HumanTechnik SWING IR Operating Instructions Manual

Tv/audio listening system
Hide thumbs Also See for SWING IR:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise

    • Lieferumfang

    • Auf einen Blick

      • Übersicht Hörer
      • Übersicht LR-Hörer
      • Übersicht Sender
      • Übersicht Zubehör
    • Sender an eine Tonquelle Anschließen

      • Sender an Cinch-Buchse Anschließen
      • Sender an SCART-Buchse Anschließen
      • Sender an Kopfhöreranschluss Anschließen
      • Sender mit Mikrofon Anschliessen (Optional)
      • Sender an USB-Anschluss Anschließen
      • Sender an das Stromnetz Anschließen
      • Sender Aufstellen
    • Swing IR Benutzen

      • SWING IR Standard Version Benutzen
      • SWING IR LR Benutzen
      • Sicherheitsverschluss in der Teleschlinge
      • Hören mit dem 3,5Mm Stereo-Ausgang
      • Balance Einstellen
      • Ton Einstellen
      • Lautstärke Einstellen
      • Transparent-Abdeckung
      • Akku Laden
    • Reinigen und Pflegen

      • Sender und Empfänger Reinigen
      • Silikon-Ohrpassstücke Reinigen
      • Austausch der Silikon-Ohrpassstücke
    • Wichtige Hinweise

      • Garantie
      • Umwelthinweis/Entsorgung
      • Akku
    • Störungsursachen und Abhilfe

    • Technische Daten

  • Français

    • Consignes de Sécurité

    • Etendue de Fourniture

    • En un Coup D'oeil

      • Vue du Récepteur Stéthoscopique
      • Vue du Récepteur LR
      • Vue de de Face de L'émetteur
      • Vue Arrière de L'émetteur
    • Raccordement de L'émetteur À Une Source Audio

      • Raccordement de L'émetteur Sur Sortie Audio RCA
      • Raccordement de L'émetteur À la Prise Péritel
      • Raccordement de L'émetteur Sur Sortie Prise Casque
      • Raccordement de L'émetteur Au Microphone (en Option)
      • Raccordement de L'émetteur À la Prise USB
      • Raccordement de L'émetteur Au Réseau Électrique
      • Mise en Place de L'émetteur
    • Utilisation du SWING IR

      • Utilisation de la Version Standard SWING IR
      • Utilisation du SWING IR LR
      • Fermeture de Sûreté de la Boucle Magnétique
      • Ecoute Avec la Sortie Casque Jack Stéréo 3,5 MM
      • Réglage de la Balance
      • Réglage de la Tonalité
      • Réglage du Volume
      • Protection Transparente
      • Recharge de L'accu
    • Nettoyage Et Entretien

      • Nettoyage de L'émetteur Et du Récepteur
      • Nettoyage des Embouts en Silicone
      • Echange des Embouts en Silicone
    • Important

      • Garantie
      • Consigne Environnementale/Élimination
      • Accu
    • Pannes Et Remèdes

    • Caractéristiques Techniques

  • Dutch

    • Veiligheidsinstructies

    • Leveringsomvang

    • In Één Oogopslag

      • Overzicht Hoofdtelefoon
      • Overzicht LR-Hoofdtelefoon
      • Overzicht Zender
      • Overzicht Accessoires
    • Zender Aansluiten Op Een Geluidsbron

      • Zender Aansluiten Op Een Cinch-Bus
      • Zender Aansluiten Op Een SCART-Bus
      • Zender Aansluiten Op Een Hoofdtelefoonaansluiting
      • Zender Op de Microfoon Aansluiten (Optioneel)
      • Zender Aansluiten Op de USB-Aansluiting
      • Zender Aansluiten Op Het Stroomnet
      • Zender Plaatsen
    • Swing IR Gebruiken

      • SWING IR Standaard Versie Gebruiken
      • SWING IR LR Gebruiken
      • Veiligheidssluiting in de Telelus
      • Luisteren Met de 3,5 MM Stereo-Uitgang
      • Balance Instellen
      • Toon Instellen
      • Volume Instellen
      • Transparante Afdekking
      • Accu Opladen
    • Reinigen en Verzorgen

      • Zender en Ontvanger Reinigen
      • Siliconen Oorstukken Reinigen
      • Vervanging Van de Siliconen Oorstukken
    • Belangrijke Aanwijzingen

      • Garantie
      • Milieu/Verwijdering
      • Accu
    • Oorzaken Van Storingen en Remedies

    • Technische Gegevens

  • Español

    • Indicaciones de Seguridad

    • Volumen de Suministro

    • De un Vistazo

      • Vista General de Los Auriculares
      • Vista General de Los Auriculares LR
      • Vista General del Emisor
      • Vista General de Accesorios
    • Conectar el Emisor a una Fuente de Sonido

      • Conectar el Emisor a un Casquillo Cinch
      • Conectar el Emisor en el Casquillo SCART
      • Conectar el Emisor en la Conexión de Los Auriculares
      • Conectar el Emisor con el Micrófono (Opcional)
      • Conectar el Emisor en la Conexión USB
      • Conectar el Emisor a la Red Eléctrica
      • Colocar el Emisor
    • Utilizar Swing IR

      • Utilizar la Versión Estándar de SWING IR
      • Utilizar SWING IR LR
      • Cierre de Seguridad en la Eslinga Remota
      • Oír con la Salida Estéreo de 3,5Mm
      • Configurar el Balance
      • Configurar Sonido
      • Configurar Volumen
      • Revestimiento Transparente
      • Cargar Batería
    • Limpieza y Cuidado

      • Limpiar el Emisor y el Receptor
      • Limpiar Los Adaptadores de Silicona
      • Sustitución de Los Adaptadores de Silicona
    • Indicaciones Importantes

      • Garantía
      • Indicación Medioambiental/Eliminación
      • Batería
    • Causas a las Averías y Ayuda

    • Datos Técnicos

  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza

    • Fornitura

    • In Breve

      • Vista Complessiva Cuffia
      • Vista Complessiva Cuffia LR
      • Vista Complessiva Trasmettitore
      • Vista Complessiva Accessori
    • Collegare Il Trasmettitore a una Fonte Audio

      • Collegare Il Trasmettitore al Connettore F. Cinch
      • Collegare Il Trasmettitore al Connettore F. SCART
      • Collegare Il Trasmettitore All'attacco Delle Cuffie
      • Collegare Il Trasmettitore con Il Microfono (Optional)
      • Collegare Il Trasmettitore Alla Porta USB
      • Collegare Il Trasmettitore Alla Rete Elettrica
      • Posizionamento del Trasmettitore
    • Come Usare la SWING IR

      • Come Usare la SWING IR Della Versione Standard
      • Come Usare la SWING IR LR
      • Chiusura DI Sicurezza del Telefilo
      • Ascolto Tramite L'uscita Stereo DI 3,5 MM
      • Regolazione del Bilanciamento
      • Regolazione del Tono
      • Come Impostare Il Volume
      • Copertura Trasparente
      • Caricamento Della Batteria
    • Pulizia E Cura

      • Come Pulire Il Trasmettitore E Il Ricevitore
      • Pulire Gli Adattatori Per Orecchie in Silicone
      • Sostituzione Degli Adattatori Per Orecchie in Silicone
    • Avvertenze Importanti

      • Garanzia
      • Informazioni Sull'ambiente / Smaltimento
      • Batteria
    • Cause Delle Anomalie E Rimedio

    • Dati Tecnici

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24
D
GB
F
Manuel de service
NL
Gebruiksaanwijzing
E
I
Bedienungsanleitung
Operating instruction
Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso
Seite 4
Page 24
Page 44
Pagina 64
Página 84
Pagina 104

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SWING IR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HumanTechnik SWING IR

  • Page 1 Seite 4 Bedienungsanleitung Page 24 Operating instruction Page 44 Manuel de service Pagina 64 Gebruiksaanwijzing Página 84 Instrucciones de servicio Pagina 104 Istruzioni per l‘uso...
  • Page 3 23 24 25 26 27...
  • Page 4: Table Of Contents

    Sender mit Mikrofon anschliessen (Optional) Sender an USB-Anschluss anschließen Sender an das Stromnetz anschließen Sender aufstellen Swing IR benutzen SWING IR Standard Version benutzen SWING IR LR benutzen Sicherheitsverschluss in der Teleschlinge Hören mit dem 3,5mm Stereo-Ausgang Balance einstellen Ton einstellen Lautstärke einstellen...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und nutzen, lesen Sie diese Anlei- tung sorgfältig und vollständig durch. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit sie auch für andere Nutzer jederzeit zugänglich ist. • Das Gerät und insbesonders das Netzgerät sind nur für den Betrieb in trockenen Innenräumen bestimmt.
  • Page 6: Lieferumfang

    • Bei offensichtlich defektem Gerät den Akku nicht wieder laden. • Geben Sie defekte Geräte bzw.. Geräte mit verbrauchten Akkus nur an Ihren Fachhändler zurück. Lieferumfang Zum Lieferumfang des SWING IR / SWING IR LR gehören: 1 SWING IR Empfänger 1 SWING IR Sender 1 Akku AP12A...
  • Page 7: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick In dieser Bedienungsanleitung können Sie die ersten 2 Seiten ausfalten. Auf diesen Seiten sehen Sie die Abbildungen für den SWING mit Nummerkenn- zeichnung. Übersicht Hörer: 1 Regler für Lautstärke 2 Lautsprecher-Ohrpassstücke 3 Akkufach 4 Status-LED 5 Balance (Bal) 6 Tonverstellung links und rechts (Tone) 7 Infrarot-Empfangsdioden Übersicht LR-Hörer:...
  • Page 8: Sender An Eine Tonquelle Anschließen

    AUDIO Stecken Sie das mitgelieferte Audioanschlusskabel 28 in die grüne “Audio”- Anschlussbuchse 26 des Senders. Sie haben mehrere Möglichkeiten den SWING IR mit einer Tonquelle (z.B. Fernseher, Computer usw.) zu verbinden. Überprüfen Sie, welche Anschlussmöglichkeiten Ihre Tonquelle hat. AUDIO OUT...
  • Page 9: Sender An Cinch-Buchse Anschließen

    Sender an Cinch-Buchse anschließen AUDIO AUDIO OUT AUDIO Verbinden Sie das Adapterkabel mit den Cinch-Steckern 29 in das Audioan- schlusskabel 28. Stecken Sie die Cinch-Stecker in den Cinch-Anschluss Ihrer Tonquelle. Ach- ten Sie darauf, dass der weiße Anschluss auch an den weißen Anschluss der Tonquelle angeschlossen wird.
  • Page 10: Sender An Kopfhöreranschluss Anschließen

    Sender an Kopfhöreranschluss anschließen AUDIO AUDIO PHONE Stecken Sie das Audioanschlusskabel 28 in den Kopfhörer-Anschluss Ihrer Tonquelle. Eventuell benötigen Sie den 6,3mm Kopfhörerstecker-Adapter für den Kopf- höreranschluss an Ihrer Tonquelle. Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Tonquelle auf eine mittlere Lautstärke. Sender mit Mikrofon anschließen (Optional) AUDIO AUDIO...
  • Page 11: Sender An Usb-Anschluss Anschließen

    Sender an USB-Anschluss anschließen AUDIO AUDIO Das USB-Kabel 33 ist nicht im Lieferumfang enthalten. Es kann bei Ihrem Fachhändler erworben werden. Der Sender hat einen Mini-USB-Anschluss. Stecken Sie das USB-Kabel an den „USB“-Anschluss 24 des Senders und verbinden Sie es mit Ihrem Computer. Der Schalter 25 muss auf „USB“ ge- stellt werden.
  • Page 12: Sender Aufstellen

    Sender aufstellen Stellen Sie den Sender in der näheren Umgebung der Tonquelle in eine geeignete Position. Die Sicht zwischen Sender und Empfänger darf nicht behindert werden. Die Infrarot-Empfangs-Dioden beim Empfänger müssen immer auf die Infrarot-Sende-Dioden des Senders gerichtet sein. Achten Sie darauf dass keine direkte Sonneneinstrahlung auf den Sender oder Empfänger treffen kann.
  • Page 13: Swing Ir Benutzen

    Swing IR benutzen SWING IR Standard Version benutzen Um den SWING IR zu benutzen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie Ihre Tonquelle (z.B. Fernseher) ein. 2. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler 1 am Empfänger vorerst eine gerin- ge Lautstärke ein, um Ihr Gehör zu schützen. Die Lautstärke nimmt beim Drehen in Richtung “5”...
  • Page 14: Sicherheitsverschluss In Der Teleschlinge

    Sicherheitsverschluss in der Teleschlinge (Nur für LR-Version) Bitte beachten Sie, dass der Sicherheitsverschluss in der Teleschlinge komplett ge- schlossen ist, damit eine einwandfreie Funktion gewährleistet ist. Bitte beachten Sie die korrekte Trageweise des Empfängers. Hören mit dem 3,5mm Stereo-Ausgang (Nur für LR-Version) An die 3,5mm Stereo-Klinkenbuchse kann folgendes Zubehör angeschlossen werden: • Ohrhörer diskrete Bauform...
  • Page 15: Balance Einstellen

    Balance einstellen (SWING IR und 3,5 mm Stereo-Ausgang SWING IR LR) TONE Die Balance regelt die Lautstärkeverteilung zwischen dem rechten und linken Ohr. Stellen Sie die Balance so ein, dass Sie auf beiden Ohren gleichermaß- en gut hören. Ton einstellen...
  • Page 16: Lautstärke Einstellen

    Lautstärke einstellen Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler eine für Sie angenehme Lautstärke ein. Transparent-Abdeckung Die Transparent-Abdeckung schützt den Lautstärkeregler gegen unbeab- sichtigte Verstellung des Lautstärkereglers und gegen Verschmutzung durch Staub oder Flüssigkeiten. Entfernen Sie die beiden Gummiabdeckungen und klicken Sie die Transparent-Abde- ckung in die Öffnungen.
  • Page 17: Akku Laden

    Akku laden Wenn der Akku voll geladen ist, kann er bis zu 7h benutzt werden. Wenn der Akku fast leer ist, beginnt die rote LED 4/13 zu blinken. Dann sollte der Akku geladen oder gewechselt werden. Die Betriebsdauer ist abhängig von der Lautstärke die Sie eingestellt haben und was Sie hören.
  • Page 18: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Sender und Empfänger reinigen Bei Verschmutzung sollten Sie das Gerät gelegentlich mit einem weichen, sauberen, leicht feuchten Tuch reinigen. Trennen Sie den Sender vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung begin- nen. Silikon-Ohrpassstücke reinigen Sie können das Ohrpassstück von der Halterung herunterziehen. Reinigen Sie die Ohrpassstücke mit mildem Seifenwasser.
  • Page 19: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Chemie Produktschäden, hervorgerufen durch unsachgemäße Behandlung sowie Störungen durch starke Verschmutzung, sind von der Garantie ausgeschlos- sen. Das Gerät ist nicht gegen Spritzwasser geschützt. Stellen Sie keine mit Flüs- sigkeit gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen auf das Gerät. Ebenfalls dürfen keine offenen Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät gestellt werden.
  • Page 20: Umwelthinweis/Entsorgung

    Umwelthinweis/Entsorgung Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elekt- ronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben bzw.
  • Page 21: Störungsursachen Und Abhilfe

    Störungsursachen und Abhilfe Symptome Ursache Abhilfe Ladekontrolllampen Sender ist ohne Strom Kontrollieren Sie, ob das leuchten nicht – trotz vom Netzgerät. Netzgerät ordnungsge- eingesetzten Akkus in mäß angeschlossen ist den Ladestationen des und ob die Steckdose Senders. fehlerfrei arbeitet. Ladekontrolllampe Kein Kontakt zwischen Akkus richtig und leuchtet nicht - trotz...
  • Page 22 Empfänger ist nicht ein- Empfänger mit dem ON/ nicht – keine Tonüber- geschaltet. OFF Schalter auf der tragung. Rückseite des Gerätes (SWING IR LR) einschalten. (SWING IR LR) Kein Akku im Empfänger. Akku in Empfänger ein- setzen. Akku im Empfänger ist...
  • Page 23: Technische Daten

    Technische Daten Modulationsverfahren: Stereo Trägerfrequenz: 2,3 MHz / 2,8 MHz Tonfrequenz-Übertragungsbereich: 50 - 16000 Hz Klirrfaktor: < 0.1 % Störabstand: typ. 100 dB Arbeitsbereich: 10° C – 40° C Kinnbügelempfänger: Betriebszeit: ca. 7 h Maximale Lautstärke: ca. 125 dB Gewicht: ca.
  • Page 24 Connect sender to the USB connector Connect sender to the mains supply Install sender Use Swing IR Use SWING IR standard version Use SWING IR LR Safety lock in the tele-loop Listening with the 3.5 mm stereo output Set balance...
  • Page 25: Safety Information

    Safety information • Before you start operating this device, read these instructions carefully and completely. • Please retain these operating instructions carefully to ensure that they are accessible at any time also for other users. • The device and especially the power supply are designed exclusively for operation in dry interior spaces.
  • Page 26: Scope Of Delivery

    • Please return defective devices or devices with worn out batteries to your specialty retailer. Scope of delivery The scope of delivery of the SWING IR / SWING IR LR includes: 1 SWING IR receiver 1 SWING IR sender 1 battery AP12A...
  • Page 27: Quick Overview

    Quick overview These operating instructions let you fold the first 2 pages out. These pages show images of the SWING with identification by numbers. Overview headphone: 1 controller for volume 2 loud speaker ear adapters 3 battery compartment 4 status LED 5 balance (Bal) 6 tone adjustment left right (tone) 7 Infrared reception diodes...
  • Page 28: Connect Sender To A Sound Source

    Plug the provided audio connection cable 28 into the green “Audio” female connector 26 of the sender. Several options exist to connect the SWING IR to a sound source (e.g. TV, computer, etc.). Please check the connection options of your sound source.
  • Page 29: Connect Sender To A Cinch Female Connector

    Connect sender to a Cinch female connector AUDIO AUDIO OUT AUDIO Connect the adapter cable with the Cinch plugs 29 to the audio connection cable 28. Plug the Cinch plug into the Cinch connection of your sound source. Please ensure that the white connection is connected to the white connection of your sound source.
  • Page 30: Connect Sender Headphone Connector

    Connect sender headphone connector AUDIO AUDIO PHONE Plug the audio connection cable 28 into the headphone connection of your sound source. You may need the 6.5 mm headphone plug adapter for the connection of the headphone to your sound source. Set the volume of your sound source to an average volume.
  • Page 31: Connect Sender To The Usb Connector

    Connect sender to the USB connector AUDIO AUDIO The USB cable 33 is not included in the scope of supply. It can be purchased from your specialty retailer. The sender has a mini USB connection. Plug the USB cable into the “USB” connection 24 of the sender and connect it to your computer.
  • Page 32: Install Sender

    Install sender Install the sender in a suitable position near the sound source. The view bet- ween the sender and the receiver must not be impeded. The infrared recepti- on diodes at the receiver must always be directed at the infrared transmission diodes of the sender.
  • Page 33: Use Swing Ir

    Use Swing IR Use SWING IR standard version Please follow the instruction to use your SWING IR: 1. Switch your sound source on (e.g. TV). 2. Adjust the volume level controller 1 initially to a low volume to protect your ears.
  • Page 34: Safety Lock In The Tele-Loop

    Safety lock in the tele-loop (only for LR version) Please ensure that the safety lock is completely closed in the tele-loop to guarantee a flawless functioning. Please ensure the receiver is worn correctly. Listening with the 3.5 mm stereo output (only for LR version) The following accessories can be connected to the 3.5 mm stereo jack plug: • Earphones discreet design...
  • Page 35: Set Balance

    Set balance (SWING IR and 3.5 mm stereo output SWING IR LR) TONE The balance controls the volume distribution between the right and the left ear. Adjust the balance in such a way that you hear well on both ears.
  • Page 36: Set Volume

    Set volume Set the volume to a level agreeable to you by adjusting the volume control. Transparent cover The transparent cover protects the volume control against unintended adjust- ment of the volume control and against contamination by dust or fluids. Remove both rubber covers and click the transparent cover into the openings.
  • Page 37: Charge Battery

    Charge battery Once the battery is fully charged, it can be used for up to 6 hours. The red LED 4/13 starts flashing once the battery is almost empty. The battery should now be charged or exchanged. The operating time is dependent from the set volume and from what you hear.
  • Page 38: Cleaning And Care

    Cleaning and care Clean transmitter and receiver If the devices are dusty or dirty, please clean them now and then with a soft, clean and slightly moist cloth. Please disconnect the sender from the mains supply before you start with the cleaning activity.
  • Page 39: Important Information

    Important information Chemical Chemie solvents Product damages caused by improper handling as well as interference due to strong contamination are excluded from the warranty. The device is not protected against splash water. Do not put objects that are filled with fluids on the device, e.g. vases. Open fire sources such as burning candles, must also not be put on the device.
  • Page 40: Environmental Information/Disposal

    – 2004/108/EG EMV directive – 2006/95/EG low voltage directive The conformity of the a.m. directives is confirmed by the CE mark on the device. CE conformity declarations are available on the Internet under www.humantechnik.com. Subject to technical changes English 40...
  • Page 41: Failure Cause And Resolution

    Failure cause and resolution Symptoms Cause Resolution Charge control lamps Sender has no electric- Check whether the do not illuminate – de- ity from power supply. power supply is con- spite inserted battery nected to the electrical into the charge station outlet of the house and of the sender.
  • Page 42 Switch the receiver on work – no sound switched on. by using the ON/OFF transmission. switch on the back. (SWING IR LR) (SWING IR LR) No battery in receiver. Insert battery in receiver. Battery in receiver is dis- Charge battery or insert charged or not charged.
  • Page 43: Technical Data

    Technical Data Modulation process Stereo Carrier frequency: 2.3MHz / 2.8 MHz Tone frequency transmission range: 50 – 16,000 Hz Distortion factor: < 1 % Signal/interference ratio: > 100 dB Working range: 10° C – 40° C Chin band receiver: Operating hours: app.
  • Page 44 Raccordement de l’émetteur au réseau électrique Mise en place de l’émetteur Utilisation du SWING IR Utilisation de la version standard SWING IR Utilisation du SWING IR LR Fermeture de sûreté de la boucle magnétique Ecoute avec la sortie casque jack stéréo 3,5 mm Réglage de la balance...
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Prière de lire ces instructions intégralement avant de mettre l’appareil en service et de l’utiliser. • Conserver soigneusement ce mode d’emploi afin qu’il soit également accessible pour d’autres utilisateurs. • L’appareil et le bloc d’alimentation notamment sont conçus pour une utili- sation en intérieur, dans des locaux secs.
  • Page 46: Etendue De Fourniture

    • Pour éliminer les appareils défectueux ou ceux dont les accus sont usa- gés, veuillez uniquementles remettre à votre vendeur spécialisé. Etendue de la livraison L’étendue de livraison du SWING IR / SWING IR LR contient : 1 récepteur SWING IR 1 émetteur SWING IR...
  • Page 47: En Un Coup D'oeil

    En un coup d’oeil Les 2 premières pages de ce mode d’emploi se déplient. Elles contiennent les vues numérotées des éléments SWING IR. Vue du récepteur stéthoscopique : 1 Molette de réglage du volume 2 Ecouteur 3 Logement accu 4 Voyant d’état 5 Balance (Bal) 6 Réglage individuel de la tonalité...
  • Page 48: Raccordement De L'émetteur À Une Source Audio

    Insérez le connecteur du câble de raccordement audio 28 dans la prise de raccordement « audio » verte 26 de l’émetteur. Vous avez plusieurs possibilités pour raccorder le SWING IR à une source sonore (par ex. téléviseur, ordinateur, etc.). Vérifiez les possibilités de raccordement de votre source audio.
  • Page 49: Raccordement De L'émetteur Sur Sortie Audio Rca

    Raccordement de l’émetteur sur sortie audio RCA AUDIO AUDIO OUT AUDIO Raccordez l’adaptateur RCA 29 et le cordon audio stéréo jack 3,5 mm 28. Enfichez les connecteurs RCA de l’adaptateur sur la source audio et le cordon audio jack stéréo 3,5 mm dans l’entrée «AUDIO» de l’émetteur, puis placez le sélecteur sur «AUDIO».
  • Page 50: Raccordement De L'émetteur Sur Sortie Prise Casque

    Raccordement de l’émetteur sur sortie prise casque AUDIO AUDIO PHONE Enfichez le câble de raccordement audio 28 dans la prise casque de votre source audio et raccordez l’autre extrémité dans la prise «audio» de l’émet- teur, puis placez le sélecteur sur «AUDIO». Vous avez éventuellement besoin de l’adaptateur 6,5 mm pour prise casque d’écoute pour raccorder le casque d’écoute à...
  • Page 51: Raccordement De L'émetteur À La Prise Usb

    Raccordement de l’émetteur à la prise USB AUDIO AUDIO Le câble USB 33 ne fait pas partie de l’étendue de livraison. Vous pouvez vous le procurer auprès de votre vendeur. L’émetteur dispose d’une prise mini USB. Insérez le câble USB dans la prise mini USB 23 de l’émetteur et reliez-le à votre ordinateur.
  • Page 52: Mise En Place De L'émetteur

    Mise en place de l‘émetteur Placez l‘émetteur à un endroit approprié à proximité immédiate de la source audio. Le faisceau infrarouge entre l’émetteur et le récepteur ne doit pas être perturbé. Les diodes de réception IR du récepteur doivent toujours être orientées vers les diodes d‘émission IR de l‘émetteur.
  • Page 53: Utilisation Du Swing Ir

    Utilisation du SWING IR LR Pour utiliser le SWING IR LR, procédez comme suit : 1. Allumez votre source audio (par ex. votre téléviseur). 2. Réglez tout d’abord le volume du récepteur au plus bas à l’aide de la molette de réglage 9 du récepteur afin de protéger votre ouïe.
  • Page 54: Fermeture De Sûreté De La Boucle Magnétique

    Fermeture de sûreté de la boucle magnétique (seulement pour la version SWING IR LR) Veillez pour un bon fonctionnement vous assurer que la fermeture de sûreté de la boucle magnétique soit bien fermée. Veillez à porter le récepteur correctement. Ecoute avec la sortie casque jack stéréo 3,5 mm (seulement pour la version SWING IR LR) Les accessoires suivants sont raccordables à...
  • Page 55: Réglage De La Balance

    Avec le réglage de la tonalité, vous pouvez adapter la sonorité à votre ouïe, l’oreille droite se règle indépendamment de l’oreille gauche. Attention : Sur la version SWING IR LR, vous pouvez uniquement régler la sonorité dans la boucle d’induction avec la molette de réglage (R).
  • Page 56: Réglage Du Volume

    Réglage du volume Réglez le volume avec la molette de réglage à un niveau d’écoute qui vous est agréable. Protection transparente La protection transparente protège la molette de réglage du volume contre tout réglage accidentel et contre la poussière ou l’infiltration de liquides. Enlevez les deux protections en caoutchouc et enclipsez la protection trans- parente dans les ouvertures jusqu’a entendre les clics.
  • Page 57: Recharge De L'accu

    Recharge de l’accu Entièrement chargé l’accu dispose d’une autonomie pouvant aller jusqu’à 6 h d’utilisation. Lorsque l’accu est presque vide, le voyant rouge d’état 4/13 commence à clignoter sur le récepteur. Il faut alors recharger l’accu ou per- muter avec un accu chargé. La durée de fonctionnement est dépendante du niveau sonore réglé...
  • Page 58: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage de l’émetteur et du récepteur S’il est sale, nettoyez l’appareil avec un chiffon doux, propre et légèrement humide. Débranchez l’émetteur du réseau électrique avant de commencer à le net- toyer. Nettoyage des embouts en silicone Vous pouvez retirer les embouts silicone des écouteurs. Nettoyez-les avec de l’eau savonneuse.
  • Page 59: Important

    Important Chemie Chimie Tout endommagement du produit dû à une utilisation inappropriée ainsi que des dérangements provenant d’un encrassement important ne sont pas couverts par la garantie. Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau. Ne pas poser d’objet rempli d’un liquide, par exemple un vase, près de l’appareil. De même, ne pas poser près de l’appareil une source de combustion comme par exemple une bougie allumée.
  • Page 60: Consigne Environnementale/Élimination

    – la directive basse tension 2006/95/EG La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur le site Internet www.humantechnik.com Sous réserve de modifications techniques. Français 60...
  • Page 61: Pannes Et Remèdes

    Pannes et remèdes Pannes Causes Remède Les témoins de charge Les témoins de Vérifiez si le bloc d’alimen- ne s’allument pas malgré charge ne s’allument tation est bien branché que l’accu est inséré dans pas malgré que dans la prise de courant et le receptacle de charge l’accu est inséré...
  • Page 62 Symptômes Causes Remède Le récepteur ne fonc- Le récepteur n’est pas Le récepteur s’allume tionne pas. Pas de allumé. et s’éteint à l’aide de transmission du son. l’interrupteur ON/OFF (SWING digital LR) au dos de l’appareil. (SWING digital LR) Pas d´accu dans le Placez un accu dans récepteur.
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modulation FM : Stéréo Fréquence porteuse : 2,3 MHz / 2,8 MHz Réponse en fréquence : 50 – 16 000 Hz Taux de distorsion : < 1 % Rapport signal/bruit : > 100 dB Plage de fonctionnement : 0 °C –...
  • Page 64 Zender op de microfoon aansluiten (Optioneel) Zender aansluiten op de USB-aansluiting Zender aansluiten op het stroomnet. Zender plaatsen Swing IR gebruiken SWING IR standaard versie gebruiken SWING IR LR gebruiken Veiligheidssluiting in de telelus. Luisteren met de 3,5 mm stereo-uitgang Balance instellen...
  • Page 65: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en in zijn geheel door, voordat u het toestel in bedrijf stelt en gebruikt. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig, zodat deze ook voor andere gebruikers altijd toegankelijk is. • Het toestel en met name de nettransformator zijn uitsluitend bestemd voor gebruik in droge binnenruimtes.
  • Page 66: Leveringsomvang

    • Bij een duidelijk defect toestel de accu niet weer opladen. • Geef defecte toestellen c.q. toestellen met lege accu's uitsluitend terug aan uw vakhandelaar. Leveringsomvang Tot de leveringsomvang van de SWING IR / SWING IR LR behoren: 1 SWING IRe ontvanger 1 SWING IRe zender 1 accu AP12A...
  • Page 67: In Één Oogopslag

    In één oogopslag In deze gebruiksaanwijzing kunt u de eerste 2 pagina's uiteenvouwen. Op deze pagina's ziet u de afbeeldingen voor de SWING met nummeraanduiding. Overzicht hoofdtelefoon: 1 Regelaar voor volume 2 Luidsprekeroorstukken 3 Batterijvak 4 Status-led 5 Balance (Bal) 6 Toonverstelling links en rechts (Tone) 7 Infrarode ontvangstdioden Overzicht LR-hoofdtelefoon:...
  • Page 68: Zender Aansluiten Op Een Geluidsbron

    AUDIO Steek de meegeleverde audio-aansluitkabel 28 in de groene “audio”-aansluit- bus 26 van de zender. U beschikt over meerdere mogelijkheden om de SWING IR met een geluidsbron (bv. televisie, computer enz.) te verbinden. Controleer welke aansluitmogelijkheden uw geluidsbron heeft. AUDIO OUT –...
  • Page 69: Zender Aansluiten Op Een Cinch-Bus

    Zender aansluiten op een cinch-bus AUDIO AUDIO OUT AUDIO Verbind de adapterkabel met de cinch-stekkers 29 in de audio-aansluitkabel 28. Steek de cinch-stekker in de cinch-aansluiting van uw geluidsbron. Let er daarbij op dat de witte aansluiting ook aangesloten wordt op de witte aan- sluiting van de geluidsbron.
  • Page 70: Zender Aansluiten Op Een Hoofdtelefoonaansluiting

    Zender aansluiten op een hoofdtelefoonaansluiting AUDIO AUDIO PHONE Steek de audio-aansluitkabel 28 in de hoofdtelefoonaansluiting van uw geluidsbron. Mogelijk heeft u de adapter voor de 6,5mm hoofdtelefoonstekker nodig voor het aansluiten van de hoofdtelefoon op uw geluidsbron. Stel het volume van uw geluidsbron in op een gemiddeld volume.
  • Page 71: Zender Aansluiten Op De Usb-Aansluiting

    Zender aansluiten op de USB-aansluiting AUDIO AUDIO De USB-kabel 33 is niet inbegrepen bij de leveringsomvang. Deze kan bij uw vakhandelaar verkregen worden. De zender heeft een mini-USB-aansluiting. Steek de USB-kabel in de “USB”-aansluiting 24 van de zender en verbind deze met uw computer.
  • Page 72: Zender Plaatsen

    Zender plaatsen Plaats de zender in een geschikte positie in de naaste omgeving van de geluidsbron. Het zicht tussen zender en ontvanger mag niet belemmerd worden. De infrarode ontvangstdioden bij de ontvanger moeten altijd op de infrarode zenddioden van de zender gericht zijn. Let erop dat er geen directe binnenvallende zonnestralen op de zender of ontvanger kunnen vallen.
  • Page 73: Swing Ir Gebruiken

    Swing IR gebruiken SWING IR standaard versie gebruiken Ga als volgt te werk om de SWING IR te gebruiken: 1. Zet uw geluidsbron (bv. televisie) aan. 2. Stel met de volumeregelaar 1 op de ontvanger eerst een laag volume in om uw gehoor te beschermen.
  • Page 74: Veiligheidssluiting In De Telelus

    Veiligheidssluiting in de telelus. (Alleen voor de LR-versie) Let er a.u.b. op dat de veiligheidssluiting in de telelus volledig gesloten is, omdat zo het correct functioneren gewaarborgd is. Let er op dat de ontvanger correct gedragen wordt. Luisteren met de 3,5 mm stereo-uitgang (Alleen voor de LR-versie) Op de 3,5 stereo-jack kunnen de volgende accessoires aangesloten worden: • oortelefoons, discreet model...
  • Page 75: Balance Instellen

    Balance instellen (SWING IR en 3,5 mm stereo-uitgang SWING IR LR) TONE De balance regelt de verdeling van het volume tussen het linker en rechter oor. Stel de balance zo in dat u met beide oren even goed hoort. Toon instellen...
  • Page 76: Volume Instellen

    Volume instellen Stel met de regelaar voor het volume een voor u aangenaam volume in. Transparante afdekking De transparante afdekking beschermt de volumeregelaar tegen het onbe- doeld verstellen van de volumeregelaar en tegen verontreiniging door stof of vloeistoffen. Verwijder de beide rubberen afdekkingen en klik de transparante afdekking in de openingen.
  • Page 77: Accu Opladen

    Accu opladen Wanneer de accu vol is, kan deze tot max. 7 uur gebruikt worden. Wanneer de accu bijna leeg is, begint de rode led 4/13 te knipperen. Dan moet de accu opgeladen of verwisseld worden. De gebruiksduur is afhankelijk van het volume dat u ingesteld heeft en van wat u hoort.
  • Page 78: Reinigen En Verzorgen

    Reinigen en verzorgen Zender en ontvanger reinigen Bij verontreiniging reinigt u het toestel af en toe met een zachte, schone, enigszins bevochtigde doek. Koppel de zender los van het stroomnet, voordat u begint met reinigen. Siliconen oorstukken reinigen U kunt het oorstuk van de houder omlaagtrekken. Reinig het oorstuk met mild zeepwater.
  • Page 79: Belangrijke Aanwijzingen

    Belangrijke aanwijzingen Chemie Chemie Schade aan het product, veroorzaakt door onjuiste behandeling en storingen door sterke verontreiniging, zijn uitgesloten van de garantie. Het toestel is niet beschermd tegen opspattend water. Zet geen met vloeistof gevulde voorwerpen, bv. vazen, op het toestel. Er mogen evenwel geen open vuurbronnen, zoals bv.
  • Page 80: Milieu/Verwijdering

    Dit toestel voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen: – 2002/95/EG RoHS-richtlijn – 2002/96/EG WEEE-richtlijn – 2004/108/EG EMV-richtlijn – 2006/95/EG laagspanningsrichtlijn De conformiteit met de bovengenoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE-teken op het toestel. CE-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikking op www.humantechnik.com Technische wijzigingen voorbehouden Nederlands 80...
  • Page 81: Oorzaken Van Storingen En Remedies

    Oorzaken van storingen en remedies Symptomen Oorzaak Remedie De controlelampjes voor De zender krijgt geen Controleer of de net- het opladen lichten niet stroom van de net- transformator op het op – ondanks een in het transformator. huisstopcontact en de laadstation van de zen- stekker is aangesloten der geplaatste accu.
  • Page 82 De ontvanger is niet De ontvanger met de tioneert niet – geen aangezet. ON/OF schakelaar op toonoverdracht. de achterzijde van het (SWING IR LR) toestel aanzetten. (SWING IR LR) Geen accu in de Accu in de ontvanger ontvanger. plaatsen. De accu in de ontvanger Accu opladen of opge- is leeg of niet opgeladen.
  • Page 83: Technische Gegevens

    Technische gegevens Modulatieprocedure: Stereo Draaggolffrequentie: 2,3 MHz / 2,8 MHz Toonfrequentie-overdrachtsbereik: 50 – 16000 Hz Vervormingsfactor: < 1 % Signaal-ruis-verhouding: > 100 dB Werkingsbereik: 10°C – 40°C Kinbeugelontvanger: Werkingsduur: ca. 7 h Maximaal volume: ca. 125 dB Gewicht: ca. 58 g Zender: Vermogensopname: ca.
  • Page 84 Conectar el emisor en la conexión USB Conectar el emisor a la red eléctrica. Colocar el emisor Utilizar Swing IR Utilizar la versión estándar de SWING IR Utilizar SWING IR LR Cierre de seguridad en la eslinga remota Oír con la salida estéreo de 3,5mm...
  • Page 85: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad • Antes de poner en servicio el aparato y utilizarlo, lea detenida e íntegramente este manual. • Guarde cuidadosamente este manual de instrucciones para que esté disponible en cualquier momento para otros usuarios. • El aparato y, en particular, el aparato de red, han sido concebidos para utilizarse en interiores secos.
  • Page 86: Volumen De Suministro

    • Devuelva los aparatos defectuosos o los aparatos con baterías gastadas únicamente a su distribuidor especializado. Volumen de suministro En el volumen de suministro de SWING IR / SWING IR LR se incluye: 1 Receptor SWING IR 1 Emisor SWING IR 1 Batería AP12A...
  • Page 87: De Un Vistazo

    De un vistazo Puede desplegar las dos primeras páginas de este manual de instrucciones. En estas páginas hay las imágenes del SWING con numeración. Vista general de los auriculares: 1 Regulador del volumen 2 Adaptadores para altavoces 3 Compartimento de la batería 4 Led de estado 5 Balance (Bal) 6 Ajuste del sonido a izquierda y derecha (sonido)
  • Page 88: Conectar El Emisor A Una Fuente De Sonido

    Enchufe el cable de conexión de audio suministrado 28 en el casquillo de conexión “audio” verde 26 del emisor. Tiene diversas posibilidades de conectar el SWING IR con la fuente de sonido ( p. ej. televisor, ordenador, etc.) Compruebe qué posibilidades de conexión posee su fuente de sonido.
  • Page 89: Conectar El Emisor A Un Casquillo Cinch

    Conectar el emisor a un casquillo Cinch AUDIO AUDIO OUT AUDIO Conecte el cable del adaptador con los enchufes Cinch 29 en el cable de conexión audio 28. Enchufe el enchufe Cinch en la conexión Cinch de su fuente de sonido. Preste atención a que la conexión blanca también esté...
  • Page 90: Conectar El Emisor En La Conexión De Los Auriculares

    Conectar el emisor en la conexión de los auriculares AUDIO AUDIO PHONE Enchufe el cable de conexión de audio 28 en la conexión de los auriculares de su fuente de sonido. Eventualmente precisará el adaptador para el enchufe de los auriculares de 6,5mm para la conexión de los auriculares a su fuente de sonido.
  • Page 91: Conectar El Emisor En La Conexión Usb

    Conectar el emisor en la conexión USB AUDIO AUDIO El cable USB 33 no forma parte del volumen de suministro. Puede adquirirlo en su distribuidor especializado. El emisor tiene una miniconexión USB. Enchufe el cable USB en la conexión “USB” 24 del emisor y conéctelo a su ordenador.
  • Page 92: Colocar El Emisor

    Colocar el emisor Coloque el emisor en el entorno próximo a la fuente de sonido en una posi- ción adecuada. La vista entre el emisor y el receptor no debe verse obsta- culizada. Los diodos de recepción por infrarrojo del receptor deben señalar siempre a los diodos de emisión por infrarrojos del emisor.
  • Page 93: Utilizar Swing Ir

    Utilizar Swing IR Utilizar la versión estándar de SWING IR Para utilizar SWING IR, proceda como sigue: 1. Conecte su fuente de sonido (p. ej. televisor). 2. Previamente configure con el regulador de volumen 1 del receptor un volumen reducido para proteger sus oídos. El volumen aumenta al girar en sentido del “5”...
  • Page 94: Cierre De Seguridad En La Eslinga Remota

    Cierre de seguridad en la eslinga remota (Solo para la versión LR) Compruebe que el cierre de seguridad de la eslinga remota esté completamente cerrado para garantizar así un funcionamiento perfecto. Observe el modo correcto de llevar el receptor. Oír con la salida estéreo de 3,5mm (Solo para la versión LR) Se pueden conectar los accesorios siguientes en el enchufe hembra estéreo de 3,5mm:...
  • Page 95: Configurar El Balance

    Configurar el Balance (SWING IR y salida estéreo de 3,5 mm SWING IR LR) TONE El Balance regula la distribución del volumen entre la oreja derecha y la izquierda. Configure el Balance de modo que pueda oír homogéneamente bien en ambas orejas.
  • Page 96: Configurar Volumen

    Configurar volumen Configure un volumen agradable con el regulador del volumen. Revestimiento transparente El revestimiento transparente protege al regulador del volumen contra un ajuste no intencionado del regulador del volumen y contra la suciedad de polvo o líquidos. Retire ambos revestimientos de caucho y encaje el revestimiento transparente en las aberturas.
  • Page 97: Cargar Batería

    Cargar batería Cuando la batería está totalmente cargada, esta puede utilizarse como máxi- mo hasta 7 horas. Cuando la batería está casi vacía, el led rojo 4/13 empieza a parpadear. Entonces debe cargarse o cambiarse la batería. El tiempo de funcionamiento depende del volumen que haya configurado y de lo que oiga.
  • Page 98: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Limpiar el emisor y el receptor En caso de suciedad, debe limpiar el aparato con un paño suave, limpio y ligeramente humedecido. Desenchufe el emisor de la corriente eléctrica antes de empezar a limpiarlo. Limpiar los adaptadores de silicona Puede sacar el adaptador del soporte tirando de él hacia abajo.
  • Page 99: Indicaciones Importantes

    Indicaciones importantes Chemie Química Los daños al producto, provocados por un trato inadecuado, así como por averías causadas por suciedad incrustada, quedan excluidos de la garantía. El aparato no está protegido contra salpicaduras de agua. No coloque objetos llenos de líquido, p. ej. jarrones sobre el aparato. Tampoco deben colocarse fuentes de ignición abiertas, como p.
  • Page 100: Indicación Medioambiental/Eliminación

    – 2006/95/CE Directiva de baja tensión La conformidad con las directivas arriba nombradas se confirma con el símbolo de CE en el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en Internet o en www.humantechnik.com. Salvo modificaciones técnicas. Español 100...
  • Page 101: Causas A Las Averías Y Ayuda

    Causas a las averías y ayuda Síntoma Causa Ayuda Las luces de control El emisor no recibe Compruebe si el aparato de carga no se corriente del aparato de red está conectado encienden, a pesar de red. a la toma de corriente de- de que las baterías casa y en el enchufe y si la utilizadas están en las...
  • Page 102 El receptor no está Encienda el receptor funciona; no hay encendido. con el interruptor transmisión de sonido. ON/OFF en la parte (SWING IR LR) posterior del aparato. (SWING IR LR) No hay batería en Coloque la batería en el receptor. el receptor.
  • Page 103: Datos Técnicos

    Datos técnicos Procedimiento de modulación: estéreo Frecuencia portadora: 2,3 MHz / 2,8 MHz Intervalo de transmisión de la frecuencia del sonido: 50 – 16.000 Hz Coeficiente de distorsión no lineal < 1 % Relación señal/ruido: > 100 dB Área de funcionamiento: 10°...
  • Page 104 Collegare il trasmettitore alla rete elettrica Posizionamento del trasmettitore Come usare la SWING IR Come usare la SWING IR della versione standard Come usare la SWING IR LR Chiusura di sicurezza del telefilo Ascolto tramite l'uscita stereo di 3,5 mm...
  • Page 105: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza • Prima di mettere l'apparecchio in funzione e di usarlo, leggere attenta- mente e per intero le presenti istruzioni per l'uso. • Conservare le presenti istruzioni con cura perché siano sempre accessi- bili anche ad altri utenti. • L'apparecchio e in particolare l'alimentatore si devono usare esclusiva- mente in ambienti interni asciutti.
  • Page 106: Fornitura

    • Se l'apparecchio è chiaramente difettoso, la batteria non va ricaricata. • Gli apparecchi difettosi o con batterie consumate si devono restituire al proprio rivenditore specializzato. Fornitura La fornitura della SWING IR / SWING IR LR comprende: 1 ricevitore SWING IR 1 trasmettitore SWING IR 1 batteria ricaricabile AP12A...
  • Page 107: In Breve

    In breve Le prime 2 pagine di risvolto delle presenti istruzioni per l'uso si possono aprire. Su queste pagine sono riportate le varie figure sulla SWING con riferi- menti numerici. Vista complessiva cuffia: 1 Regolatore volume 2 Adattatori orecchie per altoparlanti 3 Vano batteria 4 LED di stato 5 Bilanciamento (Bal)
  • Page 108: Collegare Il Trasmettitore A Una Fonte Audio

    Inserire il cavo audio 28 in dotazione nel connettore f. verde “Audio” 26 del trasmettitore. Esistono varie possibilità per collegare la SWING IR alla fonte audio (ad es. televisore, computer ecc.). Controllare quali possibilità di collegamento prevede la vostra fonte audio.
  • Page 109: Collegare Il Trasmettitore Al Connettore F. Cinch

    Collegare il trasmettitore al connettore f. Cinch AUDIO AUDIO OUT AUDIO Inserire il cavo adattatore con i connettori m. Cinch 29 nel cavo audio 28. Collegare i connettori m. Cinch all'attacco Cinch della fonte audio. Accertarsi di collegare l'attacco bianco con l'attacco dello stesso colore della fonte audio.
  • Page 110: Collegare Il Trasmettitore All'attacco Delle Cuffie

    Collegare il trasmettitore all'attacco delle cuffie AUDIO AUDIO PHONE Inserire il cavo audio 28 nell'attacco della cuffia della fonte audio. Per collegare la cuffia alla fonte audio si rende eventualmente necessario usare l'adattatore per connettore cuffia di 6,5 mm. Impostare il volume della fonte audio a un livello medio.
  • Page 111: Collegare Il Trasmettitore Alla Porta Usb

    Collegare il trasmettitore alla porta USB AUDIO AUDIO Il cavo USB 33 non è compreso nella fornitura, ma può essere acquistato presso il proprio rivenditore specializzato. Il trasmettitore ha una porta USB Mini. Inserire il cavo USB nella porta “USB“ 24 del trasmettitore e collegarlo con il computer.
  • Page 112: Posizionamento Del Trasmettitore

    Posizionamento del trasmettitore Posizionare il trasmettitore in una posizione adeguata nelle immediate vici- nanze della fonte audio. Il campo visivo tra il trasmettitore e il ricevitore non deve essere ostacolato. I diodi riceventi ad infrarossi del ricevitore devono essere sempre rivolti verso i diodi trasmittenti ad infrarossi del trasmettitore. Assicurarsi che il trasmettitore e il ricevitore non siano esposti ai raggi diretti del sole, altrimenti l‘audio potrebbe essere rumoroso.
  • Page 113: Come Usare La Swing Ir

    Come usare la SWING IR Come usare la SWING IR della versione standard Per usare la SWING IR, procedere come segue: 1. Accendere la fonte audio (ad es. il televisore). 2. Impostare prima un volume basso tramite l'apposito regolatore 1 sul ricevitore per proteggere il proprio udito.
  • Page 114: Chiusura Di Sicurezza Del Telefilo

    Chiusura di sicurezza del telefilo (solo per la versione LR) Accertarsi che la chiusura di sicurezza del telefilo sia completamente chiusa, altrimenti viene compromesso il corretto funzionamento. Accertarsi di portare il ricevitore correttamente. Ascolto tramite l'uscita stereo di 3,5 mm (solo per la versione LR) Al connettore f.
  • Page 115: Regolazione Del Bilanciamento

    Regolazione del bilanciamento (SWING IR e uscita stereo di 3,5 mm SWING IR LR) TONE Il bilanciamento serve a regolare la distribuzione del volume tra l'orecchio destro e il sinistro. Regolarlo in maniera tale da sentire un suono uniforme con entrambe le orecchie.
  • Page 116: Come Impostare Il Volume

    Come impostare il volume Il volume desiderato si imposta tramite l'apposito regolatore. Copertura trasparente La copertura trasparente protegge il regolatore del volume da regolazioni accidentali e dallo sporco (polvere o liquidi). Rimuovere entrambe le coperture di gomma e spingere la copertura trasparente nelle aperture.
  • Page 117: Caricamento Della Batteria

    Caricamento della batteria Una volta che la batteria è completamente ricaricata, la si può usare fino a 7 ore. Se è quasi scarica, comincia a lampeggiare il LED rosso 4/13. In questo caso è necessario ricaricarla o cambiarla. La durata di funzionamento dipende dal volume impostato e da ciò...
  • Page 118: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Come pulire il trasmettitore e il ricevitore Per pulire l'apparecchio si deve usare soltanto un panno morbido, pulito e leggermente umido. Prima di iniziare a pulire, staccare il trasmettitore dalla corrente elettrica. Pulire gli adattatori per orecchie in silicone L'adattatore per orecchie si può...
  • Page 119: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti Chemie Chimica I danni al prodotto risultanti da un impiego inappropriato e le anomalie dovute allo sporco eccessivo sono esclusi dalla garanzia. L'apparecchio non è protetto dagli spruzzi di acqua. Non posizionare sull'appa recchio oggetti pieni di liquido, come ad es. i vasi. Sull'apparecchio non si devono posizionare nemmeno fonti di incendio aperte, come ad es.
  • Page 120: Informazioni Sull'ambiente / Smaltimento

    – direttiva CEM 2004/108/CE – direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE La conformità alle direttive di cui sopra è confermata dal contrassegno CE riportato sull'apparecchio. Le dichiarazioni di conformità CE sono disponibili in internet all'indirizzo www.humantechnik.com. Con riserva di modifiche tecniche. Italiano 120...
  • Page 121: Cause Delle Anomalie E Rimedio

    Cause delle anomalie e rimedio Sintomi Causa Rimedio Le spie di controllo rica- Il trasmettitore non Controllare se l'alimen- rica non si accendono, riceve corrente dall'ali- tatore è collegato alla nonostante la presen- mentatore. presa elettrica e alla spina za delle batterie nelle e se la presa elettrica basette di ricarica del è...
  • Page 122 Il ricevitore non Accendere il ricevitore funziona – mancata è acceso. con l'interruttore ON/ trasmissione acustica. OFF collocato sul retro (SWING IR LR) dell'apparecchio. (SWING IR LR) Nel ricevitore manca Inserire la batteria nel la batteria. ricevitore. La batteria nel ricevitore Ricaricare la batteria o è...
  • Page 123: Dati Tecnici

    Dati tecnici Metodo di modulazione: stereo Frequenza portante: 2,3 MHz / 2,8 MHz Range di trasmissione frequenza acustica: 50 – 16000 Hz Fattore di distorsione: < 1 % Rapporto segnale-disturbo: > 100 dB Campo di lavoro: 0° C – 55° C Ricevitore con supporto per mento: Durata di esercizio: ca.
  • Page 124 Im Wörth 25 Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 Germany D-79576 Weil am Rhein E-mail: info@humantechnik.com Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Rastatterstrasse 9 Fax: +41 (0) 61/ 6 93 22 61 Switzerland CH-4057 Basel E-mail: info@humantechnik.com...

This manual is also suitable for:

Swing ir lr

Table of Contents