Parkside PFBS 10.8 A1 Operation And Safety Notes

Cordless multi-grinder
Hide thumbs Also See for PFBS 10.8 A1:
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
      • Używanie I Obchodzenie Się Z Narzędziem Akumulatorowym
      • Serwis
      • Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Szlifowania I Przecinania
      • Szczególne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Pracy Przy Użyciu Szczotek Drucianych
      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Używania Dla Wiertarko-Szlifierek
      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Ładowarek
    • Obsługa

      • Ładowanie Akumulatora Pack
      • Założenie / Usunięcie Akumulatora Pack Z Urządzenia
      • Odczyt Stanu Akumulatora
      • Narzędzie / Tulejka Zaciskowa - Założenie / Wymiana
      • Załączenie I Wyłączenie / Ustawienie Zakresu Obrotu
      • Wskazόwki Dotyczące Obrόbki Materiału / Narzędzi / Zakresu Obrotu
      • Pomocne Wskazówki
    • Konserwacja Oraz Czyszczenie

      • Konserwacja
      • Czyszczenie
    • Serwis

    • Gwarancja

    • Usuwanie

    • Tłumaczenie Oryginału Deklaracji ZgodnośCI WE / Producent

  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszerelés
      • A Szállítmány Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

      • A Munkahely Biztonsága
      • Elektromos Biztonsága
      • Személyek Biztonsága
      • Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
      • Az Akkus SzerszáM Alkalmazása És Kezelése
      • Szervíz
      • Biztonsági Tudnivalók Minden Felhasználáshoz
      • További Biztonsági Tudnivalók Minden Felhasználáshoz
      • Kiegészítő Biztonsági Tudnivalók Csiszoláshoz És Flexeléshez
      • Speciális Biztonsági Tudnivalók Drótkefékkel Történő Munkavégzéshez
      • Készülékspecifikus Biztonsági Tudnivaló Akkus Finomfúró És Csiszoló Gépekhez
      • Biztonsági Utasítások Töltőkészülékekhez
    • Kezelés

      • Az Akku-Telep Feltöltése
      • Az Akku-Telep Behelyezése / Kivétele a Készülékbe / -Ből
      • Az Akkuk Töltésszintjék Leolvasása
      • SzerszáM / Befogóhüvely Behelyezése / Cseréje
      • Be- És Kikapcsolás / FordulatszáM-Tartomány Beállítása
      • Utalások Az Anyagmegmunkálás- / SzerszáM- / FordulatszáM- Tartománnyal Kapcsolatban
      • Tippek És Trükkök
    • Karbantartás És Tisztítás

      • Karbantartás
      • Tisztítás
    • Szerviz Garancia Mentesítés

    • Az Eredeti EU-Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása / Gyártó

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Uporaba V Skladu Z Določili
      • Oprema
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

      • Varnost Na Delovnem Mestu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Skrbno Ravnanje in Uporaba Električnega Orodja
      • Uporaba Akumulatorskega Orodja in Ravnanje Z Njim
      • Servis
      • Varnostni Napotki Za Vse Vrste Uporabe
      • Dodatna Varnostna Navodila Za Vse Vrste Uporabe
      • Dodatna Varnostna Navodila Za Brušenje in Rezanje
      • Posebna Varnostna Navodila Za Delo Z ŽIčnatimi Krtačami
      • Varnostni Napotki, Specifični Za Natančen Akumulatorski Vrtalno-Brusilni Stroj
      • Varnostni Napotki Za Polnilne Naprave
    • Upravljanje

      • Polnjenje Akumulatorja
      • Vstavljanje Akumulatorja V Napravo / Odstranjevanje Akumulatorja Iz Naprave
      • Odčitavanje Stanja Akumulatorja
      • Uporaba / Zamenjava Orodja / Zateznih Klešč
      • Vklop / Izklop / Nastavitev Števila Vrtljajev
      • Navodila Za Obdelovanje Materiala / Orodje / Nastavitev Števila Vrtljajev
      • Nasveti in Zvijače
    • Servis

    • Garancija

    • Vzdrževanje in ČIščenje

      • Vzdrževanje
      • ČIščenje
    • Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti es / Proizvajalec

    • Odstranjevanje

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Úvod

      • Účel Použití
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Použití Nástroje S Akumulátorem a Zacházení S NíM
      • Servis
      • Bezpečnostní Upozornění Pro Všechna Použití
      • Další Bezpečnostní Upozornění Pro Všechna Použití
      • Přídavná Bezpečnostní Upozornění Pro Broušení a Dělení
      • Zvláštní Bezpečnostní Pokyny K PráCI S DrátěnýMI KartáčI
      • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Zařízení Pro Multibrusky
    • Obsluha

      • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky
      • Nabíjení Akumulátorového Modulu
      • Akumulátorový Modul Vložte Do Přístroje / Odejměte Z Přístroje
      • Odečtení Stavu Akumulátoru
      • VýMěna Nástroje / Vložení Kleštiny
      • Zapínání a Vypínání Nastavení / Rozsahu Otáček
      • Upozornění K Opracování Materiálu / Nástroji / Rozsahu Otáček
      • Tipy a Triky
    • Servis

    • Údržba a Čistění

      • Údržba
      • ČIštění
    • Záruka

    • Likvidace

    • Překlad Originálu EG Prohlášení O Konformitě / Výrobce

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Použitie
      • Výbava / Príslušenstvo
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
      • Použitie a Údržba Akumulátorového Nástroja
      • Servis
      • Bezpečnostné Pokyny Pre Všetky Druhy Použitia
      • Ďalšie Bezpečnostné Pokyny Pre Všetky Druhy Použitia
      • Dodatočné Bezpečnostné Pokyny K Brúseniu a Reznému Brúseniu
      • Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Prácam S DrôtenýMI Kefami
      • Špecifické Bezpečnostné Upozornenia Pre Multifunkčné Brúsky
      • Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky
    • Obsluha

      • Nabitie Akumulátora
      • Vloženie Akumulátora Do Prístroja / Vytiahnutie Akumulátora Z Prístroja
      • Odčítanie Stavu Akumulátora
      • Vkladanie / Výmena Nástroja / Upínacej Klieštiny
      • Zapnutie a Vypnutie / Nastavenie Rozsahu Otáčok
      • Upozornenia K Opracovávaniu Rôznych Materiálov / Nástroj / Rozsah Otáčok
      • Tipy a Triky
    • Údržba a Čistenie

      • Údržba
      • Čistenie
    • Servis

    • Záruśná Lehota

    • Preklad Originálneho es Konformitného Vyhlásenia / Výrobca

    • Likvidácia

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Service
      • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
      • Weitere Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
      • Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Akku-Feinbohrschleifer
    • Bedienung

      • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
      • Akku-Pack Laden
      • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen / Entnehmen
      • Akkuzustand Ablesen
      • Werkzeug / Spannzange Einsetzen / Wechseln
      • Ein- und Ausschalten / Drehzahlbereich Einstellen
      • Hinweise zu Materialbearbeitung / Werkzeug / Drehzahlbereich
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

      • Wartung
      • Reinigung
    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 10.8 A1
CORDLESS MULTI-GRINDER
operation and safety Notes
Translation of the original instructions
AKKUS MULTICSISZOLÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
AKU JEMNÁ VRTACÍ BRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 270218
AKUMULATOROWA SZLIFIERKO-WIERTARKA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKUMULATORSKI BRUSILNIK
IN VRTALNIK ZA FINOMEHANIKO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÁ VŔTACIA BRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PFBS 10.8 A1

  • Page 1 CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 10.8 A1 CORDLESS MULTI-GRINDER AKUMULATOROWA SZLIFIERKO-WIERTARKA operation and safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of the original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKKUS MULTICSISZOLÓ AKUMULATORSKI BRUSILNIK IN VRTALNIK ZA FINOMEHANIKO Kezelési és biztonsági utalások Az originál használati utasítás fordítása...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ............................Page 6 Features and equipment ........................Page 6 Included items .............................Page 6 Technical information ..........................Page 6 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 7 3. Personal safety ..........................Page 8 4.
  • Page 6: Proper Use

    Max. disc ø: 25 mm Features and equipment Q Collet capacity : max. ø 3.2 mm Cordless multi-grinder: Rechargeable battery pack PFBS 10.8 A1-1: Rotational speed control Rated voltage: 10.8 V Battery-operated LED Capacity: 1300 mAh Battery pack release button...
  • Page 7: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Keep all the safety advice and instructions Charging duration: approx. 3 hours in a safe place for future reference! Protection class: II / Noise and vibration data: The term “electrical tool” used in the safety advice Measured values for noise are determined in accor- refers to electrical tools powered by mains electricity dance with EN 60745.
  • Page 8: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools moving parts of the device. Damaged or be in a better position to control the device in tangled mains leads increase the risk of elec- unforeseen circumstances. f) Wear suitable clothing. Do not wear tric shock.
  • Page 9: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    General safety advice for electrical power tools aged parts repaired before you use CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! the device. Many accidents have their origins The batteries must never be recharged! Protect the battery against in poorly maintained electrical power tools. f) Keep cutting tools clean and sharp.
  • Page 10 General safety advice for electrical power tools correctly sized accessories cannot be adequately of a broken accessory may fly away and cause controlled. injury beyond immediate area of operation. e) The arbour size of wheels, sanding Hold power tool by insulated gripping drums or any other accessory must surfaces only, when performing an op- properly fit the spindle or collet of the...
  • Page 11: Further Safety Instructions For All Operations

    General safety advice for electrical power tools r) Do not operate the power tool near d) Always feed the bit into the material flammable materials. Sparks could ignite in the same direction as the cutting edge is exiting from the material (which these materials.
  • Page 12: Special Safety Advice For Working With Wire Brushes

    General safety advice for electrical power tools c) Direct the discharge of the spinning wire the wheel, at the point of operation, is moving brush away from you. Small particles and away from your hand, the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool tiny wire fragments may be discharged at high directly at you.
  • Page 13: Safety Notices For Chargers

    General safety advice for electrical power tools / Operation Charging the battery pack Q A void abrading paints containing lead or other substances hazardous to health. NOTE! A battery pack that has been unused for a D o not machine materials containing asbestos. Asbestos is a known carcinogen.
  • Page 14: Inserting Or Replacing A Tool / Collet

    Operation RED / ORANGE = medium-level charge / power S et the rotational speed control to a position RED = weak charge – recharge battery between „1“ and „MAX.“. Switching off: Inserting or replacing Q S et the ON / OFF switch to position “0”.
  • Page 15: Tips And Tricks

    Operation / Maintenance and cleaning Function Accessory Application Projection (min–max) mm Milling Milling bits Various tasks, e.g. hollowing out, gouging, 18–25 shaping, grooving or slotting Engraving Engraving Making marks, craft projects 18–25 bits (see Fig. D) Metal brush Derusting Polishing, derusting 9–15 Polishing Working on various metals and plastics, in...
  • Page 16: Service

    Service / Warranty / Disposal Service Q the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using Service Great Britain original manufacturer parts only.
  • Page 17: Translation Of The Original Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-23:2013 EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 Type / Appliance Designation: Cordless multi-grinder PFBS 10.8 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2015 Serial number: IAN 270218 Bochum, 31.08.2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications...
  • Page 19 Spis zawartości Wstęp Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 20 Wyposażenie ........................... Strona 20 Zakres dostawy ..........................Strona 20 Dane techniczne ..........................Strona 20 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ....................Strona 21 2. Bezpieczeństwo elektryczne ....................... Strona 21 3.
  • Page 20: Wstęp

    5000–25000 min Maks. ø tarcz: 25 mm Zakres mocowania uchwytu Wyposażenie Q wiertarskiego maks. ø 3,2 mm Akumulatorowa szlifierko-wiertarka: Akumulator Pack PFBS 10.8 A1-1: Regulacja prędkości Napięcie znamionowe: 10,8 V Wskaźnik akumulatora LED Pojemność: 1300 mAh Przycisk zwalniający akumulator Typ: LITOWO-JONOWY Akumulator Pack Ładowarka PFBS 10.8 A1-2:...
  • Page 21: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Ogólne wskazówki bezpie- Wtόrnie (Wyjście / Output): czeństwa dla elektronarzędzi Napięcie znamionowe: 12,6 V Prąd ładowania: 450 mA Czas ładowania: ok. 3 godziny Przeczytaj wszystkie Klasa ochrony: II / wskazówki dotyczące Informacja dotycząca hałasu / drgań: bezpieczeństwa oraz instrukcje! Zaniedba- Wartość...
  • Page 22: Bezpieczeństwo Osób

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi nych wtyczek adapterowych razem z wpływem narkotyków, alkoholu lub elektronarzędziami wyposażonymi lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu w uziemienie ochronne. Niezmienione urządzenia może prowadzić do poważnych wtyczki i pasujące gniazdka zmniejszają ryzyko obrażeń ciała. Noś osobiste wyposażenie porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 23: Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 4. Staranne obchodzenie Uwzględniaj przy tym warunki robo- się i użytkowanie narzędzi cze i wykonywane czynności. Użycie elektrycznych narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do nie- a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj do bezpiecznych sytuacji.
  • Page 24: Serwis

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 6. Serwis e) Tarcze szlifierskie, walce szlifierskie lub inne wyposażenie musi dokładnie a) Urządzenie oddawać do naprawy tyl- pasować do wrzeciona szlifierskiego ko wykwalifikowanemu personelowi lub uchwytu mocującego. Narzędzia ro- fachowemu i tylko z użyciem oryginal- bocze, które nie są...
  • Page 25 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi przed małym zeszlifowanymi cząstecz- m) Przewód zasilający powinien znajdo- kami materiału. Należy chronić oczy przed wać się w bezpiecznej odległości od obracających się narzędzi roboczych. unoszącymi się wszędzie ciałami obcymi, które powstają wskutek różnych zastosowań. Maska W razie utraty kontroli nad urządzeniem może przeciwpyłowa lub chroniąca drogi oddechowe dojść...
  • Page 26: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Szlifowania I Przecinania

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Inne wskazówki bezpieczeństwa zwrotne lub utratę kontroli nad elektronarzę- dla wszystkich zastosowań dziem. d) Narzędzie robocze zawsze należy Uderzenie zwrotne i odpowiednie wska- wprowadzać w materiał w tym sa- zówki bezpieczeństwa mym kierunku, w którym krawędź tnąca opuszcza materiał...
  • Page 27: Szczególne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Pracy Przy Użyciu Szczotek Drucianych

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi o właściwym rozmiarze i długości, bez można zajrzeć. Podczas przecinania za- podcięcia na ramieniu. Odpowiednie trz- głębiająca się tarcza tnąca może natrafić na pienie zapobiegną możliwości złamania się. przewody gazowe, wodne lub elektryczne, co c) Unikać blokowania się tarczy tnącej może spowodować...
  • Page 28: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Ładowarek

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Obsługa Wskazówki dotyczące imadła. Jest to o wiele bezpieczniejsze, aniżeli bezpieczeństwa ładowarek używanie rąk. ZAGROŻENIE OB- RAŻENIEM! W żadnym przypadku nie należy Niniejsze urządzenie może być używane przez opierać się rękami obok lub przed urządzeniem dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi oraz przed obrabianą...
  • Page 29: Założenie / Usunięcie Akumulatora Pack Z Urządzenia

    Obsługa Z asilacz należy podłączyć do gniazdka. N ależy pokręcać nakrętką mocującą , aż D opóki zestaw akumulatorów ładuje się, świeci do zaskoku blokady. czerwony wskaźnika stanu ładowania . Po N ależy zwolnić z gwinta nakrętkę mocującą zakończeniu procesu ładowania, czerwony za pomocą...
  • Page 30 Obsługa D rewno należy obrabiać przy wysokich obrotach. należy rόwnież we własnym zakresie zdobywać C zyszczenie, polerowanie oraz polerowanie doświadczenie jakie narzędzia oraz jakie nasta- wielowarstwową płόcienną tarczą polerską na- wienia optymalne są do obrόbki poszczegόlnego leży przeprowadzać przy średnich obrotach. materiału.
  • Page 31: Pomocne Wskazówki

    Obsługa / Konserwacja oraz czyszczenie / Serwis Występ wier- Funkcja Akcesoria Zastosowanie tła (min–maks) Tarcze szlifier- Szlifowanie Prace szlifierskie w kamieniu, drewnie, pre- 12–18 skie cyzyjne prace z twardymi materiałami, taki- mi jak ceramika lub stopy stali (patrz rys. G) bity do szlifo- wania Tarcze do...
  • Page 32: Gwarancja

    Gwarancja / Usuwanie Gwarancja Usuwanie Q Q Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, Opakowanie składa się z materiałów licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało nieszkodliwych dla środowiska, które starannie wyprodukowane i poddane można usuwać w miejscowych firmach skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Pa- recyklingowych.
  • Page 33: Tłumaczenie Oryginału Deklaracji Zgodności We / Producent

    (2011 / 65 / EU) Stosowane normy zharmonizowane EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 60335-1:2012 EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-23:2013 EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 Typ / Opis urządzenia: Akumulatorowa szlifierko-wiertarka PFBS 10.8 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2015 Numer seryjny: IAN 270218...
  • Page 35 Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 36 Felszerelés ............................Oldal 36 A szállítmány tartalma ........................Oldal 36 Műszaki adatok ..........................Oldal 36 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 1. A munkahely biztonsága ......................Oldal 37 2. Elektromos biztonsága ........................Oldal 37 3. Személyek biztonsága ........................Oldal 38 4.
  • Page 36: Bevezetés

    Bevezetés Akkus multicsiszoló PFBS 10.8 A1 Hálózati rész Töltésállapot-kijelző vörös Töltésállapot-kijelző zöld Bevezetés Tartozékok (lásd a B ábrát): Gratulálunk új készülékének vásárlása alkalmából. 6 HSS-fúró Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel- 2 Befogó tokmány a szerszámbefogáshoz lett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A 3 Polírozó...
  • Page 37: Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

    Bevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Elektromos szerszámokra Sekundér (Kimenet / output): vonatkozó általános Névleges feszültség: 12,6 V biztonsági tudnivalók Töltőáram: 450 mA Töltés tartama: kb. 3 óra Védettségi osztály: II / Olvassa el az összes Zaj- és rezgés információk: biztonsági tudnivalókat Zajszint mért értékei az EN 60745 szabványnak és utasításokat! A biztonsági tudnivalók és uta-...
  • Page 38: Személyek Biztonsága

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók és találó dugaljzatok csökkentik az áramütés védősisaknak vagy hallásvédőnek az elektromos veszélyét. szerszám alkalmazásának a módja és alkalmazása b) Kerülje el a testrészeinek a földelt szerinti viselése, csökkenti a sérülések veszélyét. felületekkel, mint pld. csövekkel, fűtő- c) Kerülje el a nem szándékos üzembe- testekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekré- vételt.
  • Page 39: Az Akkus Szerszám Alkalmazása És Kezelése

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 5. Az akkus szerszám b) N e használjon olyan elektromos szer- alkalmazása és kezelése számot, amelynek a kapcsolója hibás. Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet be- a) Az akkukat csak azokban a feltöltő és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell javíttatni. Mielőtt a készülék beállításait elvégzi, készülékekben töltse fel, amelyeket a tartozékrészeket cserél vagy a készü-...
  • Page 40: Biztonsági Tudnivalók Minden Felhasználáshoz

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók minden lyezni a szorítóvillába, vagy a feszí- felhasználáshoz tőagyba. A a tüske „kiálló“ vagy sza- badon lévő részei a csiszolótest és a Közös biztonsági tudnivaló csiszoláshoz, feszítőfogó, vagy a feszítőagy között dörzspapírral való csiszoláshoz, drótke- legyenek a lehető...
  • Page 41: További Biztonsági Tudnivalók Minden Felhasználáshoz

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók q) Rendszeresen tisztítsa meg az elekt- a közvetlen munkaterületen kívül is sérüléseket romos szerszám szellőzőnyílását. A mo- okozhatnak. Amikor olyan munkákat végez, ame- torfúvóka port szív a burkolatba és a fémpor erős lyeknek folyamán a használt szerszám felhalmozódása elektromos veszélyt jelenthet.
  • Page 42: Kiegészítő Biztonsági Tudnivalók Csiszoláshoz És Flexeléshez

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók hátsó bemetszés nélküli tüskét használ- kon és az éleken, vagy ha visszapattan. Ez az jon. A megfelelő tüskék megakadályozzák a ellenőrzés elvesztéséhez, vagy visszacsapó- dáshoz vezethet. törés lehetőségét. c) Ne használjon fogazott fűrészlapot. c) Kerülje a vágókorong blokkolását, vagy túl erős lenyomását.
  • Page 43: Speciális Biztonsági Tudnivalók Drótkefékkel Történő Munkavégzéshez

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók S peciális biztonsági lyezteti a kezelő személy, vagy a közelben tar- tudnivalók drótkefékkel tózkodó személyek egészségét. történő munkavégzéshez Viseljen porvédő álarcot! MÉGEZŐ GŐZÖK! a) Tartsa szem előtt, hogy a drótkefe a Műanyagok, festett vagy lakkozott felületek stb. normál használat során is veszít el megmunkálásánál gondoskodjon megfelelő...
  • Page 44: Kezelés

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók / Kezelés Az akku-telep kivétele: pedig egy hasonlóan szakképzett személynek kell kicserélni. Nyomja meg egyidőben az oldalsó akku– reteszkioldó gombokat és vegye ki az akku-telepet Kezelés A z akkuk töltésszintjék Sohase használja a készüléket a rendeltetésétől el- leolvasása térő...
  • Page 45: Be- És Kikapcsolás / Fordulatszám-Tartomány Beállítása

    Kezelés Be- és kikapcsolás / Fordulat- A cink-, cinkötvözetek-, aluminium-, réz- és szám-tartomány beállítása ólomtárgyak megmunkálásához szükséges fordulatszám-tartományokat állapítsa meg Bekapcsolás / fordulatszám-tartomány próbadarabokon végzett kisérletekkel. beállítása: Műanyagokat és alacsony olvadásponttal Állítsa a BE- / KI-kapcsolót az „I“ helyzetbe. rendelkező anyagok megmunkálására válasszon Állítsa be a fordulatszám-szabályozást alacsony fordulatszámtartományokat.
  • Page 46: Tippek És Trükkök

    Kezelés / Karbantartás és tisztítás Funkció Tartozék Használat Kiálló rész (min–max) mm Polírozás, Fém Rozsda eltávolítása 9–15 rozsda eltávolítása kefe Polírozó Különböző fémek és műanyagok, korongok kiváltképpen nemesfémek mint arany és VIGYÁZAT! ezüst megmunkálása (lásd az F ábrát) Csak enyhe nyomást 12–18 gyakoroljon a szer- számmal a munkada-...
  • Page 47: Szerviz Garancia Mentesítés

    Szerviz / Garancia / Mentesítés Szerviz Az esetlegesen már a megvételkor meglévő káro- kat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, Hagyja a készü- legkésőbb két nappal a vétel dátumától számítva lékét a szervizzel, vagy egy elektromos jelezni kell. A garanciális idő lejárta után esedékes szakemberrel és csak originál csereal- javítások térítéskötelesek.
  • Page 48: Az Eredeti Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása / Gyártó

    Alkalmazott összehangolt szabványok EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 60335-1:2012 EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-23:2013 EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 Típus / A készülék megnevezése: Akkus multicsiszoló PFBS 10.8 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2015 Sorozatszám: IAN 270218 48 HU...
  • Page 49 Kazalo Uvod Uporaba v skladu z določili ......................Stran 50 Oprema .............................. Stran 50 Obseg dobave ........................... Stran 50 Tehnični podatki ..........................Stran 50 Splošna varnostna navodila za električno orodje 1. Varnost na delovnem mestu ......................Stran 51 2. Električna varnost ........................... Stran 51 3.
  • Page 50: Uvod

    Uvod Akumulatorski brusilnik in vrtalnik Oprema za polnjenje akumulatorja za finomehaniko PFBS 10.8 A1 (glejte sl. A): Polnilnik Naprava za priključitev na omrežje Uvod Q Prikaz stanja napolnjenosti, rdeči Prikaz stanja napolnjenosti, zeleni 11 a Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
  • Page 51: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje Splošna varnostna navodila Oprema za polnjenje akumulatorja za električno orodje PFBS 10.8 A1-2: Primarna (Vhod / Input): Pre- Nazivna napetost: 230–240 V∼, berite varnostna opozo- 50–60 Hz rila in navodila! Neupo- Nazivna moč: števanje varnostnih opozoril in navodil lahko vodi...
  • Page 52: Varnost Oseb

    Splošna varnostna navodila za električno orodje b) Preprečite telesni stik z ozemljenimi ve prst na stikalu za VKLOP / IZKLOP ali je na- površinami, kot so cevi, grelci, štedil- prava vklopljena, to lahko vodi do povzročitve niki in hladilniki. Obstaja povečano tveganje nesreč.
  • Page 53: Uporaba Akumulatorskega Orodja In Ravnanje Z Njim

    Splošna varnostna navodila za električno orodje ne dovolite. Električno orodje je nevarno, če se kontaktu s to tekočino. V primeru naključnega kontakta prizadeto mesto ga uporabljajo neizkušene osebe. e) Napravo skrbno negujte. Kontrolirajte, sperite z vodo. Če tekočine pride v oči, če premikajoči se deli naprave brezhib- dodatno poiščite tudi zdravniško pomoč.
  • Page 54 Splošna varnostna navodila za električno orodje h) Nosite osebno zaščitno opremo. Glede Dejstvo, da lahko dodatno opremo namestite na na uporabo uporabljajte popolno zaš- električno orodje, ne zagotavlja varne uporabe. c) Dovoljeno število vrtljajev električnega čito za obraz, zaščito za oči ali zaščitna orodja mora biti najmanj tako visoko, očala.
  • Page 55: Dodatna Varnostna Navodila Za Vse Vrste Uporabe

    Splošna varnostna navodila za električno orodje n) Nikoli ne odložite električnega orodja, pogreznjen v obdelovanec, zatakne in odlomi ali preden se orodje popolnoma ne usta- povzroči povratni udarec. Rezalna plošča se nato vi. Uporabljeno vrtljivo orodje lahko pride v premakne proti upravljavcu ali stran od njega, od- stik z odlagalno površino, zaradi česar lahko visno od smeri delovanja plošče v točki blokade.
  • Page 56: Dodatna Varnostna Navodila Za Brušenje In Rezanje

    Splošna varnostna navodila za električno orodje Dodatna varnostna navodila plošče. Veliki obdelovanci se lahko zaradi za brušenje in rezanje lastne teže zvijejo. Obdelovanec je treba podpreti na obeh straneh reza, tako v bližini Posebna varnostna navodila za brušenje odreza kot tudi na robu. in rezanje h) Bodite posebej previdni pri „pogre- a) Za svoje električno orodje uporabljajte...
  • Page 57: Varnostni Napotki Za Polnilne Naprave

    Splošna varnostna navodila za električno orodje / Upravljanje NEVARNOST PO- z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izva- ŠKODB! Z rokami se nikoli ne opirajte pred ali za jati čiščenja in vzdrževanja. napravo in na površino, ki jo nameravate obdelova- Polnilnik je primeren samo za uporabo ti, ker v primeru zdrsa obstaja nevarnost poškodb.
  • Page 58: Vstavljanje Akumulatorja V Napravo / Odstranjevanje Akumulatorja Iz Naprave

    Upravljanje Vstavljanje akumulatorja v Q NAVODILO: Izvijač na kombiniranem ključu napravo / odstranjevanje uporabite za rahljanje in zatezanje vijakov akumulatorja iz naprave zateznih trnov Vstavljanje akumulatorja: Vklop / Izklop / Nastavitev Q S tikalo za VKLOP / IZKLOP postavite v števila vrtljajev položaj „0”.
  • Page 59 Upravljanje Nastavitev primernega števila vrtljajev Številka Regu- Material lator števila vrtljajev 1–3 Plastika in materiali z 6–7 Trd les nizkim tališčem 4–5 Kamnine, Keramika Maks. Jeklo Mehek les, Kovina Primeri uporabe / izbira primernega orodja Štrlina (min– Funkcija Oprema Uporaba maks) mm Vrtanje HSS Svedri...
  • Page 60: Nasveti In Zvijače

    Upravljanje / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija Nasveti in zvijače Napotek: Nadomestne dele, ki tukaj niso navede- ni (npr. oglene krtačke, stikala) lahko naročite prek Če izvajate premočan pritisk, se lahko vpeto našega klicnega centra. orodje zlomi in / ali obdelovanec poškoduje. Optimalne rezultate lahko dobite tako, da orod- Garancija Q...
  • Page 61: Odstranjevanje

    Oznaka tipa / naprave: narodnem pravu je treba električno orodje zbirati ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo. Akumulatorski brusilnik in vrtalnik za finomehaniko PFBS 10.8 A1 Akumulatorjev ne mečite med hišne odpadke! Date of manufacture (DOM): 08–2015 Li-Ion Serijska številka: IAN 270218...
  • Page 62: Garancijski List

    Garancijski list KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče- Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno zahtevkov iz te garancije.
  • Page 63 Seznam obsahu Úvod Účel použití ............................Strana 64 Vybavení ............................Strana 64 Rozsah dodávky ..........................Strana 64 Technické údaje ..........................Strana 64 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 1. Bezpečnost na pracovišti ......................Strana 65 2. Elektrická bezpečnost ........................Strana 65 3.
  • Page 64: Úvod

    Max. ø kotouče: 25 mm Vybavení Q Upínací rozsah sklíčidla max. ø 3,2 mm Aku jemná vrtací bruska: Akumulátorový modul PFBS 10.8 A1-1: Regulace počtu otáček LED akumulátoru Jmenovité napětí: 10,8 V Tlačítko k odblokování akumulátoru Kapacita: 1300 mAh Akumulátorový modul...
  • Page 65: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

    Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Uschovejte všechny bezpečnostní pokyny Nabíjecí doba: cca. 3 hodiny a návody pro budoucnost! Ochranná třída: II / Informace o hluku / vibracích: Pojem „elektrický nástroj“ uvedený v bezpečnostních Naměřená hodnota pro hluk podle EN 60745. pokynech se vztahuje na elektrické...
  • Page 66: Bezpečnost Osob

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje ostrými hranami nebo se pohybujícími Tím můžete zařízení zejména v neočekávaných díly zařízení. Poškozené nebo zapletené situacích lépe kontrolovat. f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. e) Při práci s elektrickým nástrojem ven- oděv nebo šperky.
  • Page 67: Použití Nástroje S Akumulátorem A Zacházení S Ním

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 6. Servis řeznými hranami neuvíznou tak často a lze je snadněji vést. g) Použijte elektrické nástroje, příslušen- a) Zařízení nechejte opravit jen místem ství, náhradní nástroje atd. podle těchto servisu nebo odbornou elektrickou návodů a tak, jak je pro tento speciál- dílnou a jen s originálními náhradními ní...
  • Page 68 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje f) Kotouče, brusné válce, řezné nástroje přístroje. Kontakt s elektrickým vodičem může nebo jiné příslušenství montované na způsobit vedení elektrického proudu i přes ko- trnu musí být úplně nasazené do upí- vové díly přístroje a zapříčinit zásah elektrickým nací...
  • Page 69: Další Bezpečnostní Upozornění Pro Všechna Použití

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Další bezpečnostní upozornění e) Obzvlášť pevně upínejte obrobek při pro všechna použití použití rotujících pilníků, dělících kotou- čů, frézovacích nástrojů s vysokými Zpětný úder a příslušné bezpečnostní rychlostmi nebo frézek s tvrzenými pokyny destičkami. Již při nejmenším vzpříčením v drážce dochází...
  • Page 70: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny K Práci S Drátěnými Kartáči

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Bezpečnostní pokyny specifické koušejte vytáhnout ještě běžící dělící Q pro zařízení pro multibrusky kotouč z materiálu, může dojít ke zpět- nému úderu. Zjistěte a odstraňte příčinu za- seknutí. P ři provozu použijte následujícího ochranného f) Nezapínejte znovu elektrický...
  • Page 71: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Obsluha Bezpečnostní pokyny kontrolka zhasne a rozsvítí se zelená kont- pro nabíječky rolka . Akumulátorový balíček je připraven 11 a k provozu. POZOR! Akumulátorový modul nikdy podruhé T ento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo nenabíjejte bezprostředně...
  • Page 72: Zapínání A Vypínání Nastavení / Rozsahu Otáček

    Obsluha Upozornění k opracování Q N astrčte kleštinu do závitové vložky a pak materiálu / nástroji / upínací matici kombinovaným klíčem rozsahu otáček závitu utáhněte. UPOZORNĚNÍ: Použijte stranu šroubováku kombinovaného klíče k uvolnění a utažení P oužijte frézovacích břitů k opracování oceli a šroubu upínacích trnů...
  • Page 73: Tipy A Triky

    Obsluha / Údržba a čistění / Servis Funkce Příslušenství Použití Přesah (min.– max.) mm Leštěnízbavení rzi Kovovýkartáč Zbavení rzi 9–15 POZOR! Lešticíkotouče Obrábění různých kovů a plastů, zvláště Vyvíjejte pouze lehký ušlechtilých kovů jako zlata nebo stříbra 12–18 tlak nástroje na obro- (viz obr.
  • Page 74: Záruka

    Servis / Záruka / Likvidace Likvidace Upozornění: Neuvedené náhradní díly (jako např. Q uhlíkové kartáčky, vypínač) můžete objednat přes naše Call centrum. Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete zlikvidovat v místních recyklačních střediscích. Záruka Q Elektrické nástroje neodhazujte Na tento přístroj platí...
  • Page 75: Překlad Originálu Eg Prohlášení O Konformitě / Výrobce

    EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-23:2013 EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 Typ/označení zařízení: Aku jemná vrtací bruska PFBS 10.8 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2015 Sériové číslo: IAN 270218 Bochum, 31.08.2015 Semi Uguzlu - Manager jakosti - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou...
  • Page 77 Zoznam obsahu Úvod Použitie ............................. Strana 78 Výbava / Príslušenstvo ........................Strana 78 Rozsah dodávky ..........................Strana 78 Technické údaje ..........................Strana 78 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 1. Bezpečnosť pracovného miesta ....................Strana 79 2. Elektrická bezpečnosť ......................... Strana 79 3.
  • Page 78: Použitie

    LED akumulátora Kapacita: 1300 mAh Tlačidlo na odpojenie akumulátora Typ: LITHIUM-ION Akumulátor Vypínač na zapínanie a vypínanie Nabíjačka akumulátora PFBS 10.8 A1-2: Upínacia matica Primárne (Vstup / Input): Prírubová matica Menovité napätie: 230–240 V∼, Aretácia vretena 50–60 Hz Menovité zaťaženie: Nabíjačka akumulátora (pozri obr.
  • Page 79: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Všeobecné bezpečnostné Sekundárne (Výstup / Output): pokyny pre elektrické nástroje Menovité napätie: 12,6 V Nabíjací prúd: 450 mA Prečí- Doba nabíjania: cca 3 hodiny tajte si všetky bezpeč- Trieda ochrany: II / nostné...
  • Page 80: Bezpečnosť Osôb

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje b) Zabráňte telesnému kontaktu s uzem- c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do nenými povrchmi, napr. u rúr, vykuro- prevádzky. Uistite sa, že je elektrický vacích zariadení, sporákov a chladni- prístroj vypnutý, skôr ako ho budete čiek. Ak je vaše telo uzemnené, existuje zapájať...
  • Page 81: Použitie A Údržba Akumulátorového Nástroja

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje premosteniu kontaktov. Skrat medzi kon- Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neú- myselnému spusteniu elektrického náradia. taktmi akumulátora môže mať za následok d) Nepoužívané elektrické nástroje vznik popálenín alebo požiaru. uschovajte mimo dosahu detí. Prístroj d) V prípade použitia na nesprávny účel nesmú...
  • Page 82 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje drôtov. Ak elektrický prístroj alebo dodržiavania pokynov môže dôjsť k zásahu vložené náradie spadne, skontrolujte, či elektrickým prúdom, požiaru a / alebo ťažkým je poškodené alebo použite nepoško- poraneniam. b) Používajte výhradne príslušenstvo, kto- dený...
  • Page 83: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny Pre Všetky Druhy Použitia

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Ďalšie bezpečnostné pokyny elektroprístroj v druhej ruke, pokiaľ pre všetky druhy použitia ho používate. Upnutím malých obrábaných predmetov máte obe ruky voľné pre lepšiu kon- Spätný úder a náležité bezpečnostné trolu elektronáradia. Pri rezaní okrúhlych ob- upozornenia rábaných predmetov ako drevené...
  • Page 84: Dodatočné Bezpečnostné Pokyny K Brúseniu A Reznému Brúseniu

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje vané piliny). Vedenie elektroprístroja do rezný kotúč pohybujete v obrábanom predmete nesprávneho smeru spôsobí vybočenie reznej preč od Vašej ruky, môže sa elektroprístroj v hrany nasadeného náradia z obrobku, čím bude prípade spätného úderu vyšmyknúť otáčajúcim elektroprístroj ťahaný...
  • Page 85: Špecifické Bezpečnostné Upozornenia Pre Multifunkčné Brúsky

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Obsluha b) Nechajte kefy pred nasadením bežať M ateriály alebo opracúvané plochy nenamáčajte minimálne jednu minútu pracovnou do kvapalín s obsahom rozpúšťadiel. rýchlosťou. Dbajte na to, aby v tomto V yhýbajte sa brúseniu farieb s obsahom olova čase nestála žiadna osoba pred alebo alebo iných zdraviu škodlivých materiálov.
  • Page 86: Nabitie Akumulátora

    Obsluha Nabitie akumulátora ČERVENÁ / ORANŽOVÁ = stredná úroveň nabitia / výkonu UPOZORNENIE! Pred prvým použitím prístroja ČERVENÁ = slabá úroveň nabitia – dobiť akumulátor musíte nabiť akumulátor. Taktiež tak musíte urobiť aj vtedy, ak ste prístroj nepoužívali dlhšiu dobu. Svoju Vkladanie / výmena nástroja / maximálnu kapacitu dosiahne akumulátor po cca.
  • Page 87 Obsluha U melé hmoty a materiály s nízkou teplotou Údaje uvedené v nasledovnom texte sú nezáväzné topenia opracovávajte s nízkymi otáčkami. odporúčania. Sami pri práci si otestujte, ktorý nástroj D revo opracovávajte s vysokými otáčkami. a aké nastavenie je optimálne najvhodnejšie pre daný Č...
  • Page 88: Tipy A Triky

    Obsluha / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota S ervis Myslite na to, že maximálny priemer zložených brúsnych predmetov a brúsnych kužeľov so zá- Prístroje nechajte vitovou vložkou 55 mm a maximálny priemer opraviť v servisnom stredisku alebo pre brúsny papier-brúsne príslušenstvo nesmú odborníkom z oblasti elektrotechniky, prekročiť...
  • Page 89: Likvidácia

    EN 62233:2008 covania do národného práva sa musí opotrebované Typ / Označenie prístroja: elektrické náradie zbierať oddelene a ekologicky spracovať. Akumulátorová vŕtacia brúska PFBS 10.8 A1 Neodhadzujte akumulátory Date of manufacture (DOM): 08–2015 do domového odpadu! Sériové číslo: IAN 270218 Li-Ion Chybné...
  • Page 91 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................Seite 92 Ausstattung ............................Seite 92 Lieferumfang ............................Seite 92 Technische Daten ..........................Seite 92 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 93 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 93 3. Sicherheit von Personen ........................Seite 94 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 94 5.
  • Page 92: Einleitung

    Einleitung Akku-Feinbohrschleifer PFBS 10.8 A1 Ladezustandsanzeige rot Ladezustandsanzeige grün 11 a E inleitung Zubehör (siehe Abb. B): 6 HSS-Bohrer Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 2 Spanndornen zur Werkzeugaufnahme Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 3 Polierscheiben Produkt entschieden.
  • Page 93: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge A llgemeine Sicherheitshinweise Ladedauer: ca. 3 Stunden für Elektrowerkzeuge Schutzklasse: II / Geräusch- und Vibrationsinformationen: Lesen Sie alle Sicherheitshin- Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend weise und Anweisungen. EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits- Schalldruckpegel L 66 dB(A)
  • Page 94: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek- Heizungen, Herden und Kühlschränken. trowerkzeugs, verringert das Risiko von Verlet- Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen zungen.
  • Page 95: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 5. Verwendung und Behandlung passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser des Akkuwerkzeugs und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen wer- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten den.
  • Page 96: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise für alle „Überstand“ bzw. der frei liegende Anwendungen Teil des Dorns zwischen Schleifkörper und Spannzange oder Spannfutter Gemeinsame Sicherheitshinweise zum muss minimal sein. Wird der Dorn nicht Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten ausreichend gespannt oder steht der Schleif- mit Drahtbürsten, Polieren, Fräsen oder körper zu weit vor, kann sich das Einsatzwerk- Trennschleifen:...
  • Page 97: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb Komponenten werden gewaltsam herausge- des direkten Arbeitsbereichs verursachen. schleudert. Halten Sie das Gerät nur an den iso- p) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten laufen, während Sie es tragen. Ihre ausführen, bei denen das Einsatzwerk- Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit zeug verborgene Stromleitungen oder...
  • Page 98: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Zusätzliche Sicherheitshinweise Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder zum Schleifen und Trennschleifen fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie Besondere Sicherheitshinweise zum nachfolgend beschrieben, verhindert werden. Schleifen und Trennschleifen: a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut a) Verwenden Sie ausschließlich die für fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen...
  • Page 99: Besondere Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gerätespezifische Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl Sicherheitshinweise für erreichen, bevor Sie den Schnitt vor- Akku-Feinbohrschleifer sichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen. V erwenden Sie beim Betrieb folgende Schutzaus- g) Stützen Sie Platten oder große Werk- rüstung: Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
  • Page 100: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung HINWEIS! Belasten Sie das Gerät im Betrieb aufgeladen werden. Seine volle Kapazität erreicht nicht derart stark, dass Stillstand eintritt! der Akku-Pack nach ca. 3–5 Ladezyklen. Ein Lade- VERLETZUNGSGE- vorgang dauert ca. 180 Minuten. FAHR! Lassen Sie das ausgeschaltete Gerät VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! zum Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen.
  • Page 101: Werkzeug / Spannzange Einsetzen / Wechseln

    Bedienung W erkzeug / Spannzange Ausschalten: einsetzen / wechseln S tellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die Position „0“. B etätigen Sie die Spindelarretierung halten Sie diese gedrückt. H inweise zu Material- D rehen Sie die Spannmutter bis die bearbeitung / Werkzeug / Arretierung einrastet.
  • Page 102: Tipps Und Tricks

    Bedienung Anwendungsbeispiele / geeignetes Werkzeug auswählen: Funktion Zubehör Verwendung Überstand (min–max) mm Bohren HSS-Bohrer Holz bearbeiten 18–25 beim kleinsten Bohrer ist der Überstand 10 mm Fräsen Vielseitige Arbeiten; z.B. Ausbuchten, Aus- Fräsbits 18–25 höhlen, Formen, Nuten oder Schlitze erstellen Gravieren Gravierbits Kennzeichnung anfertigen, Bastelarbeiten 18–25...
  • Page 103: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie W artung und Reinigung Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. W artung Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- F ühren Sie jeweils zu Beginn und am Ende eines brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, längeren Nichtgebrauches einen kompletten Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-...
  • Page 104: Entsorgung

    EN 61000-3-3:2013 zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten EN 62233:2008 Wiederverwertung zugeführt werden. Typ / Gerätebezeichnung: Werfen Sie Akkus nicht in Akku-Feinbohrschleifer PFBS 10.8 A1 den Hausmüll! Li-Ion Herstellungsjahr: 08–2015 Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Seriennummer: IAN 270218 Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange-...
  • Page 105 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Last Information update · stan informacji Információk állása · stanje informacij · stav informací stav informácií · stand der Informationen: 08 / 2015 · Ident.-No.: PFBs10.8a1082015-4 IAN 270218...

Table of Contents