen tarpee- si mukaan välttääksesi mahdollisia vaurioita, jotka aiheutuvat liian suuresta äänenvoimakkuudesta. Aseta äänenvoimakkuus tällöin hiljaisemmalle tasolle.
1. Käynnistä tietokone ja varmista, että tietokoneen Bluetooth-laitteisto on aktivoitu. Käynnistä »CM-BT2«. 2. Paina »CM-BT2«-laitteen toimintopainiketta 4 n. kuuden sekunnin ajan, kunnes sininen ja punainen merkkivalo vilkkuu vuorotellen. »CM-BT2«- laite pysyy kahden minuutin ajan pariliitoksen muodostustilassa. 3. Käynnistä tietokoneesi Bluetooth-ohjelmisto. Seuraa ohjelmiston an- tamia ohjeita muodostaaksesi yhteyden »CM-BT2«-laitteeseen.
• Suojaa laitetta kosteudelta, pölyltä, aggressiivisilta nesteiltä ja höyryiltä. • Käytä vain sallittuja lisätarvikkeita. • Kaikenlaisten muutosten (teknisten tai ei-teknisten) tekeminen »CM- BT2«-laitteseen on kielletty. • »CM-BT2« sisältää pieniä, irtonaisia osia, eikä se sovellu alle kolmivuo- tiaille. Valmistaja ei vastaa laitteen määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista asia- ja henkilövahingoista.
Laitteen hävittäminen Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisessä sovelletaan Euroopan unionin maissa sekä muissa Euroopan maissa erityisesti näille laitteille tarkoitettua kierrätysjärjestelmää. Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli tarkoittaa, että laitetta ei sää hävittää tavallisen talousjätteen mukana vaan se on jätettävä sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoi- tettuihin kierrätyspisteisiin.
Tekniset tiedot: Mallin nimike: CM-BT2 -kuulokemikrofoni Bluetooth-versio: Bluetooth-määrittely versio 2.1 Taajuusalue: 2.4Ghz ISM Spectrum Taajuushyppely 79 kanavaa Modulaatio: GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Bluetooth-profiilit: HSP, puheen-/musiikintoisto kuulokemikrofonil- HFP, langaton puhelutoiminto A2DP, stereokuulokkeet AVRCP, audiotietojen kaukosäädin Toiminta-alue: 10 m Stand-by –aika:...
Page 58
Gratulujemy Państwu z okazji nabycia zestawu słuchawkowego »CM-BT2« Bluetooth. Zdecydowali się Państwo na zakup nowoczesnego i niezawod- nego urządzenia. Proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc korzystać z urządzenia w prawidłowy sposób i zaznajomić się z wszystkimi dostępnymi możliwościami systemu.
Urządzenia mogą być od siebie oddalone na odległość maksymalnie dziesięciu metrów. Przeszkody takie jak np. ściany lub inne urządzenia elektroniczne mogą zakłócać połączenia. Zestaw słuchawkowy »CM-BT2« charakteryzuje się specyfikacją Bluetooth 2.1 i obsługuje następujące profile: • HSP emisja mowy / muzyki poprzez zestaw słuchawkowy •...
Uruchamianie Opis elementów obsługi 1 Pętla 2 Wskaźnik statusu 3 Wbudowany mikrofon 4 Przycisk funkcyjny 5 Dodatkowe us tawienie głośności dźwięku pętli 6 Ustawienie głośności dźwięku Pętla / słuchawki 7 Złącze dla słuchawek oraz złącze do ładowania Polski 60...
Page 61
Za pomocą tych dwóch przycisków odbywa się ustawianie głośności dźwięku pętli / słuchawek. Złącze dla słuchawek oraz złącze do ładowania Za pomocą tego 3,5mm złącza typu jack mogą Państwo podłączyć słuchawki lub ładować »CM-BT2« poprzez przewód do ładowania. Polski 61...
Proszę zwrócić uwagę na fakt, że użytkowanie »CM-BT2« podczas ładowania nie jest możliwe. Ładowanie »CM-BT2« zasilaczem Proszę podłączyć załączony przewód USB do ładowania z »CM-BT2« po- przez złącze wtykowe do ładowania 7. Drugi koniec przewodu USB proszę podłączyć do załączonego zasilacza. Proszę podłączyć zasilacz do gniaz- dka 230V.
Gdy bateria się rozładuje, zacznie powoli migać czerwony wskaźnik statu- su. Wtedy należy naładować »CM-BT2« Wskazówka: Czas działania jest zależny od sposobu, w jaki »CM-BT2« jest użytkowany oraz jak wysoko został ustawiony poziom głośności dźwięku. Czas ładowania będzie dłuższy, jeśli »CM-BT2« nie będzie używany przez dłuższy okres czasu i bateria rozładuje się...
że »CM-BT2« został wyłączony. Ustanawianie połączenia między »CM-BT2« a kompatybilnym telefo- Aby mogli Państwo korzystać z »CM-BT2« wspólnie z kompatybilnym tele- fonem, musi on najpierw zostać wprowadzony na listę urządzeń telefonu. Proszę zrealizować przedstawione w instrukcji obsługi telefonu kroki w celu uruchomienia Bluetooth.
Wtedy »CM-BT2« będzie już zawsze rozpoznawany automatycznie . »CM-BT2« będzie połączony z telefonem, gdy niebieski wskaźnik statusu będzie migał co 5 sekund przez 1 sekundę. Teraz »CM-BT2« pojawi się w menu Państwa telefonu, w którym będą wyświetlane wszystkie aktualnie sparowane z telefonem urządzenia Blu- etooth.
Gdy »CM-BT2« i telefon ponownie znajdą się w zasięgu, »CM-BT2« połączy się z telefonem automatycznie lub połączenie będzie mogło zostać przywrócone poprzez jednokrotne naciśnięcie przycisku funkcyjnego. Nie- bieski wskaźnik statusu będzie migał...
Podczas każdego użytkowania proszę zwracać dokładną uwagę na to, czy głośność dźwięku »CM-BT2« została usta wiona prawidłowo do Państwa indywidualnych potrzeb, w celu uniknięcia ewentualnych uszkodzeń słuchu na skutek zbyt wysokiej głośności dźwięku.
1. Proszę włączyć swój komputer i upewnić się, że urządzenie Bluetooth w komputerze zostało włączone. Proszę włączyć »CM-BT2«. 2. Proszę nacisnąć przycisk funkcyjny 4 »CM-BT2« na ok. 6 sekund, aż niebieski i czerwony wskaźnik statusu będą migały na przemian. »CM- BT2«...
• Proszę podłączać tylko dopuszczone akcesoria. • Poddawanie »CM-BT2« zmianom technicznym lub innym zmianom jest niedopuszczalne. • »CM-BT2« zawiera małe elementy, które mogą zostać połknięte i nie jest przeznaczony dla dzieci poniżej 3 lat. W przypadku użytkowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, pro- ducent wyklucza wszelką...
Recykling Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektro nicznego (do zastosowania w krajach Unii Europejskiej i innych krajach europejskich posiadających specjalny system zbiorczy dla tego rodzaju sprzętu). Symbol na wyrobie lub jego opakowanie zwracają uwagę na to, że produkt ten nie może być traktowany jako normalny odpad z gospodarstwa domowego, lecz musi być...
- Dyrektywa dot. tolerancji elektromagnetycznej (EMV) 2004/108/WE - Dyrektywa dot. napięć niskich 2006/95/WE Zgodność z wyżej wymienionymi dyrektywami potwierdzona jest na apa- racie telefonicznym znakiem CE. Deklaracja zgodności WE zamieszczona jest na stronie internetowej pod www.humantechnik.com. Zastrzega się możliwość dokonywania zmian technicznych. Polski 71...
Page 72
A »CM-BT2« be- / kikapcsolása A »CM-BT2« összekapcsolása egy kompatibilis telefonnal A »CM-BT2« és a telefon közötti összeköttetés bontása A »CM-BT2« és a telefon közötti összeköttetés újbóli létrehozása 80 Alapvető felhasználás Hívások kezdeményezése és fogadása A »CM-BT2« használata zenei fejhallgatóként egy telefonnal A hallgató...
A kapcsolatokat különböző akadályok – pl. falak vagy más elektromos kés- zülékek – által okozott interferenciák zavarhatják. A »CM-BT2« headset a 2.1 Bluetooth specifikációval kompatibilis, és a következő profilokat támogatja: • HSP beszéd- / zenekibocsátás headseten keresztül • HFP vezeték nélküli távközlés •...
Page 75
Hangerőbeállítás Nyakpánt / fejhallgató Ezzel a két billentyűvel állítható be a hangerő a nyakpánton / fejhallgatón. Fejhallgatóés hálózati töltőkészülék csatlakozó Ezzel a 3,5mm-es jack csatlakozóval csatlakoztathat egy fejhallgatót, vagy töltheti fel a »CM-BT2« headsetet a töltőkábellel. Magyar 75...
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a töltés ideje alatt a »CM- BT2« nem használható. A »CM-BT2« töltése tápegységgel Kösse össze a mellékelt USB-s töltőkábelt a »CM-BT2« készülékkel a töltő csatlakozóján keresztül 7. Kösse össze az USB-s töltőkábel másik végét a rendelkezésre bocsátott tápegységgel. A tápegységet dugja be egy 230V- os konnektorba.
A »CM-BT2« töltése számítógép USB-portjára csatlakoztatva Kösse össze a mellékelt USB-s töltőkábelt a »CM-BT2« készülékkel a töltő csatlakozóján keresztül 7. Csatlakoztassa az USB-s töltőkábel másik végét a számítógépe USB-portjára. A »CM-BT2« akkor van teljesen feltöltve, ha az állapotjelző kialudt. A »CM-BT2« üzemideje Normál körülmények között, a »CM-BT2«...
és ezzel a »CM-BT2« kikapcsolódik. A »CM-BT2« összekapcsolása egy kompatibilis telefonnal Ahhoz, hogy a »CM-BT2« használható legyen egy kompatibilis telefonnal, a headsetet fel kell venni a telefon készüléklistájába. A Bluetooth aktivá- lásához hajtsa végre a telefon kezelési utasításában feltüntetett lépéseket.
»CM-BT2« headsetet összekapcsolnia (párosítania) a telefonnal. Ezt követően a telefon automatikusan felismeri a »CM-BT2«-t. A »CM-BT2« kapcsolatban van a telefonnal, ha a kék állapotjelzés 5 má- sodpercenként felvillan 1 másodpercre. A »CM-BT2« ekkor megjelenik a telefonja menüjében, a telefonnal aktuáli- san összekapcsolt Bluetooth-os készülékek listájában.
A »CM-BT2« és a telefon közötti összeköttetés újbóli létrehozása Ha például, a túl nagy távolság miatt a »CM-BT2« és a telefon közötti öss- zeköttetés megszakad, a kék állapotjelző lassan villogni kezd. Ha a »CM-BT2« és a telefon újra a megfelelő hatótávolságon belülre kerül- nek, a »CM-BT2«...
A kiegészítő hangerő-szabályozó csak a nyakpánttal működik, és nincsen hatással a fejhallgató kimeneté- Minden egyes üzembe helyezés során gondosan ügyeljen arra, hogy a »CM-BT2« készüléken a hangerő az Ön sze- mélyes igényeinek megfelelően legyen beállítva, a túlzott hangerő által okozott károsodások elkerülése érdekében.
Bluetooth hardver aktiválva van-e. Kapcsolja be a »CM-BT2« készüléket. 2. Nyomja le a »CM-BT2« funkcióbillentyűjét 4 kb. 6 másodpercig, amíg a kék és a piros állapotjelző felváltva villogni nem kezd. A »CM-BT2« ekkor 2 percig kapcsolódási üzemmódban marad.
• Csak engedélyezett tartozékokat csatlakoztasson. • A »CM-BT2« készülék műszaki vagy nem műszaki jellegű módosításai nem engedélyezettek. • A »CM-BT2« apró, lenyelhető alkatrészeket is tartalmaz, ezért 3 éves kor alatti gyermekek számára nem alkalmas. Nem rendeltetésszerű használat esetén, a gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a keletkezett dologi és személyi károkért.
Megsemmisítés Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az Európai Unió országaiban és olyan más európai országokban, amelyek külön gyűjtőrendszerrel ren- delkeznek az ilyen készülékek számára). A terméken vagy annak cso- magolásán látható szimbólum arra utal, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem egy elektromos és elektronikus kés- zülékek újrahasznosítására szolgáló...
- 1999/5/EK R&TTE irányelv - 2004/108/EK EMV irányelv - 2006/95/EK kisfeszültségű irányelv A fenti irányelveknek való megfelelést a készüléken található CE-megjel- ölés igazolja. Az EG megfelelőségi nyilatkozat az interneten, a www.humantechnik.com honlapon érhető el. Műszaki változtatások joga fenntartva. Magyar 85...
Need help?
Do you have a question about the CM-BT2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers