Download Print this page

Delta 1430 Series Installation Instructions Manual page 3

Single handle monitor pressure balanced bath valves

Advertisement

LSpecify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
† Designates the accent color on split finish models./Designa el color para acentuar los modelos con acabados divididos./Désigne la
couleur contrastante sur les modèles à deux finis.
RP28601CB
RP38357
Showerhead
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
Pomme de Douche
RP19807
Rotational Limit Stop
Tope de Límite de Girar
RP22737L†
Butée Pivotante
Trim Sleeve, Bonnet, O-Ring, & Spacer
Manga de Franja, Bonete, Anillo "O",
y Separadores
Manchon de Finition, Chapeau,
Joint Torique, et Piéce D'espacement
RP22735L†
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP38451
RP196
Escutcheon
Trim Screws/Atornillos de
Escudete
Franja/Vis de Finition
Rosace avec Orifice
RP12630
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
H75L
H717L
RP29569*
RP26865
RP38705L
Set Screw
Accent
Accesorio
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
Élément Décoratif
38265
Rev. B
RP38452L†
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP6023
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP19804
Valve Cartridge
RP14414
Válvula de Cartucho
"O" Rings
Cartouche
Anillos "O"
Joints Toriques
RP19805
Housing Assembly
Ensamble de Caja
Boitier
RP19806
Cap Assembly
Ensamble de Tapón
Soupape
RP4993
Seats & Springs
RP22734
Asientos y Resortes
Bonnet
Sièges et Ressorts
Bonete
Chapeau
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP29569*
Spacer
RP37729
Separadores
Plaster Guard
Piéce D'espacement
Cubierta Protectora
Contro el Yeso
Cône de Finition
RP38618L†
RP38618L†
Finial
Finial
Pomo
Pomo
Grain
Grain
RP38449L
Tub Spout
Tubo de Salida
para Bañera
Bec
RP39379
*These handles are supplied with
Colored Accents (Excluded From CB Models)
Accesorios de Colores (Excluido en los Modelos de CB.)
Éléments Décoratifs (Non inclus dans les modèles CB.)
* Estas manijas son proporcionadas
RP26865
* Ces poignées sont livrées avec la
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
5
RP34849
1/2" IPSM Pipe Cap–Brass
Tapón de Tubo IPSM 1/2"–Bronce
Raccord en Laiton 1/2 po IPSM
RP37730
Bracket
Abrazadera
Support
RP16213
Screwdriver Stop Assembly–
WS Models Only
Ensamble del Vástago del
Tope– Sólo Modelos de WS
Butée Réglable–Modéles WS
Seulement
RP38450L
Tub Spout
Tubo de Salida
para Bañera
Bec
the spacer RP29569. See handle kit
instructions for installation.
con el separador RP29569. Para su
instalación, vea las instrucciones
incluidas con el kit de la manija.
cale RP29569. Consultez les
instructions d'installation
accompagnant le kit de poignées.
Maintenance
CONDITION
REMEDY
Faucet leaks from tub spout/showerhead.
Replace seats and springs–Repair
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Kit RP4993. Check condition of lower
O-rings and replace if necessary
RP14414. See Helpful Hints 1, 2, & 3.
If leak persists–
Replace cap assembly RP19806 or
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
valve cartridge RP19804. See Helpful
Hints 1, 2, & 3.
Replace housing assembly with
Unable to maintain constant water
temperature ...
RP19805 or follow instructions in
Helpful Hints 1, 2, & 4.
To Change Handle Accent
Remove handle from the faucet by loosening set screw (2) and
pulling off handle. Once handle is removed, loosen set screw (3)
from the bottom of the handle, remove accent (1), replace with
new accent, tighten set screw (3), replace handle on faucet and
tighten set screw (2).
Mantenimiento
CONDICIÓN
REMEDIO
La llave tiene fugas de agua en la
Reemplace Asientos y Resortes–Equipo de Repa-
salida de tina/cabeza deregadera–
raciones RP4993 Verifica el condición de los anillos
CIERRE LOS SUMINISTROS DE
"O" más bajo y repongalos si será necesario
AGUA
RP14414. Vea Sugerencias Utiles 1, 2, y 3.
Reemplace el ensamble de Tapón Equipo de
Si la fuga de agua persiste–
Reparaciones RP19805 o cartucho de válvula
CIERRE LOS SUMINISTROS DE
RP19804. Vea Sugerencia Utiles 1, 2, y 3.
AGUA
Reemplace ensamble de caja con RP19805 o
No se puede mantener temperatura
sigue los instrucciones en Sugerencias Utiles
de agua constante ...
1, 2, y 4.
Para cambiar el accesorio
Quite la manija de la llave de agua aflojando el tornillo de ajuste
(2) y halando la manija. Una vez que ha removido la manija,
afloje el tornillo de ajuste (3) de la parte inferior de la manija,
quite el accesorio (1), y reemplácelo con el nuevo accesorio,
apriete el tornillo de presión (3), coloque de nuevo la manija en
la llave de agua y apriete el tornillo de presión (2).
Entretien
DÉFECTUOSITÉ
CORRECTIF
Le robinet fuit par le bec ou la pomme
Remplacer les sièges et les ressorts (kit de
de douche. COUPER L'EAU.
réparation RP4993. Vérifier l'état des joints
toriques inférieurs et remplacer ceux-ci au
besoin (RP14414). Voir les conseils 1, 2, et 3.
Si la fuite persiste,
Remplacer la soupape RP19806 ou la car-
COUPER L'EAU.
touche RP19804. Voir les conseils 1, 2, et 3.
La tempétature de l'eau n'est pas
Remplacer le boîtier par un boîtier RP19805 ou
constante.
suivre les instructions des conseils 1, 2, et 4.
Pour remplacer l'élément décoratif de la poignée:
Desserrez la vis de calage (2) qui retient la poignée au robinet,
puis enlevez la poignée. Après avoir enlevé la poignée,
desserrez la vis de calage (3) qui se trouve dans la partie
inférieure de la poignée et enlevez l'élément décoratif (1).
Remplacez-le par le nouvel élément décoratif, serrez la vis de
calage (3), remettez la poignée en place sur le robinet et serrez
la vis de calage (2).
6
Stop on Cap Assembly
(Towards HOT Inlet)
1
2
3
Parase en el ensamble
de Tapón (Hacia el
entrada CALIENTE)
1
2
3
Butée sur la soupape
(vers l'entrée d'EAU
CHAUDE)
1
2
3
38265
Rev. B

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

1460 series1480 series